理财篇禀祖父母·赠亲戚族人数目

原文
孙男国藩跪禀祖父母大人万福金安

八月廿七接到七月十五廿五两次所发之信内祖父母各一信父亲母亲叔父各一信诸弟亦皆有信欣悉一切慰幸之至叔父之病得此次信始可放心

八月廿八日陈岱云之弟送灵回南坐粮船孙以率五妹丈与之同伴南归船钱饭钱陈宅皆不受孙遂至城外率五挥泪而别甚为可怜率五来意本欲考供事嚅一官以养家孙以供事必须十余年乃可得一典史宦海风波安危莫卜卑官小吏尤多危机每见佐杂末秩下场鲜有好者孙在外已久阅历已多故再三苦言劝率五居乡勤俭守旧不必出外做官劝之既久率五亦以为然其打发行李诸物孙一一办妥另开单呈览

孙送率五归家即于是日申刻生女母女俱平安前正月间孙寄银回南有馈赠亲族之意理宜由堂上定数目方合内则不敢私与之道孙此时糊涂擅开一单轻重之际多不妥当幸堂上各大人斟酌增减方为得宜但岳家太多他处相形见绌孙稍有不安耳率五大约在春初可以到家渠不告而出心怀惭到家后望大人不加责并戒家中及近处无相讥讪为幸

孙谨禀

道光二十四年八月廿九日

注释

希望

出心怀惭心中感到惭愧的意思

译文

孙儿国藩跪禀祖父母大人万福金安

八月二十七日接到七月十五日二十五日两次所发的信其中祖父母各一封父母亲叔父各一封各位弟弟也都有信欣悉一切叔父的病得了信之后才放了心

八月二十八日陈岱云的弟弟送灵柩回湖南坐的是粮船孙儿叫率五妹夫与他结伴同回船钱饭钱陈家都不收孙儿便到城外与率五挥泪告别很为可怜率五来意本想考供事希望得一个官位养家孙儿认为供事必须十多年才可以得做典史官场风波安危难测官小职微危险更多每每看见小官小吏等他们的下场没有几个好的孙儿在外久了阅历也多了所以再三苦劝率五回乡勤俭守旧业不必出外做官劝了很久之后率五才同意了他打发的行李各物孙儿一一办妥另开一单呈上

孙儿送率五回家当天申刻生了一女母女都平安正月间孙儿曾寄银子回湖南有送亲戚族人的意思照理应该由堂上大人确定数目才合乎对内不敢私自给人财物的道理孙儿这时糊涂擅自开了一个单子在分送的轻重方面很多地方不够妥当幸亏堂上各大人研究斟酌加以增减才算合宜但岳家太多其他各处相形见绌孙儿有点不安率五大约在春初可以到家他不告家里出门心里很感到惭愧到家之后希望堂上大人不加责备并叫家里人和附近的人不要讥笑他

孙儿谨禀

道光二十四年八月二十九日