治家篇禀叔父母·勿因劳累过度

原文
侄国藩谨禀叔父母大人礼安

十六接家信二件内父亲一谕四弟一书九弟季弟各一书欧阳牧云一书得悉一切祖大人之病不得少减日夜劳心父亲叔父辛苦服侍而侄无离膝下竟不得效丝毫之力终夜思维刻不能安江岷樵有信来告渠已买得虎骨七月当亲送我家以之熬膏可医痿痹云云不知果送来否

闻叔父去年起公屋劳心劳力备极经营外面极堂皇工作极坚固费钱不过百千而见者拟为三百千模范焦劳太过后至吐血旋又以祖父复病勤劬弥甚而父亲亦于奉事祖父之余撰理家政刻不少休侄窃伏思父亲叔父二大人年寿日高精力日迈正宜保奏神气稍稍休息家中琐细事务可命四弟管理至服侍祖父凡劳心细察之事则父亲叔父躬任之凡劳力粗重之事则另添用雇工一人不够则雇二人

侄近年以来精力日差偶用心略甚癣疾即发夜坐略久次日即昏倦晃以力加保养不甚用功以求无病无痛上慰堂上之远怀外间作文求写字求批改诗文者往往历久而莫偿宿诺是以时时抱疚日日无心安神恬之时前四弟在京能为我料理一切琐事六弟则毫不无能管故四弟归去之后外间之回信家乡应留心之事有免疏忽发驰

侄等近日身体平安合室大小皆顺六弟在京苦劝其南归一则免告回避二则尽仰事俯蓄之态三则六弟两年未作文必在家中父亲叔父严责方可用功乡试渠不肯归侄亦无如之何

叔父去年四十晋一侄谨备袍套一付叔母今年四十大寿侄谨备棉外套一件皆交曹西垣带回服满后即可着母亲外褂并汉禄布夹袄亦一同付回闻母亲近思用一丫环此亦易办在省城买不过三四十千若有湖北逃荒者来乡则更为便益望叔父命四弟留心速买以供母亲叔母之使令其价侄即寄回

侄今年光景之窘较甚于往年然东支西扯尚可敷衍若明年能得外差或升侍郎便可弥缝家中今年季弟喜事不知窘迫否侄于八月接到俸银即当寄五十金回即去年每岁几百金之说也在京一切张罗侄自有调停毫不费力堂上大人不必挂念侄谨禀

道光二十八年七月廿日

注释

焦劳操劳

勤劬辛勤劳累

译文

侄儿国藩谨此禀告叔父母大人礼安

十六日接家信两件其中父亲的谕示一封四弟信一封九弟季弟在省的信各一封欧阳牧云的信一封得以知道一切祖父大人的病没有减轻日夜劳心父亲和叔父辛苦地服侍而侄儿远离膝下竟不能出丝毫的力气整晚翻来覆去地想实在一刻都不得安宁江岷樵有信来告诉我他已买到虎骨七月份当会送到我家用它熬膏可以医治痿痹病不知真的送了没有

听说叔父去年起公房劳心劳力尽心尽力经营外面很堂皇工程很坚固花钱不过百千而参观的人都觉得三倍百千也不为过但由于操劳太过分了以致竟吐起血来接着祖父又生病勤恳地服侍非常累而父亲也在奉侍祖父的闲余管理家政一刻也不休息侄儿心想父亲叔父两位大人年纪一天天大了精力也一天天老迈起来正合适保养神气稍微休息家里的琐细事务可以叫四弟管至于服侍祖父凡属劳心粗细的事由父亲叔父亲自担任凡属粗重的事可以添一名雇工做不够还可雇两个

侄儿近年来精力一天天差了偶尔用心多一点癣疾便会发晚上坐得久了第二天便感到疲倦所以努力保养身体不很用功以便求得没有病痛上慰堂上大人远方怀念外面的人来求写文章题字批改诗文的往往很久都不能如愿以偿因此经常抱着歉疚天天没有心安神恬的时候从前四弟在京可以帮我料理一切琐事六弟却毫不能管四弟回去以后侄儿对于外面的回信和家乡应当留心的事不免就疏忽了

侄儿等近日身体平安全家大小都顺遂六弟在京城侄儿苦苦劝他回湖南一是免得别人说我不知回避二是尽他上事堂上大人下养儿孙的诚意三是六弟两年来没有作文一定要在家里父亲叔父严加督责可以用功乡试他不肯回去参加侄儿也没有办法

叔父去年四十晋一岁侄儿谨备了袍套一副叔母今年四十大寿侄儿谨备棉袍一件都交曹西垣带回等守孝服满之日就可以穿了母亲的外褂和汉禄布夹袄也一起付回家听说母亲近来想雇一名丫鬟这件事也容易办到省城去买不过三四十千如果有湖北逃荒的来乡下还会便宜些希望叔父叫四弟留心迅速去买以供母亲叔母的使唤所需的钱侄儿立即寄回

侄儿今年窘困的情形还过于往年但东支西扯还勉强可以敷衍过去明年如能得一外差或升侍郎便可以弥补亏空了家里今年季弟办喜事不知窘迫不侄儿在八月接到俸银马上寄五十金回家就是去年我说的每年一百金的许诺在京城的一切张罗侄儿自己调停妥当并不费力堂上大人不必挂念侄儿谨禀

道光二十八年七月二十日