秦韩战于浊泽

提要

谁是我们的敌人谁是我们的朋友这的确是军事外交斗争的首要问题七国互相兼并削弱每个国家首先要搞清楚的就是应当争取谁联合谁孤立谁打击谁对敌人要分化瓦解对朋友要联合吸引看看楚国是如何分化瓦解敌人的   

原文
韩战于浊泽韩氏急公仲明谓韩王曰“与国不可恃今秦之心欲伐楚王不如因张仪为和于秦赂之以一名都与之伐楚此以一易二之计也”韩王曰“善”乃儆公仲之行将西讲于秦

楚王闻之大怒召陈轸而告之陈轸曰“秦之欲伐我久矣今又得韩之名都一而具甲韩并兵南乡此秦所以庙祠而求也今已得之矣楚国必伐矣王听臣为之儆四境之内选师言救韩令战车满道路发信臣多其车重其币使信王之救己也纵韩为不能听我韩必德王也必不为雁行以来是秦韩不和兵虽至楚国不大病矣为能听我绝和于秦秦必大怒以厚怨于韩韩得楚救必轻秦轻秦其应秦必不敬是我困秦韩之兵而免楚国之患也”楚王大说乃儆四境之内选师言救韩发信臣多其车重其币谓韩王曰“敝邑虽小已悉起之矣愿大国遂肆意于秦敝邑将以楚殉韩

韩王大说乃止公仲公仲曰“不可夫以实告我者秦也以虚名救我者楚也恃楚之虚名轻绝强秦之敌必为天下笑矣且楚韩非兄弟之国也又非素约而谋伐秦矣秦欲伐楚楚因以起师言救韩此必陈轸之谋也且王以使人报于秦矣今弗行是欺秦也夫轻强秦之祸而信楚之谋臣王必悔之矣”韩王弗听遂绝和于秦秦果大怒兴师与韩氏战于岸门楚救不至韩氏大败

韩氏之兵非削弱也民非蒙愚也兵为秦禽智为楚笑过听于陈轸失计于韩明也

译文

秦韩两国在浊泽交战韩国告急公仲朋对韩王说“盟国不能依靠现在秦国的意图是要攻打楚国大王不如通过张仪同秦国讲和送给它一座大城市同秦国一起攻打楚国这是以一换二的计策”韩王说“好”于是就为公仲朋出行做准备将到西方同秦国讲和

楚王听此消息大为恐慌马上召见陈轸陈轸说“秦国想攻伐我国已经很久了如今又得到韩国一座大城市其财赋可以增加兵饷秦韩两国合兵向南秦国多年梦寐以求的事今天已经实现了楚国必然会被进攻大王要听从我的意见在全国实行戒严挑选军队声言援救韩国让战车布满道路派遣使者增加使者的车辆加重使者的聘礼使韩国相信大王是在救它韩国如果不能听从我们一定会感激大王绝不会联兵而来这样秦韩两国不和秦兵虽然来到楚国不会遭受大的损失韩国如果能够听从我们同秦国决裂秦国必然大怒因而痛恨韩国韩国得到楚国的援救一定会轻视秦国轻视秦国它应付秦国一定不恭敬这样我们便可以使秦韩两国的军队疲惫不堪从而解除楚国的忧患

楚王非常高兴便在全国范围内实行戒严挑选军队声言援救韩国派遣使者增加使者的车辆加重使者的聘礼让使者对韩王说“敝国虽小已经全部动员起来了希望贵国随心所欲地对付秦国敝国为韩国将不惜牺牲一切地进行帮助

韩王十分高兴便停止公仲朋使秦公仲朋说“不行采取行动使我们吃苦头的是秦国用虚假的名义来援救我们的是楚国倚仗楚国的虚名轻易停止同强秦这样的敌人讲和一定会被天下人耻笑了何况楚韩两国不是兄弟国家又不是预先约定共谋攻打秦国的情况是秦国要攻打楚国楚国这才发兵声言援救韩国的这一定是陈轸的阴谋再说大王已经派人通知秦国了如今使者不去是欺骗秦国忽视强秦的灾祸却听信楚国的谋臣大王一定要后悔的了”韩王不听从就同秦国停止讲和秦国果然大怒发兵与韩国交战于岸门楚国的救兵不到韩国大败韩国的军队并不弱小人民并不愚昧可是军队被秦国俘获谋略被楚国耻笑是因为错误地听信了陈轸没有采纳公仲朋的计策啊

评析

在现代商战中的朋友要学习陈轸这种分化敌人的策略以应对市场中激烈的竞争陈轸是个了不起的谋士楚国的危难在他处便迎刃而解关键是他善于分化瓦解敌人给敌方同盟中的一方施以利益诱惑拉拢腐蚀化敌为友最终摧跨敌方联盟免除灾祸打败敌人在现代商战中企业联盟在法律范围内大打价格战客户争夺战市场范围瓜分战如遇到对方的联合“攻势”我们一定要临危不乱设法分化对方的联盟拉拢对方中的不坚定者最终促使我方立于不败之地