第二部明智经理时务

原文
中流一壶千金争挈宁为铅刀毋为楮叶错节盘根利器斯别识时务者呼为俊杰集“经务”

注释

中流一壶千金争挈通“葫”平时葫芦价格便宜但渡河时遇到船坏葫芦因为可以帮人浮水所以出价千金也有人要

楮叶一种树的叶子韩非子记载一个宋国人用玉雕成楮叶可以乱真此处楮叶比喻华而不实的无用之物

译文

渡河中程卖一葫芦大家都会出高价宁可做拙钝的刀子不要成为中看不中用的玩物碰到盘根错节时才能分辨工具的利钝识时务的人才是俊杰集此为“经务”卷

朱熹

原文
朱熹乾道四年民艰食熹请于府得常平米六百石赈贷夏受粟于仓冬则加息以偿蠲其息之半大饥尽蠲之凡十四年以米六百石还府见储米三千一百石以为“社仓不复收息故虽遇歉民不缺食诏下熹“社仓法”于诸路

[评]陆象山“社仓固为农之利然年常丰田常熟则其利可久苟非常熟之田一遇岁歉则有散而无敛来岁秧时缺本乃无以赈之莫如兼制平籴一仓丰时籴之使无价贱伤农之患缺时粜之以摧富民封廪腾价之计析所籴为二每存其一以备歉岁代社仓之匮实为长便也听民之便则为社仓法强民之从即为青苗法矣此主利民彼主利国故也

今有司积谷之法亦社仓遗训然所积只纸上空言半为有司干没半充上官无碍钱粮之用一遇荒歉辄仰屋窃叹不如留谷于民间之为愈矣噫!

何良俊四友斋丛说“今之抚按有第一美政所急当举行者要将各项下赃罚银督令各府县尽数籴谷其有罪犯自徒流以下许其以谷赎罪大率上县每年要谷一万下县五千两直隶巡抚下有县凡一百则是每年有谷七十余万积至三年即有二百余万矣若遇一县有水旱之灾则听于无灾县分通融借贷俟来年丰熟补还则东南百姓可免流亡而朝廷于财赋之地永无南顾之忧矣善政之大无过于此!”

注释

社仓积谷备荒的义仓始于隋代由乡社所设且自行经营管理故名此处的社仓为官府所设沿用其名

陆象山陆九渊讲学于贵溪之象山世称象山先生与朱熹同时代人

何良俊四友斋丛说何良俊明翰林院孔目博学多闻所著四友斋丛说共三十八卷此事在第十三卷

译文

宋孝宗乾道四年人民缺乏粮食朱熹求救于州府借到常平米六百石来施救夏天从社里的谷仓借米粮冬天加利息偿还歉收时免除一半利息大饥荒时利息全免十四年后六百石米全数还给州府尚有储米三千一百石作为社仓不再收利息所以虽然遭到歉收人民也不担心缺乏粮食孝宗于是下诏使朱熹的社仓法在各路推行

[评译]陆象山(名九渊)说“社仓固然是为农民的利益着想然而要常年丰收这种制度才可保持长久如果不是可常年丰收的田地一遇到歉收则社仓的米只有借出而没有收入来年播种时缺少种子仍然没有办法施救不如同时设立一个平籴仓丰收时买入米粮防止价贱伤农的祸害歉收时出售米粮以防止富家囤积粮食抬高价格来获取暴利把买进来的米粮分存两个仓库其中一个仓库的存粮保留起来不随便使用以为歉收的年头所用用这种方法来替代动辄匮乏的社会显然比较实用顺从人民的方便是社仓法强制人民听从的则是青苗法是因为前者主张利民后者主张利国的缘故

当今官吏积存谷物的方法也是社仓的遗训然而所积的只是纸上的空言一半已被负责官吏据为己有一半变成朝廷非正常调用的钱粮来源一碰到荒年歉收除了摇头叹息一点办法也没有还不如不要设置单纯的把谷物留在民间的好

何良俊(明松江华亭人字元朗)四友斋丛说“当今地方首长的真正德政当务之急是将各项赃款及罚银督促各府县隶全数购买谷物犯徒刑流放以下的罪犯准他们用谷物来赎罪大致上大县每年要买谷一万石小县要买五千石两直隶巡抚之下有一百个县则每年就有七十多万石谷物累积三年之后就有两百多万石了如果遇到一个县有水旱灾就向无灾害的县通融借贷来年丰收补还则各地百姓就免于流离逃难而朝廷对那些供应政府财政支出的重点税收地区也永远不需忧心荒年歉收的问题最大的德政没有比这样更好了

虞集

原文
元虞集仁宗时拜祭酒讲罢因言京师恃东南海运而实竭民力以航不测乃进曰“京东濒海数千里皆萑苇之场北极辽海南滨青海潮日至淤为沃壤久矣苟用浙人之法筑堤捍水为田听富民欲得官者分授其地而官为之限能以万夫耕者授以万夫之田为万夫长千夫百夫亦如之三年视其成则以地之高下定额于朝而以次征之五虞集年有积蓄乃命以官就所储给以禄十年则佩之符印俾得以传子孙则东南民兵数万可以近卫京师外御岛夷远宽东南海运之力内获富民得官之用淤食之民得有所归自然不至为盗矣”说者不一事遂寝

[评]其后脱脱京畿近水地利召募江南人耕种岁可收粟麦百余万石不烦海运京师足食元主从之于是立分司农司以右丞悟良哈台左丞乌古孙良祯兼大司农卿给分司农司印西自西山南至保定河间北抵檀顺东及迁民镇凡官地及元管各处屯田悉从分司农司立法佃种合用工价牛具农器谷种给钞五百万锭又略仿前集贤学士虞集议于江淮召募能种水田及修筑圃堰之人各千人为农师降空名添设职事敕牒十二道募农民百人者授正九品二百人者正八三百人者从七就令管领所募之人所募农夫每人给钞十锭期年散归遂大稔

何孟春余冬序录“明朝叶文庄公盛巡抚宣府时修复官牛官田之法垦地日广积粮日多以其余岁易战马千八百余匹其屯堡废缺者咸修复之不数月完七百余所今边兵受役权门终岁劳苦曾不得占寸地以自衣食军储一切仰给内帑战马之费于太仆者不资屯堡尚谁修筑悠悠岁月恐将来之夷祸难支也!”

樊升之曰“贾生之治安晁错之兵事江统之徙戎是万世之至画也李邺侯之屯田虞伯生之垦墅平江伯之漕运平江伯陈瑄合肥人永乐初董北京海漕筑淮阳海堤八百里寻罢海运浚会通河通南北饷道疏清江浦以避淮险设仪真瓜洲坝港凿徐州吕梁浜筑刀阳南旺湖堤开白塔河通江筑高邮湖堤自淮至临清建闸四十七建淮徐临通仓以便转输置舍卒导舟设井树以便行者是一代之至画也李允则之筑圃起浮屠范文正富郑公之救荒是一时之至画也画极其至则人情允协法成若天造令出如流水矣

注释

虞集字伯生元成宗时为大都路儒学教授累迁奎章阁侍读学士平生为文万篇为元时文章大家

规定条例

脱脱元顺帝时官至中书右丞相为一代贤相

空名添设职事敕牒写好了官职未填写姓名的空白委任状

丰收

内帑国库

太仆太仆寺掌管国家畜牧主要是战马的饲养

译文

元朝人虞集(字伯生)在元仁宗时官拜祭酒曾在为仁宗讲学的课余时间谈起京师仰仗东南一带以海运输送粮食而从事危险无比的航行实在是严重耗损民力于是进言道“京师东方滨海数千里之地都是芦苇丛生的荒地北从辽海南到青州齐州潮每日冲积长期已来以淤积为可供耕种的肥沃之地如果用浙江人的方法筑堤挡住潮水使成为耕地让想做官的富翁分别配领这些田地由官府加以规定有办法找到一万人耕田的就给他一万人份的田地让他做这一万人的首长以下一千人一百人也如此办理三年之内看他的结果由朝廷依土地的肥瘠程度定额课税依等级征收五年之后能有积蓄就任命他做官就所积蓄的作为俸禄十年后赐给他符节印信使他能流传给子孙这么一来便可得到数万民兵来对内保卫京师对外防御海贼而且又能不必仰赖东南海运使人民得以休息又可借着富人求官的心理让京师得到充足的粮食供应四处游食的人民能有正当的归宿自然不会做海贼了”但因评议的人意见不一致于是遂不了了之

[评译]后来脱脱(元朝人)曾说京师近海深得地利招募江南人来耕种每年可收成一百多万石米麦不必仰赖海运京师也可以足食元主依此而行于是设立分司农司(官署名)以右丞(掌钱谷的官)悟良哈台左丞乌古孙良祯兼任大司农卿给分司农司印西自西山南至保定河间北到檀顺东到迁民镇凡是官地及元朝朝廷所掌握的各处屯田都听从分司农司立法办理租佃合用工价牛具农器谷种由朝廷先投资五百万锭银子脱脱又大略模仿前集贤学士虞集的建议在江淮之间招募能种水田及修筑园圃堤防的人各一千担任农师又设一些有名无实的官职以十二道令牌宣称能招募一百个农民的人就授予正九品官二百人的正八品官三百人的正七品官由招募者自行领导管理自己所招募的人所招募的农夫每人给十锭银子一年后放他们回去于是大丰收

何孟春(明·彬州人字子元)在余冬序录里说“明朝叶文庄公(叶盛昆山人字与中谥文庄)巡抚宣府时重新建立官牛官田的法令开垦的土地日渐广大积存粮食日益增多用每年节余的钱购买八千多匹战马残缺不全的城堡也都加以修复不到几个月就整修好七百多个城堡如今边境的士兵受权贵之门的役使整年劳苦还得不到一点土地来供给自己的衣食军中所需的一切费用都依靠中央的供应养战马的费用由太仆支给的多得无法估计至于城堡的修筑又能仰靠哪里的费用长期下来恐怕将来外患一起就很难应付了

樊升之说“贾谊(汉·洛阳人)上汉文帝的治安策晁错(汉·颍川人)的用兵之计江统(晋·陈留人子应元)的徙戎论都是万世最佳的计划李邺侯的屯田虞集的开垦荒地平江伯的漕运(陈瑄合肥人明成祖永乐初年掌管北京漕运建筑淮阳堤防八百里)则是当代最佳的计划李允则筑园圃造浮屠佛塔(事见第五部“术智”)范文正富弼的救济饥荒也是当时最佳的计划计划能达到尽善尽美则人情必诚信协和因此好的计划往往有如天成命令一出执行起来便有如流水般的顺畅

刘大夏

原文
弘治十年命户部刘大夏出理边饷或曰“北边粮草半属中贵人子弟经营公素不与先辈恐不免刚以取祸”大夏曰“处事以理不以势俟至彼图之”既至召边上父老日夕讲究遂得其要领一日揭榜通衢云“某仓缺粮若干石每石给官价若干凡境内外官民客商之家但愿输者米自十石以上草自百束以上俱准告”虽中贵子弟亦不禁不两月仓场充轫盖往时粮百石草千束方准告以故中贵子弟争相为市转买边人粮草陆续运至牟利十五自此法立有粮草之家自得告输中贵子弟即欲收籴无处可得公有余积家有余财

[评]忠宣法诚善然使不召边上父老日夕讲究如何得知能如此虚心访问实心从善何官不治何事不济昔唐人目台中坐席为“痴床”谓一坐此床骄倨如痴今上官公坐皆“痴床”矣民间利病何由上闻

注释

先辈指参与边饷的朝中老一辈官僚

讲究议论探讨

充轫充满

十五十分之五即一半的利润

译文

明孝宗弘治十年朝廷命令户部刘大夏到边境掌理粮饷有人说“北方的粮草大半属于宦官的子弟经营您一向与这些亲贵不合恐怕免不了因刚直而招来祸害”刘大夏说“做事要讲求合理而不能硬来等我到那里以后自然会想得出办法”刘大夏到任后请来边境上的地方父老早晚和他们研究于是完全掌握了处理的要领有一天刘大夏在交通要道上贴出告示说“某仓库缺少米粮若干石每石给官价若干元凡是境内外的官吏人民或商人只要愿意运米十石以上草一百束以上的都批准”虽是官宦子弟也不禁止不到两个月仓库都满了因为以往运送米粮得高达一百石草高达一千束才得批准因而一边百姓无力竞争只能由少数官宦子弟相互争取加以垄断买入边境上的粮草陆续运来利润高达五成自从订立这个办法有粮草的人家可以自己运送宦官子弟虽然想收买也买不到于是公家得到更多的粮草民家则得到相当的利润

[评译]刘大夏的方法实在很好然而假使不请边境上的父老来早晚研究怎么能知道能如此虚心请教真心听从善言有什么事做不好有什么事成不了呢从前唐朝人把御史台的座席看成“痴床”说一坐上这个床就骄傲自得使人如白痴一般当今朝廷官员都是坐在这样的痴床上民间的利病怎么能传给皇帝知道呢

陶侃

原文
陶侃性俭厉勤于事作荆州时敕船官悉录锯木屑不限多少咸不解此意后正会值积雪始晴厅事前除雪后犹湿于是悉用木屑履之都无所妨官用竹皆令录厚头积之如山后桓宣武伐蜀装船悉以作钉又尝发所在竹篙有一官长连根取之仍当足(边批根坚可代铁足)公即超两阶用之

陶侃

注释

陶侃东晋人少孤贫由县吏积官至荆州刺史转广州刺史后平叛有功封长沙郡公都督八州军事

撑船所用竹篙用铁具装其下端

译文

晋朝人陶侃(鄱阳人字士行)生性节俭做事勤快任荆州刺史时命令船官要收集锯木屑不论数量多少众人都不了解他的用意后来正逢积雪溶化时期官府前虽已除雪地仍湿滑于是用锯木屑撒在地上遂能通行无阻官用的竹子陶侃命令要留下粗厚的竹子头堆积如山后来桓温伐蜀竹子头都用来当做造船的竹钉又曾挖掘竹子有一官吏连着竹根挖起以为竹根部分非常坚硬可作为竹钉的材料使用(边批竹子的根坚固的可以代替铁钉)陶侃见了立刻超升此人两阶

杨一清

原文
西番故饶马而仰给中国茶饮疗疾祖制以蜀茶易番马久而寝弛茶多阑出为奸人利而番马不时至杨文襄乃请重行太仆宛马之官而严私通禁尽笼茶利于宫以报致诸番番马大集而屯牧之政修

[评]其抚陕西则创城于平虏红古二地以为固原援筑垣濒河以捍靖虏其讨安化则授张永策以诛逆瑾出将入相谋无不酬当时目公为“智囊”又比之姚崇不虑也!

注释

西番泛指今青海西藏等地少数民族

阑出走私运出

杨文襄杨一清明成化进士官至太子太师特进左柱国华盖殿大学士谥文襄

靖虏靖虏卫在今甘肃兰州附近

译文

西番盛产马匹而仰赖中国茶治疗疾病历来的惯例是用四川茶叶交换番马可是年代长久以后逐渐废弛茶叶多被奸人用来谋利而番马却不按时送到明朝时杨文襄(杨一清安宁人)奏请朝廷重新设置专职交易马匹的官吏严禁私自交易把茶叶的利润完全收归官府所有并通报到各番邦于是番马大量送到屯牧之政因而修明

[评译]杨文襄任陕西巡抚时创建平虏红古两座城作为固原(地名)的后援在河边修筑城墙以捍卫靖虏(地名)他讨伐安化时全力协助张永策来诛杀奸宦刘瑾出将入相所作的谋略无不成功当时把他看成智囊拿他与姚崇相比真是一点都不假

苏州堤

原文
苏州至昆山县凡七十里皆浅水无陆途民颇病涉久欲为长堤而泽国艰于取土嘉祐中人有献计就水中以蘧除刍藁为墙栽两行相去三尺去墙六尺又为一墙亦如此漉水中淤泥实蘧除中候干则以水车沃去两墙间之旧水墙间六尺皆土留其半以为堤脚掘其半为渠取土为堤每三四里则为一桥以通南北之水不日堤成遂为永利今娄门塘是也

注释

泽国水泽遍布的地区

娄门塘苏州城东门称娄门塘在娄门之外

译文

苏州到昆山县共七十里远都是浅水没有陆路可行人民苦于涉水早就想筑长堤但是水泽之地很难取土宋仁宗嘉祐年间有人献计就在水中用芦荻干草做墙栽两行相距三尺离墙六丈又做一墙做法和前两墙相同把水中的淤泥沥干塞在干草中等干了以后用水车除去两墙之间的旧水墙与墙之间都是泥土留一半作为长堤的基础挖另一半做河渠把挖出来的土拿来筑堤每三四里筑一座桥以打通南北的水域不久长堤完成成为永远的好事

叶梦得

原文
叶梦得叶石林在颍昌岁值水灾京西尤甚浮殍自唐邓入境不可胜计令尽发常平所储以赈唯遗弃小儿无由处之一日询左右曰“民间无子者何不收畜”曰“患既长或来识认”叶阅法例凡伤灾遗弃小儿父母不得复取(边批作法者其虑远矣)遂作空券数千具载本法即给内外厢界保伍凡得儿者皆使自明所从来书券给之官为籍记凡全活三千八百人

注释

叶石林叶梦得字石林北宋时进士南宋初迁官至翰林学士兼侍读除户部尚书学识渊博工于词

饿死的人

内外厢界保伍城乡内外的保长伍长

译文

宋朝人叶石林(叶梦得吴县人)在武昌时正逢水灾京师西边一带特别严重从唐邓等地漂来的浮尸不可胜数叶石林命令以库存的常平米来救济灾民但很多被遗弃的小孩却不知该如何处理有一天叶石林问左右的人说“民间没有孩子的人为什么不收养他们呢”左右的人说“怕养大以后又被亲生父母认领回去”(边批制定法律的人可谓考虑长远啊)叶石林翻阅旧法例凡是因为灾害而被遗弃的小孩亲生父母不能再认领回去于是制作数十份空白的契券详细说明这条法令就发给城内外乡里之间的人家凡是领养到小孩的都让他们自己说明从哪里得来的登录在契券后发给他们并由官府登记在户籍里如此一来一共救活了三千八百个失怙的小孩

虞允文

原文
先是浙民岁输丁钱绢民生子即弃之稍长即杀之虞公允文闻之恻然访知江渚有荻场利甚溥而为世家及浮屠所私公令有司籍其数以闻请以代输民之身丁钱符下日民欢呼鼓舞始知有父子生聚之乐

注释

丁钱人口税

虞公允文虞允文南宋进士孝宗时为左丞相

恻然同情怜悯

译文

宋朝时先前浙江人民都须缴纳丝绸为丁口税人民负担不起往往生了儿子就丢弃或是还没有长成就杀掉虞允文(仁寿人字彬甫)知道这个情形十分不忍后来查访到江边沙洲有荻草地经济利益很大皆被豪门世家及僧侣窃据虞允文于是命令手下将这些豪门世家和僧侣全数登录下来并要求这些人代替人民缴壮丁税命令下达的那一天人民欢呼鼓舞浙江一带的百姓至此才能安享父子天伦之乐

种世衡杨掞

原文
种世衡所置青涧城逼近虏境守备单弱刍粮俱乏世衡以官钱贷商旅使致之不问所出入未几仓廪皆实又教吏民习射虽僧道妇人亦习之以银为的中的者辄与之既而中者益多其银重轻如故而的渐厚且小矣或争徭役轻重亦令射射中者得优处或有过失亦令射射中则免之由是人人皆射富强甲于延州

杨掞本书生初从戎习骑射每夜用青布藉地乘生马跃初不过三尺次五尺次至一丈数闪跌不顾孟珙尝用其法称为“小子房”

[评]按宋史掞尝贷人万缗游襄汉间人娼楼箧垂尽夜忽自呼曰“来此何为”辄弃去已在军中费官钱数万贾似道核其数孟珙以白金六百与偿掞又费之终日而饮似道欲杀之掞曰“汉祖以黄金四万斤付陈平不问出入如公琐琐何以用豪杰”似道姑置之盖奇士也!其参杜杲军幕能出奇计解安丰之围惜乎不尽其用耳

注释

种世衡所置青涧城在今陕西清涧种世衡筑青涧城作为防御西夏的要塞

出入买进卖出的差价

以银为的用银做箭靶

杨掞南宋末年人入淮西制置使杜果幕府多善谋后为京湖安抚制置大使孟珙聘为幕宾

子房张良字子房

贾似道南宋末权相卖国无能

译文

种世衡所建的青涧城非常靠近蕃族部落守备的军力薄弱粮草又缺乏种世衡于是用官钱借给商人供他们至内地买粮谋利完全不加以干涉不久城里仓库的粮食都满了种世衡又教官吏人民练习射箭连僧侣妇人都要练习用银子作箭靶射中的就给他后来射中的人越来越多就将箭靶改为厚而小但银子的重量依旧有人为徭役的轻重而争执也命令他们比赛射箭射中的可以优先选择有过失的人也命令他射箭射中的可以不处罚从此人人都会射箭人民生活的富裕程度和战力之强跃居整个延州第一

宋朝人杨掞(临川人字纯甫)本是书生后来跟戎人学习骑马射箭每天晚上用青布铺在地上骑着悍马跳跃最初跳不过三尺后来跳过五尺最后甚至跳过一丈屡次摔倒也不管孟珙(字璞玉谥忠襄)曾经采用他的方法并称杨掞为“小子房”

[评译]按宋史记载杨掞曾经向人借一万缗钱浪荡于襄汉一带在妓院里几乎把钱全数用光有天夜晚忽然对自己说“我干什么到这里来”于是离开妓院后来在军中又私自花费官钱数万缗贾似道来审核官钱孟珙为他偿还白金六百两杨掞却又把它花光整天饮酒作乐贾似道想杀他杨掞说“汉高祖付给陈平黄金数万斤而不问他花在何处像您这样斤斤计较怎么能任用豪杰”贾似道听了遂没有再加以追究说起来这杨掞也真是奇特之士后来他担任杜杲(邵武人字子昕)的幕僚献出奇计解除安丰被围的困境可惜不能完全施展他的才智

汪立信文天祥

原文
襄阳围急将破立信遗似道书“沿江之守不过七千里而内郡见兵尚可七十余万宜尽出之江干以实外御汰其老弱可得精锐五十万于七千里中距百里为屯屯有守将十屯为府府有总督其尤要害处则参倍其兵无事则泛舟江往来游徼有事则东西互援联络不断以成率然之势此上策也!久拘聘使无益于我徒使敌得以为辞莫若礼而归之请输岁币以缓目前之急俟边患稍休徐图战守此中策也!”后伯颜入建康闻其策叹曰“使宋果用之吾安得至此

北人南侵文天祥上疏“朝廷姑息牵制之意多奋发刚断之意少乞斩师孟衅鼓以作将士之气”且言“宋惩五季之乱削藩镇建邑郡一时虽足以矫尾大之弊然国以变弱故敌至一州则一州破至一县则一县残中原陆沉痛悔何及今宜分天下为四镇建都督统御于其中以广西益湖广而建阃于长沙以广东益江西而建阃于隆兴以福建益江东而建阃于番阳以淮西益淮东而建阃于扬州责长沙取鄂隆兴取蕲番阳取江东扬州取两淮使其地大力众足以抗敌约日齐备有进无退日夜以图之彼备多力分疲于奔命而吾民之豪杰者又伺间出于其中如此则敌不难却也!”

[评]靖康有李纲不用而用黄潜善汪伯彦咸淳有汪立信不用而用贾似道德祐有文天祥不用而用陈宜中然则宋不衰于金自衰也不亡于元自亡也!

注释

襄阳围急将破南宋咸淳三年(公元1267年)元世祖忽必烈遣兵攻襄阳至咸淳九年(公元1273年)襄阳城破五年后元灭南宋

立信汪立信襄阳被围时权兵部尚书荆湖安抚制置知江陵府襄阳失守后受诏为端明殿学士沿江制置使即日上疏“今江南无一寸干净地某去寻一片赵家地上死”后自杀

参倍三倍

伯颜元朝丞相

文天祥南宋人年二十举进士德祐二年拜右丞相出使元军被拘在镇江逃出进左丞相后兵败复被擒拘于燕京三年不屈被杀

师孟吕师孟襄阳守将吕文焕之侄襄阳城破吕文焕出降南宋为求媚于元反擢升吕师孟为兵部尚书而师孟益发自大放肆

隆兴今江西南昌

番阳即鄱阳今江西鄱阳

陈宜中南宋人附媚于贾似道进右丞相他无治国之才唯知乞和请迁别无良策宋亡后逃入暹罗

译文

南宋时襄阳城被蒙古军围攻情势急迫时汪立信写信给贾似道说“沿长江的防线不过七千里而内郡现有的士兵还有七十多万应该都派到江边充实对外防御的兵力七十多万兵力中淘汰掉老弱不堪作战者还有五十万精锐在七千里之间每距一百里设一屯每屯有守将十屯为一府每府有总督地势特别重要的地方兵力则增加三倍平时在江淮之间泛舟来往保持联系战时东西彼此支援联络不断以造成足以应付蒙古人忽然攻击的防御力量这是上策扣留蒙古人的使臣对我们完全没有好处只会给敌人更多攻击的借口不如礼遇他们放他们回去并想办法以每年输送财帛的方式和蒙古人达成暂时的和议以缓和目前急迫的形势等边境的压力稍微缓和下来再从长计议战守的策略这是中策”后来蒙古伯颜攻入建康听说汪立信这番策略叹息道“假使宋室真的采用今天我们怎么可能在这里呢

蒙古人南侵文天祥(吉水人字宋瑞履善号文山)上疏大略是说“朝廷只求一时偏安牵制前方将帅作战的气息太浓而奋发进取决心作战的意志太弱并要求立刻斩杀师孟以他的鲜血涂于鼓来激励士气”又说“宋朝受五代之乱的伤害虽然削弱拥兵的藩镇建立邑郡一时可以矫正军人拥兵作乱的弊病然而也付出国力衰弱的代价所以敌人每到一州一州就残破每到一县一县也残破最后弄得整个中原沦陷如今后悔也来不及如今应将天下分为四镇每镇设立都督一人负责统领将广西并入两湖为一镇军府建于长沙将广东并入江西为一镇军府建于隆兴将福建并入江东军府建于鄱阳将淮西并入淮东军府建于扬州要求长沙负责收复鄂地一带隆兴负责蕲黄一带鄱阳负责江东一带扬州负责收复两淮一带如此才能使各镇地大兵多足以对抗敌军并找寻适当时机约定日期一起进军北伐有进无退倾尽全力攻击敌军使敌军因战线扩大必须防备各方的攻击兵力而造成局部防御兵力的不足疲于奔命再加上我方策动敌后的百姓起义从内部加以骚扰颠覆如此敌人就不难击退了

[评译]靖康年间有李纲不用而用黄潜善汪伯彦咸淳年间有汪立信不用而用贾似道德祐年间有文天祥不用而用陈宜中(永嘉人字与权)可见宋朝不是因金人强大而衰弱而是自己衰弱不是被元灭亡而是自己灭亡