第五部术智事急用奇

原文
尧趋禹步父传师导三人言虎逾垣叫跳亦念其仪虞其我暴诞信递君正奇争效嗤彼迂儒漫云立教集“权奇”

注释

立教确立教化

译文

大禹学习尧的步伐要接受父亲和师长的教导三个人说老虎来了其他人就会跳墙逃走要顾念对人的礼仪也要防备对方对我施行的横暴荒诞与真诚递相为主正与奇递相争效那些迂腐儒生很可笑总是喜欢漫无边际地说教集此为“权奇”卷

狄青

原文
南俗尚鬼狄武襄征侬智高时大兵始出桂林之南因祝曰“胜负无以为据”乃取百钱自持之与神约“果大捷投此钱尽钱面”左右谏止“倘不如意恐阻师”武襄不听万众方耸视已而挥手倏一掷百钱皆面于是举军欢呼声震林野武襄亦大喜顾左右取百钉来即随钱疏密布地而帖钉之加以青纱笼手自封焉“俟凯旋当谢神取钱”其后平邕州还师如言取钱幕府士大夫共视乃两面钱也

[评]桂林路险士心惶感故假神道以坚之

注释

钱面明代以前铜钱仅一面有文字称面

译文

南方的习俗迷信鬼神狄青带兵征讨侬智高的时候大军到达桂林的南面狄青焚香祝祷“这次讨蛮不知道胜负如何”于是就取出一百个铜钱拿在手里与神相约说“如果出征能够获胜那么这一百个铜钱全部都是正面朝上”他手下的将领极力劝阻他说“如果掷钱不能如意恐怕会严重影响军心士气”狄青没有接受劝阻在数万军士的围观注视之下只见狄青猛然挥手一掷一百个铜钱洒满一地每个铜钱都是正面朝上的一时之间军士们欢声雷动响彻山林狄青也非常高兴让副将取来一百支铁钉将铜钱钉在原地并覆盖上青纱亲手加上了封条然后向神明祝祷“等我凯旋而回之后一定重新感谢神明取回铜钱”在平定南蛮胜利凯旋之后狄青果然实现诺言回来取那些铜钱他的幕僚在检视那些铜钱时才发现原来那些铜钱的两面都是正面的

[评译]桂林路途险要军士们人心惶惶因此狄青借神明的力量来提振士气

杨琎

原文
杨琎授丹徒知县会中使如浙所至缚守令置舟中得赂始释将至丹徒琎选善泅水者二人令著耆老衣冠先驰以迎(边批奇策奇想)中使怒曰“令安在汝敢来谒我耶”令左右执之二人即跃入江中潜遁去琎徐至绐曰“闻公驱二人溺死江中方今圣明之世法令森严如人命何”中使惧礼谢而去虽历他所亦不复放恣云

注释

中使天子的私人使者常由宦官担任

耆老年老的乡绅

译文

杨琎被任命为丹徒知县适逢中使到了浙江所到之处即把州县长官捆绑到船上直到送给他们财物后才会被释放中使将要到达丹徒县时杨琎挑选了两名擅长潜水的人扮成老人前去迎接(边批真是奇谋奇计)中使看到这两人后非常生气地说“县令在哪里你们是什么人怎么敢随便就来见我呢”然后命令随从将二人抓起来这二人即跳入江中潜水逃走了此时杨琎才登上船骗中使说“听说刚才被大人赶走的两人已经溺死在江中了可当今皇上圣明天下太平朝廷的律令严明出了人命该如何是好啊”中使听了杨琎这番话后感觉很害怕连忙告罪虽然还到其他地方巡视再也不敢胡作非为了

程婴

原文
屠岸贾攻赵氏于下宫杀赵朔赵同赵括赵婴齐皆灭其族赵朔妻成公姊也有遗腹走公宫匿赵朔客曰公孙杵臼杵臼谓朔友人程婴曰“胡不死”程婴曰“朔之妇有遗腹若幸而生男吾奉之即女也吾徐死耳”居无何而朔妇娩身生男屠岸贾闻之索于宫中夫人置儿裤中祝曰“赵宗灭乎若号即不灭若无声”及索儿竟无声已脱程婴谓公孙杵臼曰“今一索不得后必且复索之奈何”公孙杵臼曰“立孤与死孰难”(边批只一问便定了局)程婴曰“死易立孤难耳”公孙杵臼曰“赵氏先君遇子厚子强为其难者吾为其易者请先死”乃谋取他人婴儿负之衣以文葆匿山中(边批妙计)程婴出谬谓诸将军曰“婴不肖不能立赵孤谁能与我千金我告赵氏孤处”(边批更妙)诸将军皆喜许之发师随程婴攻公孙杵臼杵臼谬曰“小人哉程婴!昔下宫之难不能死与我谋匿赵氏孤儿今又卖我纵不能立而忍卖之乎”抱儿呼曰“天乎!天乎!赵氏孤儿何罪请活之独杀杵臼可也!”诸将不许遂杀杵臼与孤儿诸将以为赵氏孤儿良已死皆喜然赵氏真孤乃反在程婴卒与俱匿山中居十五年晋景公疾卜之“大业之后不遂者为祟”(边批安知非赂卜者使为此言)景公问韩厥厥知赵孤在(边批妙人)乃以赵氏对景公问“赵尚有后子孙乎”厥具以实告于是景公乃与韩厥谋立赵孤儿召而匿之宫中诸将入问疾景公因韩厥之众以胁诸将而见赵孤赵孤名曰武诸将不得已皆委罪于屠岸贾于是武婴遍拜诸将相与攻岸贾灭其族复与赵武田邑如故及武既冠成人婴曰“吾将下报公孙杵臼”遂自杀

[评]赵氏知人能得死士力所以蹶而复起卒有晋国后世缙绅门下不以利投则以谀合一旦有事孰为婴

鲁武公与其二子括与戏朝周宣王爱戏立为鲁世子武公薨戏立是为懿公时公子称最少其保母臧寡妇与其子俱入宫养公子称括死而其子伯御与鲁人作乱攻杀懿公而自立求公子称将杀之臧闻之乃衣其子以称之衣卧于称处伯御杀之臧遂抱称以出遂与称舅同匿之十一年鲁大夫知称在于是请于周而杀伯御立称是为孝公时呼臧为“孝义保”事在婴杵前杵盖袭其智也然婴之首孤杵之责婴假装酷似不唯仇人不疑而举国皆不知其术更神矣其心更苦矣!

注释

娩身分娩

文葆有花纹的襁褓

大业赵氏与秦氏的始祖

译文

春秋时期晋国人屠岸贾在下宫诛杀了赵朔赵同赵括赵婴齐等整个赵氏家族都被他杀了赵朔的妻子是成公的姐姐已经怀有身孕侥幸逃了出来藏在成公的宫中赵朔的门客当中有个叫公孙杵臼的对赵朔的好友程婴说“你怎么没有随赵氏一族死呢”程婴说“赵朔的妻子已经怀有身孕如果是个男孩我要抚育他成人好让他为赵氏一门报仇如果是个女孩我立即就死”没多久赵朔的妻子生下了一个男孩屠岸贾听到赵氏有了后代立即派人到宫中搜捕夫人将婴儿藏在衣裤中暗自祈祷“如果赵氏注定从此灭绝你就哭出声来如果赵氏一门不会灭绝你就不要出声”非常奇怪在屠岸贾的爪牙四处搜寻的时候婴儿竟然完全没有啼哭逃过了屠岸贾的搜捕程婴对公孙杵臼说“老贼这次没有搜到婴儿一定不会死心日后必定再次来搜查该怎么办呢”公孙杵臼说“抚养孤儿和一死相比较哪件事更困难呢”(边批就这一问便定下了结局)程婴说“当然是抚养孤儿比较困难死反倒容易些”公孙杵臼说“先主赵朔待你很好你就负责难的事情容易做的就由我来做让我先死吧”于是两人从别人那里买了个刚出生不久的婴儿包裹上绣有赵家标志的衣物然后让公孙杵臼带着躲藏在山中(边批妙计)一切安排妥后程婴来到将军府告密说“程婴是个贪财怕死之人抚育赵氏孤儿的大任不能胜任只要你能给我千金我就告诉你赵氏孤儿的藏身之处”(边批计策更妙)各位将军听到后都非常高兴立刻答应了程婴的要求随即调动军队跟随程婴来到公孙杵臼与赵氏孤儿的藏匿处公孙杵臼一见到程婴就破口大骂“程婴你这个小人当初屠贼在下宫杀害赵氏一族的时候你没有追随主公于地下已经是不忠和我约好一起藏匿孤儿现在又出卖了我你纵使不愿抚育孤儿又怎能忍心出卖他呢”公孙杵臼把婴儿抱在怀中大声哭喊着说“天哪!天哪!孩子有什么罪啊请你们饶了他要杀就杀我一人吧!”诸将军不答应于是把公孙杵臼和孤儿一起杀死了将军们认为已斩草除根十分高兴然而真的赵氏孤儿却仍然活着名字叫赵武和程婴一起隐藏在山中十五年一天晋景公生病了请人卜卦卜辞中说“大业之后的冤魂在作祟”(边批安知不是贿赂卜者让他说的这番话)景公询问韩厥卜辞韩厥知道赵氏孤儿还活着(边批妙人)便对景公说可能是赵氏的冤魂作祟”景公问韩厥“赵家是否有后代存活”韩厥就将程婴公孙杵臼抚养孤儿的事详细地禀告了景公于是景公便和韩厥商议册立赵氏孤儿召来赵氏孤儿将他藏在宫中当年参与谋害赵家的众将听说景公生病了都前来问候景公依仗着韩厥的人马胁迫诸将面见赵氏孤儿这个赵氏孤儿名叫赵武诸将迫不得已就将罪过全都推到了屠岸贾身上于是赵武和程婴联合众将围攻屠岸贾并灭了他一族景公将赵氏原有的田地归还给赵武在赵武成年之后程婴说“我终于可以去见老友公孙杵臼了”于是程婴自杀

[评译]赵氏知人善任因此有能为自己效命的死士和他结交因而赵氏一族最终能够复兴最后竟然成为有国的诸侯反观后世的门客不是因利就是为势而投靠一旦发生危难哪里能做到和程婴或公孙杵臼那样的行为呢

春秋时期鲁武公带领他的两个儿子括和戏去晋见周天子周天子十分喜欢戏就册封他为鲁世子将来可继承鲁武公的爵位鲁武公去世之后戏继位即懿公懿公的儿子名称年纪还小于是奶妈臧寡妇就带着自己的儿子进入宫中照顾称括死以后括的儿子伯御起兵叛乱杀死了懿公自立为鲁公并且四处搜捕公子称想要斩草除根臧寡妇知道伯御的阴谋之后就将公子称的衣服穿在自己的儿子身上并让他睡在公子称的床上伯御看到床上的孩子一刀就将他杀死了臧寡妇于是抱着公子称逃出了宫外和公子称的舅舅三个人躲藏起来十一年之后鲁国大夫知道了公子称还活着就将这件事禀奏给了周天子杀死了伯御重新册立公子称为鲁国的国君即孝公当时人称臧寡妇为“孝义保”这件事发生在程婴和公孙杵臼的事件之前或许程婴和公孙杵臼就是在效法臧寡妇吧然而程婴出卖婴儿公孙杵臼痛斥程婴两个人的神态逼真不仅仇家没有怀疑他们甚至连全国的百姓也都被他们蒙在鼓里比起臧寡妇公孙程婴两人的思虑却更为深远用心也更为良苦

太史慈

原文
北海相孔融闻太史慈避地东太史慈海数使人馈问其母后融为黄巾贼所围慈适还闻之即从问道入围见融融使告急于平原相刘备时贼围已密众难其出慈乃带鞬弯弓将两骑自从各持一的持之开门出观者并骇慈径引马至城下堑内植所持的射之射毕还明日复然如是者再围下人或起或卧乃至无复起者慈遂严行蓐食鞭马直突其围比贼觉则驰去数里许矣竟从备乞兵解围

注释

装弓的袋子

箭靶

译文

北海相孔融听说太史慈因受人牵连到东海避祸就经常派人带着食物金钱照顾他母亲的生活有一次孔融被黄巾贼围困这时太史慈已由东海回来听说孔融被围就从小径潜入贼人的包围圈中见孔融孔融遂请太史慈突围向平原相刘备求援但这时贼人已经合围小路也不通了很难突围太史慈拿着弓箭率领两名骑士让两名骑士各持一个箭靶三人打开城门出来贼人大吃一惊屏息以待只见太史慈牵着马走到城墙下开始练习射箭等到箭都射完了就牵着马回去第二天仍然如此几天后贼人每天见太史慈出城门以为他又出来练习射箭坐的坐躺的躺理都不理他谁知太史慈这次却忽然快马冲出穿过贼人的包围等到贼人发觉太史慈已经在好几里路外了最后顺利地向刘备求来援兵解了孔融之围

司马懿杨行密孙坚仇钺

原文
曹爽擅政谋诛之惧事泄乃诈称疾笃会河南尹李胜将莅荆州来候懿懿使两婢侍持衣指口言渴婢进粥粥皆流出沾胸胜曰“外间谓公旧风发动耳何意乃尔”懿微举声言“君今屈并州并州近胡好为之备吾死在旦夕恐不复相见以子师昭为托”胜曰“当忝本州非并州”懿故乱其词曰“君方到并州”胜复曰“忝荆州”懿曰“年老意荒不解君语”胜退告爽曰“司马公尸居余气形神已离不足复虑”于是爽遂不设备寻诛爽

安仁义朱延寿皆吴王杨行密将也延寿又行密朱夫人之弟淮徐已定二人颇骄恣且谋叛行密思除之乃阳为目疾每接延寿使者必错乱其所见以示之行则故触柱而仆朱夫人挟之良久乃苏泣曰“吾业成而丧明此天废我也诸儿皆不足任事得延寿付之吾无恨矣”朱夫人喜急召延寿延寿至行密迎之寝门刺杀之即出朱夫人而执斩仁义

孙坚举兵诛董卓至南阳众数万人檄南阳太守张咨请军粮咨曰“坚邻二千石耳与我等不应调发”竟不与坚欲见之又不肯见坚曰“吾方举兵而遂见阻何以威后”遂诈称急疾举兵震惶迎呼巫医祷祠山川而遣所亲人说咨言欲以兵付咨咨心利其兵即将步骑五百人持牛酒诣坚营坚卧见亡何起设酒饮咨酒酣长沙主簿入白“前移南阳道路不治军资不具太守咨稽停义兵使贼不时讨请收按军法”咨大惧欲去兵阵四围不得出遂缚于军门斩之一郡震栗无求不获所过郡县皆陈糗粮以待坚军君子谓坚能用法矣法者国之植也是以能开东国

正德五年安化王寘鐇反游击仇钺陷贼中京师讹言钺从贼兴武营守备保勋为之外应李文正“钺必不从贼勋以贼姻家遂疑不用则诸与贼通者皆惧不复归正矣”乃举勋为参将钺为副戎责以讨贼勋感激自奋钺称病卧阴约游兵壮士候勋兵至河上乃从中发为内应俄得勋信即嗾人谓贼党何锦“宜急出守渡口防决河灌城遏东岸兵勿使渡河”锦果出而留贼周昂守城钺又称病亟昂来问病钺犹坚卧呻吟言旦夕且死苍头卒起捶杀昂斩首钺起披甲仗剑跨马出门一呼诸游兵将士皆集遂夺城门擒寘鐇

注释

司马懿三国魏人有雄才杀曹爽后代为丞相专朝政父子擅权至其孙司马炎终代魏政

李胜曹爽心腹李胜是南阳人属荆州所以下文说“当忝本州”

尸居余气形如死尸只是还有一口气在

丧明丧失视力

抛弃妻子

开东国在东方创立国家指建吴国

李文正李东阳谥文正官至文渊阁大学士

副戎副总兵

译文

三国时期的曹爽骄纵专权司马懿想要杀了他又恐事谋划不秘而泄露了于是就对外宣称自己得了重病河南令尹李胜要去荆州上任前来问候司马懿司马懿让两个婢女扶着自己出来又拉着婢女的衣角指着嘴巴表示自己口渴了让婢女端来一碗粥司马懿却喝得胸上都流满了粥汁李胜说“外面传言说您的痛风病发怎么会这么严重呢”司马懿声音微弱地说道“听说你屈身在并州并州离胡人很近你要小心防备我生命垂危以后怕见不到你了小儿司马师司马昭就托付你多多照顾了”李胜说“我在荆州不是并州”司马懿装出满脸糊涂的神色说“哦你才刚到并州啊”李胜又纠正了他一次“我在荆州”司马懿又说“我年纪大了脑子不清楚了听不懂你在说什么”李胜在离开司马府后非常高兴地对曹爽说“司马老头儿现在只剩下一口气了神色相离不用忧虑他了”于是曹爽就放松了对司马懿的戒备使得司马懿终于有机可乘杀了曹爽

安仁义朱延寿都是吴王杨行密的将军朱延寿又是杨行密夫人的弟弟自从平定淮南后朱二人骄纵放肆并暗中商议着谋反杨行密知道后想要除去这两个人于是就谎称自己得了眼病每次接见朱延寿派来的使者都将使者所呈上的公文胡乱指评走路也常因碰到屋柱而摔倒虽然有朱夫人在一旁搀扶着他也要很久才能苏醒过来杨行密哭着说“我虽然功业已成可是却丧失了视力这是老天要废我啊儿子们都不能担当重任幸好有朱延寿可以托付后事我也就没什么可遗憾的了”朱夫人听了后暗自高兴立即召朱延寿入宫朱延寿入宫的时候杨行密在寝宫门口迎接他等到朱延寿一踏入寝宫就杀了他朱延寿死后杨行密下令将朱夫人逐出了宫廷将安仁义斩首

东汉末年孙坚发兵讨伐董卓率领数万大军来到了南阳发文请求南阳太守张咨支援米粮张咨说“孙坚是二千石的太守和我职位一样不应该向我调发军粮”于是不加理会孙坚想要见他张咨也不肯相见孙坚说“我刚刚起兵就受到这样的阻碍以后如何树立威信呢”于是谎称自己得了重病消息很快传开了全军士兵都非常担心不但延请医生诊治并且焚香祝祷孙坚派亲信告诉张咨想将军队交由张咨统领张咨贪图那些兵力于是率领五百个兵士带着美酒来到孙坚的营中探望孙坚躺在床上见他过了一会才起身设酒宴款待二人喝得正高兴的时候长沙主簿进入营帐求见孙坚“前几天大军来到南阳前行的道路没有修好军中物资缺乏太守张咨又拒绝提供军粮使得大军无法按计划讨贼请将他收复并按军法处置”张咨惊慌失措想要逃走但是军队已经将他团团包围没有办法逃出去于是众兵将张咨绑在军门前斩首郡民听说后非常惊讶从此对孙坚的要求无不照办后来孙坚所经过的郡县都准备好粮草等待他的军队取用君子认为孙坚懂得用“法”法是建立一个国家的根本这也是孙坚后来能够开创吴国的原因之一

明武宗正德五年安化王朱寘鐇叛变游击将军仇钺被俘京师谣传仇钺投降了叛贼而兴武营守备保勋则是外应李东阳说“仇钺一定不会投降贼人至于保勋如果因为他和寘鐇有姻亲关系就怀疑他是贼人的外应那么凡是和贼人有交往的都会害怕而不敢归附我们了”于是推荐保勋为参将仇钺为副将将讨贼的任务交给他们保勋十分感激暗暗发誓一定要消灭贼人仇钺在贼营中谎称生了病暗中却集结旧部在河岸边等候保勋的部队伺机接应不久得到了保勋的书信就唆使人告诉贼将何锦说“要赶紧调派军队防守河口严防朝廷大军决堤灌城并阻击东岸的朝廷军队不要让他们渡河”何锦果然上了当命令周昂守城自己则带着军队去河口防守仇钺又谎称自己的病情加重于是周昂前去探视仇钺正躺在床上痛苦呻吟看到周昂来后就说恐怕自己的死期到了然后趁周昂不注意突然起身杀了周昂砍下他的首级接着仇钺披上盔甲拿起剑骑上快马冲出营门召集从前的部下一举攻下城门擒获了寘鐇

曹冲

原文
曹公有马鞍在库为鼠所伤库吏惧欲自缚请死谓曰“待三日”冲乃以刀穿其单衣若鼠啮者入见谬为愁状公问之对曰“俗言鼠啮衣不吉今儿衣见啮是以忧”公曰“妄言耳无苦”俄而库吏以啮鞍白公笑曰“儿衣在侧且啮况鞍悬柱乎”竟不问

注释

曹冲曹操之子幼年多智如成人早卒

译文

曹操的一副马鞍放在马厩中被老鼠咬了个洞管马房的小厮害怕曹操怪罪想主动向曹操认罪请死曹冲知道后就对他说“不急着禀告等三天再说”之后曹冲用刀把衣服戳了个洞看起来好像是被老鼠咬的然后穿着去见曹操一脸愁苦表情曹操问他原因曹冲说“听人说衣服若是被老鼠咬破就会倒霉您看我的衣服被老鼠咬了一个大洞我担心会倒霉”曹操说“那是迷信别放在心上”一会儿马房小厮进来向曹操报告马鞍被老鼠咬坏的事曹操笑着说“衣服在人身边都还会被老鼠咬破何况是挂在柱子上的马鞍呢”竟不追究此事

司马相如

原文
卓文君既奔相如相如与驰归成都家居徒四壁立卓王孙大怒不分一钱相如与文君谋乃复如临邛尽卖其车骑置一酒舍酤酒而令文君当缶卢身自穿犊鼻褌与庸保杂作涤器市中王孙闻而耻之不得已分予文君僮百人钱百万乃复还成都为富人

[评]卓王孙始非能客相如也但看临邛令面耳终非能婿相如也但恐辱富家门面耳文君为之女真可谓犁牛骍角矣!王吉始则重客相如及其持节喻蜀又为之负弩前驱而当缶卢涤器时不闻下车慰劳如信陵之于毛公薛公也其眼珠亦在文君下哉

注释

卓文君既奔相如卓文君为蜀郡临邛县富人卓王孙之女新寡王孙设宴并请司马相如相如以琴声诱文君文君慕相如才貌遂夜奔相如司马相如西汉武卓文君帝时大辞赋家以献赋为郎曾通使西南夷有功

当缶卢在酒炉前打酒

犁牛骍角犁牛毛色驳杂的牛骍角纯红色犄角端正的牛此句意为毛色驳杂的牛也可以生出纯红色犄角端正的牛用现代的意思解释就是鸡生凤凰

译文

汉朝时卓文君和司马相如私奔之后两个人一起回到成都穷得家徒四壁卓王孙因为文君败坏了门风十分愤怒不给她一文钱卓文君和司马相如商议决定回到临邛将马匹车辆全部卖了然后买间酒铺卖酒而卓文君做掌柜司马相如穿着围裙兼酒保打杂并当街洗碗卓王孙听说这些事后感觉脸上无光只好派了一百个仆人去侍候文君并给了百万钱他们二人又成为成都的富人

[评译]最初卓王孙并非能真的接纳司马相如而是看临邛县令的面子到最后也不是心甘情愿地承认司马相如这个女婿只不过是不愿意损害豪门富家的颜面罢了他有卓文君这样的女儿真可以说是鸡生凤凰王吉在司马相如初为门下客的时候就对他非常的礼遇后来司马相如为中郎将奉命被派往蜀国的时候王吉则充当他的护卫但是当司马相如当街洗碗的时候却不见王吉前来拜访不能像信陵君对待毛公薛公一样看来王吉的眼光仍然不如卓文君