第八部兵智兵不厌诈

原文
道取其平兵不厌诡实虚虚实疑神疑鬼彼暗我明我生彼死出奇无穷莫知所以集“诡道”

注释

道取其平兵不厌诡为人之道要平和而用兵却不能拒绝诡诈

译文

走路要走平坦的康庄大路作战却不能拒绝诡诈虚中有实实中有虚这样才能使敌人疑神疑鬼防不胜防智者能使敌暗我明因此才能我生敌死出奇制胜变化无穷使人完全无法掌握集此为“诡道”卷

田单

原文
燕昭王惠王立与乐毅有隙(边批肉先腐而虫生)田单闻之乃纵反间于燕宣言曰“齐王已死城之不拔者二耳乐毅畏诛不敢归以伐齐为名实欲连兵南面而王齐齐人未附故且缓攻即墨以待其事齐人所惧唯恐他将来即墨残矣”燕王以为然使骑劫代毅毅归赵燕军共忿而田单乃令城中食必祭其先祖于庭飞鸟悉翔舞下食燕人怪之田单因宣言曰“神来下教我”乃令城中曰“当有神人为我师”有一卒曰“臣可以为师乎”因反走田单乃起引还东向坐师事之卒曰“臣欺君实无能也”单曰“子勿言”因师之每出约束必称神师乃宣言曰“君唯惧燕军之劓所得齐卒置之前行与我战即墨败矣”燕人闻之如其言城中人见齐诸降者悉劓皆坚守唯恐见得单又宣言“君惧燕人掘君城外冢墓戮先人可为寒心”燕军尽掘垄墓烧死人即墨人从城上望见皆涕泣俱欲出战怒自十倍田单知士卒之可用乃身操版锸与士卒分功妻妾编于行伍之间尽散饮食飨士令甲卒皆伏使老弱女子乘城遣使约降于燕燕皆呼“万岁”田单乃收民金得千镒令即墨富豪遗燕将“即墨即降愿无掳掠吾族家妻妾”燕将大喜许之燕军由此益懈单乃收城中得千余牛为绛缯衣画以五采龙文束兵刃于其角而灌脂束苇于尾烧其端凿城数十穴夜纵牛壮士五千人随其后牛尾热怒而奔燕军夜大惊牛尾炬火光炫耀燕军视之皆龙文所触尽死伤五千人因衔枚击之城中鼓噪从之老弱皆击铜器为声声动天地燕军大骇败走遂杀骑劫

注释

燕昭王昭王在位时招贤纳士燕国富强至昭王二十八年以乐毅为上将军率燕三晋之师伐齐破齐都临淄时齐七十余城皆破仅余莒即墨二城三十三年昭王卒

田单齐将守即墨城者

先人指祖先的尸体

译文

战国时燕昭王去世他的儿子惠王即位曾和乐毅发生不愉快的事(边批肉先腐烂然后才有虫子生出)田单听说此事就施行反间计在燕国散布谣言“齐王已经去世攻不下的城池只有莒和即墨两城罢了乐毅和新君有嫌隙怕被杀而不敢回国借着攻打齐国的名义实际上是想自立为齐王只是因为齐人不肯归附所以暂时慢慢攻打即墨等待时机的成熟现在齐国人最怕换其他将军来攻打那么即墨就保不住了”燕王本就疑心乐毅又中了齐国的反间计就派骑劫代替乐毅为将军召回乐毅乐毅怕昭王对他不怀好意于是投奔赵国燕国的将士惋惜不已群情愤恨这时田单命城中百姓吃饭时要在庭院中祭拜祖先于是飞鸟都聚集飞旋在两城的上空燕人觉得很奇怪田单散布谣言说“有神师降临城中教导齐国百姓”有一名士兵开玩笑地说“我可以当神师吗”说完不好意思地转身走开田单立即起身叫他回来请他坐在神师的座位以神师之礼对待他士兵说“刚才我是随口胡说骗将军的我真的什么也不懂”田单说“你什么也不要说”仍以神师礼待他每次出去巡察时必称他为神师接着田单又散布谣言说“我们只怕燕国军队把所俘虏的齐兵割掉鼻子要他们排列在燕军的阵前那么即墨必会攻破”燕人听说此事果真按着去做城中人见投降的人都被割掉鼻子更坚定守城的决心惟恐被燕军擒获田单又派人散布谣言说“我们怕燕国人挖掘齐人城外的祖坟侮辱我们的祖先看见先人受到侮辱会使我们心惊胆寒”结果燕军又中计挖开坟墓烧毁尸骨即墨在城上看见燕军的所为没有不伤心悲泣急于出城与燕军决一死战田单知道时机成熟士兵可以上阵作战了就亲自拿着工具和士兵一同工作妻妾也编在工作队伍中把好吃的食物都拿出来与士兵分享田单命令武装的士兵都埋伏起来改派老弱妇女登城守卫并且派使者在燕国商议投降燕军兵士高呼万岁田单又募集民家的捐款筹集到千镒黄金请即墨城的富豪赠送给燕国将军“齐人马上就要投降了希望你们不要虏掠我们的妻妾”燕将十分高兴答应他们的请求从此燕军防备松懈毫无斗志田单在城中征集一千多头牛为牛缝制绛色丝衣画上五彩龙纹在牛角上绑上锋利的刀刃另在牛尾上扎上苇草灌上油脂然后在城墙上挖掘几十个洞穴趁着夜晚把牛群赶往洞口这时点燃牛尾上的苇草牛只受不了火烧的疼痛发怒向前狂奔直冲燕军营地五千士兵跟在牛后奋勇杀出燕军大吃一惊看见牛只都是龙纹凡是碰触到的立即死亡伤亦五千余人城中百姓喊杀震天不断敲击铜器发出震耳的声响燕军深受惊吓溃散奔逃齐军乘胜杀了骑劫一雪耻恨

孙膑虞诩

原文
魏庞涓攻韩齐田忌救韩直走大梁涓闻之去韩而归齐军已过而西矣孙子谓田忌曰“彼三晋之兵素悍勇而轻齐齐号为怯善战者因其势而利导之兵法‘百里而趣利者上将五十里而趣利者军半至’”使齐军入魏地为十万灶明日为五万灶又明日为三万灶涓行三日大喜曰“吾固知齐军怯入吾地三日士卒亡者过半矣!”乃弃其步军与其轻锐兼程逐之孙子度其行暮当至马陵马陵道狭而孙膑旁多阻隘可伏兵乃斫大树白而书之“庞涓死此树下”(边批奇计独造)于是令齐军善射者万弩夹道而伏期曰“暮见火举而俱发”涓果夜至斫木下见白书乃钻火烛之读未毕齐军万弩俱发魏军乱大败庞涓自刭

羌寇武都迁虞诩为武都太守羌乃率众数千遮诩于陈仓崤谷诩军停车不进而宣言“上书请兵须到乃发”羌闻之乃分钞旁县诩因其兵散日夜进道兼行百余里令军士各作两灶日增倍之羌不敢逼或问曰“孙膑减灶而君增之兵法曰‘行不过三十里’而今且二百里何也”诩曰“虏众我寡徐行则易为所及速进则彼所不测虏见吾灶日增必谓郡兵来迎众多行速必惮追我孙膑见弱吾今示强势不同也”既到郡兵不满三千而羌众万余攻围赤亭数十日诩乃令军中使强弩勿发而潜发小弩羌以为矢力弱不能至并兵急攻诩于是使二十强弩共射一人发无不中羌大震退诩因出城奋击多所杀伤明日悉阵其众令从东郭门出北郭门入贸易衣服回转数周羌不知其数更相恐动诩计贼当退乃潜遣五百余人浅水设伏候其走路虏果大奔因掩击大破之

注释

颠扑损失

羌寇武都武都在今甘肃成县西此为东汉元初二年(115年)事

掠夺

贸易更换

译文

魏国庞涓发兵攻打韩国齐国派田忌救援韩国田忌率领大军直奔魏国国都大梁庞涓听到这个消息立即从韩国撤军驰援而齐国的部队已经进入魏国境内而向西行进孙膑对田忌说“三晋(韩魏)的士兵以凶悍勇猛著称他们从不把齐军放在眼里齐军号称胆怯善于作战的人就在于能够掌握敌我的情势而善加利用兵法上说攻打距离一百里远的敌人可能会损失主将距离五十里远贪利冒进队伍只能到达一半”进入魏国境内之后下令士兵起炉灶的时候建了十万个炉灶第二天减为五万个第三天再减为三万个庞涓一连三天尾随在齐军后面暗中侦察发现齐军炉灶的数目天天减少大为高兴“我就知道齐军胆小如鼠才进入魏国境内三天一半的士兵就已经逃亡了”于是将步兵留下自己只带领轻装骑兵急驰去追击齐军按照孙膑的推算在黄昏的时候魏国的军队就可以抵达马陵马陵路面非常狭窄两侧全是险峻的斜坡最适合埋伏袭击于是孙膑将路边的一棵大树的树干削平在上面写了六个大字“庞涓死此树下”(边批孙膑独创的奇计)然后让很多弓箭手埋伏在附近并叮嘱他们说“黄昏的时候看到树下有火光之后就万箭齐发到黄昏的时候庞涓果然率领军队从树下经过看到树上有模糊的字迹就让人点燃火把还没有读完树上的字齐军就万箭齐发一时间魏国的军队阵势大乱溃败逃散庞涓举剑自刎而死

东汉时羌人进犯武都皇帝任命虞诩为武都太守羌人派数千人在崤谷列阵等候虞诩虞诩令兵士暂时停止前进并表示要“上书请求皇帝派兵增援等援兵到达之后再继续向前推进”羌人听说之后就去附近的县去抢掠虞诩趁着羌人兵力分散日夜兼程疾行军一百多里并命令士兵每人挖两个灶每天都成倍地增加羌人不敢贸然进攻有人问虞诩说“孙膑每天减少炉灶的数目而您却每天增加炉灶的数目此外兵法上说‘每天行军不能超过三十里’而现在我们每天行军却将近二百里为什么呢”虞诩说“敌众我寡假如我军再将行军速度放慢就会非常容易遭到敌人的攻击快速行军敌人就很难预测到我军的虚实再看到我军每天炉灶数目的增加肯定会认为其他州郡的士兵已经集结会合看到我军队人数众多行动迅速必定会有所顾忌而不敢轻易追击我们孙膑示弱做诱敌之计现在我示强完全是因为情势的不同”到达武都之后虞诩的兵力还不到三千人而羌兵以一万多人围攻了赤亭数十天虞诩命令士兵将强弩留下不发而是用射程较短的小箭来射杀敌人羌人以为官军弓箭力道不强就下令进攻这时虞诩再下令士兵用强弩射杀敌人没有不命中目标的羌人震惊之下赶紧退兵虞诩出城追击羌人死伤惨重第二天虞诩让队伍列阵从东门出城再从北门入城同时更换衣服这样来回几次后羌人不知虞诩有多少军队更加惊恐震动虞诩估计羌人该退兵了就暗中派遣五百人在浅水设置埋伏等到羌人后退的时候对他们进行拦截羌人果然溃逃这时埋伏的伏兵趁机截杀大败羌人

祖逖檀道济岳飞

原文
祖逖将韩潜与后赵将桃豹分据陈川故城相守四旬逖以布囊盛土使千余人运以馈潜又使数人担米息于道豹兵逐之即弃而走豹兵久饥以为逖士众丰饱大惧宵遁

宋檀道济伐魏累胜至历城魏以轻骑邀其前后焚烧谷草道济军食尽引还有卒亡降魏具告之魏人追之众洶惧将溃道济夜唱筹量沙以所余少米覆其上及旦魏兵见之谓道济资粮有余以降者为妄而斩之道济全军以归

岳飞奉诏招抚岭表贼曹成不从乃上奏“群盗力强则肆横力屈则就招不加剿而遽议招未易也”遂率兵入会得成谍者缚之帐下飞出帐调兵食吏白曰“粮尽矣奈何”边批飞使之飞阳曰“且反茶陵”已而顾谍作失意状顿足而入阴令逸之计谍归告成必来追即下令蓐食潜趣绕岭未明已逼贼垒出不意惊呼曰“岳家军至矣!”飞乘之遂大溃自是连夺其险隘贼穷飞乃曰“招今可行矣

[评]孙膑强而示之弱虞诩弱而示之强祖逖檀道济饥而示之饱岳忠武饱而示之饥

注释

祖逖少有大志中夜闻鸡起舞晋朝南渡后晋元帝用为豫州刺史渡江击楫誓清中原他与后赵石勒相持屡破强敌收复了黄河以南大片失地

调兵食筹调军粮

同“返”

译文

晋朝名将祖逖手下的将领韩潜和后赵的将领桃豹分别据守陈川的旧城双方相持了四十多天祖逖于是用布袋填上泥土命令一千多名士兵搬运这些土袋装作是从外地运来的支援的粮食另外又暗中派人背负米粮故意在路旁休息等到桃豹的士兵进攻的时候就故意丢弃米袋逃跑桃豹的士兵已经长时间缺粮了认为祖逖军中的粮食充足大为恐惧就连夜撤兵离开了

南北朝时期南朝宋将檀道济讨伐北魏多次取胜至历城以后魏军以骑兵时而攻击檀道济的先锋部队又时而突袭殿后的士兵另外魏军也焚烧了城中的粮草檀道济军粮将要耗尽只好撤军有一名投降魏军的士兵把檀道济的窘境告诉了魏军魏人出兵追击宋军害怕快要溃败檀道济于是在夜晚命人高声地用筹数着量米的数量实际上里面却是沙子来代替米另外用仅剩下的米覆盖在沙堆上面第二天天亮的时候魏军看到了以为檀道济营中粮食充足而被降兵骗了就斩了那名降兵而檀道济也全军而退

岳飞奉了皇帝的诏命招抚岭表贼人曹成曹成不答应岳飞奏报说“盗匪一旦得势就会肆意妄为等到穷途末路的时候才容易招抚现在如果不先围剿那些贼匪突然对他们进行招抚他们是不会轻易接受的”于是就派兵进行围剿正好曹成所派来的间谍被俘虏绑缚在帐下岳飞走出帐外向当地官员征调军粮官员说“粮食快吃完了这该怎么办呢”(边批这是岳飞让他说的)岳飞故意说“看来只好先回到茶陵了”接着在间谍面前流露出失望的样子跺脚进入了大帐中一面下令故意制造出机会让间谍逃脱岳飞料定间谍一定会将所见所闻告诉给曹成而曹成一定会借机攻击官兵因此下令全军天不亮就吃饭悄悄绕过了山岭第二天天还没有亮岳飞就已经到达了贼营贼人大感意外惊呼道“岳家军来了!”岳飞乘机攻击贼人溃散逃逸岳飞连连夺下贼人所据守的险要贼人被逼得走投无路岳飞说“现在可以进行招抚了

[评译]孙膑故意隐藏本身的实力来引诱敌人虞诩却夸张自身的实力来恫吓对手祖逖檀道济都是以仅剩的米粮示敌来掩饰粮食用尽的窘境岳飞故意用缺粮作为诱敌之计谋引贼人上当

勾践柴绍

原文
吴阖闾伐越越子勾践御之陈于携李勾践患吴之整也使死士再禽不动使罪人三行剑于颈而辞曰“二君有治臣奸旗鼓不敏于君之行前不敢逃刑敢归死!”遂自刭也吴师属目越子因而伐之大败之

吐谷浑寇洮岷二州遣柴绍救之为其所围虏乘高射之矢如雨下绍遣人弹胡琵琶二女子对舞虏怪之相与聚观绍察其无备潜遣精骑出虏阵后击之虏众大溃

[评]罪人胜如死士女子胜如劲卒是皆创奇设诱得未曾有勾践

注释

冲阵

柴绍唐高祖女婿妻为平阳公主累从征伐封霍国公拜右骁卫大将军

译文

春秋末期吴王阖闾发兵攻打越国越王勾践亲自率兵抵抗当时越军在槜李(今浙江省嘉兴县)严阵以待勾践对吴军严整的军容感到忧心就派敢死队一连发动两次攻击但吴军丝毫没有动摇于是勾践就想出一个计谋他把越国的死囚排成三行然后在每个人的脖子上挂一把剑一起走向吴军阵地说“现在吴越两国兵戎相见我们触犯军令但不敢逃避刑罚现在只有死在阵前”说完拔剑自刎而死吴军看得目瞪口呆于是越王勾践乘机发动猛攻把吴军打得大败

唐朝时吐谷浑入侵洮泯二州情势危急皇帝命柴绍前往救援没想到反被胡人围困胡人利用高地的有利形势发动箭阵一时箭如雨下柴绍灵机一动叫众工弹奏琵琶又要两名女子随着音乐婆娑起舞胡人大感惊讶见两名女子舞姿曼妙不由聚集围观柴绍察觉胡人已中计而放松警惕暗中派遣精锐的骑兵包抄胡人的后方反击结果胡人大败

[评译]敢死的勇士不如列队自杀的罪犯能动摇敌人军心女子曼妙的舞姿却胜过悍勇善战的士兵这些都是出奇谋计诱敌人的招数在以前可从来没听说过

冯异王晙

原文
冯异与赤眉使壮士变服与赤眉同伏于道侧旦日赤眉使万人攻异前部贼见势弱遂悉众攻异异乃纵兵大战日昃贼气衰伏兵卒起服色相乱赤眉不复识别众遂惊溃异追击大破之

吐蕃寇临洮次大来谷安北大都护王晙率所部二千与临洮兵合料奇兵七百易胡服夜袭敌营去贼五里令曰“前遇寇大呼鼓角应之”贼惊疑伏兵在旁自相斗死者万计

注释

冯异汉光武帝刘秀将从平河北为征西大将军收降赤眉威行关中

赤眉王莽末年起兵于今山东一带的农民起义军为区别敌我眉毛涂成赤色故称赤眉军后为刘秀击败

王晙唐中宗景龙间为桂州都督大败吐蕃进并州都督长史因讨突厥有功迁朔方行军大总管

译文

汉朝时冯异征讨赤眉军的时候命令士兵换上赤眉军的兵服埋伏在路边第二天赤眉发动一万人攻打冯异的先头部队贼兵看冯异兵力薄弱就全军出击发动猛攻冯异指挥士兵奋勇应战一直坚持到傍晚贼兵气势已经弱下来埋伏在路边的士兵突然出击由于这些伏兵的服装和赤眉兵相同一时间赤眉兵没有办法辨识敌我于是惊慌失措地逃逸冯异下令追击赤眉军大败

唐朝时期吐蕃入侵临洮抵达大来谷安北大都护王晙率领两千士兵和临洮军队联合抵御吐蕃王晙事先挑选了七百名勇士换上了吐蕃的军服趁着夜色袭击敌营在离敌营五里的地方他对士兵们说“遇到敌兵就大声喊叫同时击鼓吹号相应”敌兵果然认为四周有兵埋伏非常惊慌开始自相残杀死了数万人

张齐贤

原文
齐贤知代州契丹入寇齐贤遣使期潘美以并师来会战使为契丹所执俄而美使至云“师出至柏井得密诏不许出战已还州矣”齐贤曰“敌知美之来而不知美之退”乃夜发兵二百人人持一帜负一束刍距州西南三十里列炽燃刍契丹兵遥见火光中有旗帜意谓并师骇而北走齐贤先伏卒二千于土镫砦掩击大破之

注释

并师两军会师

译文

宋朝人张齐贤任代州知州的时候契丹发兵入侵张齐贤派人和潘美约定两人联合抵御契丹但是契丹人将使者给劫持去了没有过多久潘美的使者来到张齐贤的营地“我军抵达柏井的时候接获了皇上的密诏不许和契丹人交手现在军队已经调头回去了”张齐贤说“契丹人只是知道潘美的军队要前来会合但并不知潘美已经撤军”于是乘夜命令二百名士兵每人手中拿着一面军旗身上背着一束稻草在距离代州西南三十里的地方将军旗排成一列开始焚烧稻草契丹兵远远望去只看到火光中有军旗飞舞以为是两军会师因此非常害怕向北逃逸了张齐贤事先在土镫寨安置二千名伏兵乘机杀敌大破契丹

藁人

原文
令狐潮围睢阳城中矢尽张巡缚藁为人披黑衣夜缒城下潮兵争射之得箭数十万其后复夜缒人贼笑不设备乃以死士五百斫潮营焚垒幕追奔十余里

开禧中毕再遇被围于六合军中矢尽再遇令人张青盖往来城上金人意主兵官也争射之须臾矢集楼墙如猬获矢二十余万又敌尝以水柜败我再遇夜缚藁人数千衣以甲胄持旗帜戈矛俨立戎行昧爽鸣鼓敌虏惊视急放水柜旋知其非真也意甚沮急出师攻之敌遂大败

沅州蛮叛荆湖制置遣兵讨之蛮以竹为箭傅以毒药血濡缕立死官军畏之莫敢前乃束藁人罗列焜耀蛮见之以为官军万矢俱发伺其矢尽乃出兵攻之直捣其穴

注释

张巡玄宗天宝年间安禄山造反张巡率兵征讨和太守许远一起守睢阳后来城陷落遇害而死

水柜即水库

沅州今湖南芷江

濡缕浸湿衣衫之布丝

译文

唐朝时期令狐潮围攻睢阳城中的箭用完了张巡让人捆扎了稻草人穿上黑色的衣服趁着夜晚用绳索从城墙上放下令狐潮的士兵纷纷射箭结果从稻草人身上得到的箭总共有十万多支后来又在夜间把人从城头上悬放下来贼兵只是大笑却不加防备张巡就派了五百名勇猛的士兵去袭击令狐潮的军营焚烧贼兵的营房追杀了他们十多里路

宋朝开禧年间毕再遇被金人围困在六合军中已经没有箭可以发射毕再遇让人撑起青伞站在城楼上金人以为是主将来了争相射箭不一会儿整个城楼就好像刺猬一般总共有二十多万支箭还有金人用水攻击宋军毕再遇让人捆扎了几千个草人利用夜晚视线昏暗替草人穿上盔甲手中拿着旗帜武器排列成行再旁敲击战鼓金人非常惊恐急忙打开水库泄水过了一会儿才知是草人士气大大低落此时毕再遇下令士兵进攻大败金人

沅州蛮人在荆湖一带作乱朝廷派荆湖制置使率兵平乱蛮人削竹为箭并在箭头上涂上毒药一出血就能置人于死地官军们都非常害怕这种箭不敢上前杀蛮敌于是下令扎草人排成一列蛮人看到后以为是官军于是万箭齐发等到蛮人箭都射完以后才下令进攻一直打入了蛮人的营寨

李光弼

原文
史思明有良马千余匹每日出于河南渚浴之循环不休李光弼命索军中牝马得五百匹絷其驹而出之思明马见之悉浮渡河尽驱入城思明怒泛火船欲烧浮桥光弼先贮百尺长竿以巨木承其根毡裹铁叉置其首以迎火船而叉之船不能进须臾自焚尽

注释

絷其驹拴系母马之驹则母马必归

译文

唐朝时史思明有一千多匹上等好马每天分批轮流带到黄河南岸的沙洲上去洗澡以展示他壮盛的军容李光弼教人把军中的母马都牵出来共五百匹把它们所生的小马全拴在城内等史思明的马到了水边就把五百匹母马都牵出去母马不停地嘶鸣引得史思明的马都浮水渡过黄河全都被驱赶入城史思明知道后非常生气想利用着火的小船烧毁浮桥李光弼得知史思明的阴谋就事先积藏好几百根长竿用巨大的木头抵住长竿的根部用毛毡包裹着铁叉安置在竿头上如此一来火船投水而下时长竿叉住火船使船不能向前漂流而自行焚毁

程昱

原文
东阿人黄巾贼起县丞王度反应之吏民皆负老幼东奔渠丘山度出城西五六里止屯昱因谓县中大姓薛房曰“度得城郭而不居其志可知此不过欲掠财物耳何不相率还城而守之”吏民不肯从昱谓房等“愚民不可计事”乃密遣数骑举幡东山上令房等望见因大呼曰“贼至矣!”便下山趣城吏民奔走相随昱遂与之共守度来攻昱击破之

注释

程昱后为曹操谋臣为东中郎将领济阴太守魏文帝时为卫尉

译文

程昱是东阿人东汉末年黄巾起义的时候东阿县的县丞王度起兵反叛响应官员百姓于是扶老携幼向东逃到了渠丘山王度率兵出城以后往西走了五六里就把军队屯驻下来程昱于是告诉县中的大族薛房说“王度已经得到县城他却不住在城中他的志向可以知道只不过是想要抢夺财物罢了我们为什么不一起返家据城坚守呢”然而官吏百姓都不愿意回去程昱认为薛房等人“愚民不足以商讨大事”于是秘密派遣了几个人高举旗帜骑着马到东山上让薛房以及百姓们看得到然后就在一旁大喊“贼兵来了!”接着下山趋赴县城官吏百姓也都跟着奔回了县城到了城中程昱就和吏民加强防御工事王度起兵来攻被程昱打败