晋国骊姬之乱(僖公四六年)

-----最能适应者为强者

原文
晋献公欲以骊姬为夫人卜之,不吉筮之公 曰“从筮”卜人曰“筮短龟长不如从长且其繇曰“专 之渝攘公之羭一薰一莸十年尚犹有臭必不可”弗听 立之生奚齐其娣生卓子

及将立奚齐既与中大夫成谋姬谓大子曰“君梦齐姜, 必速祭之”大子祭于曲沃归胙于公公田姬置诸宫六日 公至毒而献之公祭之地地坟;与犬犬毙与小臣,小 臣亦毙姬泣曰“贼由大子”大子奔新城公杀其傅杜原款

或谓大子“子辞君必辩焉”大子日“君非姬氏居不 安食不饱我辞姬必有罪君老矣吾又不乐”曰“子其 行乎”大子曰“君实不察其罪被此名也以出21人准纳我22” 十二月戊申缢于新城23

姬遂谮二公于曰24“皆知之”重耳奔蒲25夷吾奔屈26.

(以上僖公四年)

晋侯使土为二公子筑蒲与屈27不慎置薪焉夷吾诉 之公使让之士为稽首而对曰“臣闻之无丧而戚28,忧必仇 焉29无戎而城仇必保焉30寇仇之保又何慎焉守官废命31 不敬固仇之保不忠失敬与忠何以事君‘怀德 惟宁宗子惟城32’君其修德而固宗子何城如之三年将寻师 焉33焉用慎”退而赋日“狐裘尨茸34一国三公吾谁适从35

及难36公使寺人披伐蒲37重耳曰“君父之命不校38”乃徇 曰39“校者吾仇也”逾垣而走披斩其祛40遂出奔翟41

(以上僖公五年)

六年春晋侯使贾华伐屈42夷吾不能守盟而行将奔狄 卻芮曰43“后出同走罪也不如之梁44粱近秦而幸焉45”乃之粱

(以上僖公六年)

注释

骊姬晋献公的宠妃

用龟甲占卜

用蓍草占 卜

指不灵验指灵验

繇(zhou)记录占卜结果的 兆辞

专之指专宠骊姬

夺去羭(yu)公羊 这里暗指太子申生

香草莸(you)臭草

中大夫晋 国官名指里克成谋定好计有预谋

大子太子指申生

齐姜申生的亡母

曲沃晋国的旧都在山西闻喜县东

胙(zuo)祭祀时用的酒肉

投毒放毒药

祭之地 用酒祭地土堆

小臣在宫中服役的小官

谋害

新城指曲沃

申辩辩解

辩白追究是非

21蒙受带着此名指杀父的罪名

22人谁谁人收容

23吊死

24谮(zen)诬陷中伤二公子指重耳和夷吾

25重耳晋献公的次子申生的异母弟后为晋文公重耳的采邑在 今山西限县西北

26夷吾晋献公之子申生的异母弟后为晋惠公 夷吾的采邑在今山西吉县

27士为晋国大夫

28忧 愁悲伤

29仇:怨

30仇敌

31守官在职的 官员废命不接受君命

32这两句诗出自“诗·大雅·板怀德心 存德行不忘修德宗子周姓子弟

33寻师用兵

34狐裘大 夫的服饰尨茸(meng rong)蓬松杂乱的样子

35跟从

36 及难等到灾祸发生

37寺人阉人人名

38违抗

39遍告布告

40祛(qu)袖口

41同“狄”古时中 国北方的少数民族

42贾华晋国大夫

43卻芮(xi rui)晋国大夫

44诸侯国名嬴姓在今陕西韩城县南

45诸侯国名嬴姓在今陕西凤翔县宠信

译文

当初晋献公想把骊姬立为夫人便用龟甲来占卜结果不 言利然后用蓍草占卜结果吉利晋献公说“照占筮的结果办” 卜人说“占筮不灵验龟卜很灵不如照灵验的办再说卜筮的 兆辞说‘专宠过分会生变乱会夺去您的所爱香草和臭草放在 一起过了十年还会有臭味’一定不能这么做”晋献公不听卜 人的话把骊姬立为夫人骊姬生了奚齐她随嫁的妹妹生了卓子

到了快要把奚齐立为太子时骊姬早已和中大夫有了预谋骊 姬对太子申生说“国君梦见了你母亲齐姜你一定要赶快去祭祀 她”太子到了曲沃去祭祝把祭祝的酒肉带回来献给晋献公晋 献公在外打猎骊姬把祭祀的酒肉在宫中放了六天晋献公打猎 回来骊姬在酒肉中下了毒药献给献公晋献公洒酒祭地地上 的土凸起成堆拿肉给狗吃狗被毒死给官中小臣吃小臣也 死了骊姬哭着说“是太子想谋害您”太子逃到了新城晋献 公杀了太子的师傅杜原款

有人对太子说“您要申辩国君一定会辩明是非”太子说 “君王如果没有了骊姬会睡不安吃不饱我一申辩骊姬必定 会有罪君王老了我又不能使他快乐”那人说“您想出走吗” 太子说“君土还没有明察骊姬的罪过我带着杀父的罪名出走 谁会接纳我呢”十二月二十七日太子申生在新城上吊自尽

骊姬接着又诬陷重耳和夷吾两个公于说“他们都知道申生的 阴谋”于是重耳逃到了蒲城夷吾逃到了屈城

......

  当初晋献公派大夫士为为重耳和夷吾修筑蒲城和屈城不 小心在城墙里放进了柴草夷吾把这件事告诉了献公晋献公反人责备了士芬士芬叩头回答说“臣下听说没有丧事而悲伤 忧愁必定变为仇怨没有战事而筑城仇敌必定来占领既然仇 敌会来占领又何必那么谨慎呢在官位而不接受君命这是不 敬加固仇敌的城池这是不忠失去了恭敬和忠诚拿什么来 事奉国君呢‘心怀德行就是安宁同宗子弟就是坚城’ 国君如果能修德行并巩国宗子的地位有什么城池比得上呢三 年之后就要用兵哪里用得着那么谨慎”士芬退下来后作了首诗 说“狐皮袍于毛蓬松一个国家有三公我该跟从哪一个

到灾祸发生时晋献公派寺人披去攻打蒲城重耳说“君父 的命令不能违抗”于是他通告众人说“违抗君命的人就是我的 仇敌”重耳翻墙逃走寺人披砍掉了他的袖口重耳于是逃亡到 了狄国

......

鲁僖公六年的春天晋献公派贾华去攻打屈城夷吾坚守不 住与屈人订立盟约后出走夷吾准备逃往狄国卻芮说“你在 重耳之后逃到狄国去这证明了你有罪不如去梁国梁国*近 秦国而且得到秦国的信任”于是夷吾去了粱国

【读 解】

太子申生是个悲剧性的人物是骊姬阴谋诡计的牺牲品同 时也是他所信奉的观念的牺牲品既已知道罪魁祸手是谁却 为父亲的“幸福”而不愿揭露出逃本可以成为一条出路却以 自尽来证明自己的清白

这种悲剧性的人物多半只能在古代注重孝慈仁义的氛围中 才能找到他们把自己所信奉的道德准则看得比生命还重要宁 可自己含冤而亡也不让自己的所作所为有损于应当忠孝的对象 站在他们的立场之上绝对不可能想到以牙还牙以恶报恶剩 下的就只有以牺牲自己来成全他人

这样的行为虽然在今日不足以仿效但其精神恐怕不应当过时危难时刻想着他人甘愿为他人作出牺牲当然这其中有 一个价值取向的问题所付出的牺牲应当是有价值的像中生 为之牺牲的对象在我们看来肯定是不值得的实际上他还可 以有更好的选择完全可以既避过陷害使搞阴谋者得到应有的 惩罚又以此来表明对父王的忠诚

申生的悲剧使我们再次领悟到心地过分善良纯洁在一个 充满邪恶的世界之中往往会成为邪恶的祭品恶的力量无害这 尚可以理解而当我们清醒地意识到了恶在向我们进攻时是不 应当向它让步和妥协的有时候可以正面地理直气壮地大 胆地反抗恶有时候则可以凭智慧设法躲开恶申生的两个兄弟 --公子重耳和公子夷吾正是这样做的

他们两人比申生聪明的地方在于明知自己没有过错就完 全没有必要代人受过没有必要去做替罪羊更没有必要自动成 为阴谋诡计的牺牲品既然父王的命令不能违抗逃跑总是可以 的再说他们俩固执己见也未执迷不悟听从了别人善意 的劝告在灾祸临头时注意保护自己

公子重耳日后成为“春秋五霸”之一的晋文公自然同他善 于随机应变不固守陈腐之见有很大关系这使我们想到一条最 实际的生存法则适者生存

为理想真理道义献身固然可敬高尚值得赞颂在 没有理想真理道义可以献身之时保存自己认清身处的环 境从中得到自己应当得到的东西的确是一种切实可行的选择 在人们为了现实利益而互相倾轧勾心斗角的春秋时代很难说 有什么值得为之奋斗的崇高目标在混乱纷争之中如何保护自己 是人们首要关心的问题“霸王”们之所以能够成功大概正是认 清了时势并能积极主动地适应时势从而成为强者

强者不仅仅是善于适应环境善于保存自己同时也善于竞争善于把握进取和退守的时机该进则进该退则退不放过 任何一次可能获得成功的机会这个法则不仅在春秋诸霸的纷 争中得到了证明恐怕也应当说是由社会本身的发展所决定了的 逆水行舟不进则退社会中的人都是如此