初禀篇第十二

题解

本篇王充强调“命,谓初所禀得而生”,故篇名叫“初禀”

汉儒认为:当帝王的,是善行上达于天之后,上天才授给他当皇帝的

“修己行善,善行闻天,天乃授以帝王之命”还说帝王生下来就具备上天安排给他做王的命,到正式即位之前,又像君主任命臣子一样,再次用吉祥物授命他当皇帝“王者生禀天命,及其将王,天复命之,犹公卿以下,诏书封拜,乃敢即位”王充指出,这些说法都不对他强调,决定人贵贱贫富的命,是人在娘胎中禀受自然之气获得生命时一起形成的,就象“鸟之别雄雌于卵壳之中”,草木“长短巨细”“生于实核”一样,“王者禀气而生”也毫无例外天施气,人禀气,是自然无意识的所谓帝王看见吉祥物,只不过是一种自然巧合,并不是什么上天有意安排

原文
12·1人生性命当富贵者,初禀自然之气,养育长大,富贵之命效矣

文王得赤雀,武王得白鱼赤乌,儒者论之,以为雀则文王受命,鱼乌则武王受命武受命于天,天用雀与鱼乌命授之也天用赤雀命文王,文王不受天复用鱼乌命武王也若此者谓本无命于天,修己行善,善行闻天,天乃授以帝王之命也故雀与鱼乌,天使为王之命也,王所奉以行诛者也如实论之,非命也命,谓初所禀得而生也人生受性,则受命矣性命俱禀,同时并得,非先禀性,后乃受命也何之明之弃事尧为司马,居稷官,故为后稷曾孙公刘居邰,后徙居邠后孙古公亶甫三子太伯仲雍季历季历生文王昌昌在襁褓之中,圣瑞见矣故古公曰:“我世当有兴者,其在昌乎!”于是太伯知之,乃辞之吴,文身断发,以让王季文王受命,谓此时也,天命在人本矣,太王古公见之早也此犹为未,文王在母身之中已受命也王者一受命,内以为性,外以为体体者,面辅骨法,生而禀之

注释

文王得赤雀:太平御览卷二四引尚书·中侯记载,传说周文王还是诸侯的时候,有一只赤雀衔着朱砂写的天书飞到他的门口,书的内容是周当兴,殷将亡

武王得白鱼赤乌:史记·周本纪记载,传说周武王准备伐殷纣,带兵去盟津渡黄河时,一条白鱼跳到他船中过了河,一团火落在他房顶上,变成了一只红色的乌鸦汉儒认为这是天显吉兆,预示武王将灭殷统一天下

文王不受:指周文王未伐殷而亡

稷官:古代主管农业的官

公刘:传说是后稷的曾孙,周族的领袖夏代末年曾率周族迁到豳(今陕西省彬县东北),观察地形,兴水利,开荒地,使周族得以安居邰(t2i台):古地名,在今陕西省武功县西

邠(b9n宾):即豳(b9n宾),古地名,在今陕西省彬县东北

古公亶(d3n胆)甫:即周大王古公亶父,古代周族领袖传为后稷第十二代孙,周文王的祖父因戎狄的威逼,周族由豳迁到岐山下的周(今陕西省岐山县北),建筑城郭家室,设立官吏,改革风俗,开垦荒地,发展农业,使周逐渐强盛太伯:古公亶甫的长子,季历的大哥为让位给季历,躲避到吴越

仲雍:古公直甫的次子他与太伯为让位给季历,避到东南方的吴越地区季历:古公亶甫的小儿子,周文王的父亲其兄太伯虞仲让位给季历,得立为君周武王即位追尊为“王季”

襁褓(qi3ngb3o抢保):背婴儿的布兜和包裹婴儿的被子

吴:古吴地,在今江苏省南部

文身:在身体上刺花纹断发:剪断头发文身断发:太伯按吴地风俗文身断发,是表示他在吴地住下之后,再也不回周地

以上事参见史记·周本纪

本:原始,本原这里指初生的时候

太王:周武王即位后,追尊古公亶甫为“太王”

面辅:面颊这里指容貌骨法:骨骼的形状

译文

人生下来性与命该富贵的,在最初禀受自然之气时就决定了,经抚养培育长大之后,富贵的命才得到证实周文王得到赤雀,周武王得到白鱼赤乌鸦,儒者判定,认为赤雀就是文王受天命的象征,白鱼赤乌鸦就是武王得天命的象征周文王周武王受命于上天,上天就用赤雀与白鱼赤乌鸦把命授给他们上天用赤雀授命给文王,文王不接受上天才又用白鱼赤乌鸦授命给武王照这样说来,原本就不从上天受命,是靠修养自己德行做好事,做好事使上天知道,上天才授给帝王的命所以赤雀白鱼赤乌鸦的出现,是上天让他们成为帝王的象征,是武王奉命进行讨伐的根据按照实情分析,这不是天命天命,是说最初承受自然之气而产生的人生下来得到性时,也就得到了命性与命一起禀受,同时得到,不是先禀受性,然后才授予命用什么来证明呢弃侍奉尧做了司马,当了稷官,所以称为后稷后稷的曾孙公刘住在邰,后来迁居到邠其后孙古公亶甫有三个儿子太伯仲雍和季历季历生得周文王姬昌姬昌还是婴儿时,他要成为圣人的吉兆就已经呈现了所以古公亶甫说:“当今应该有兴盛发达的人,大概就在姬昌身上吧!”当时太伯知道了,于是离家到吴,纹身剪发,以便让季历称王周文王禀受天命,说就是这个时候,其实禀受天命是在人刚生下来的时候,所以周太王古公亶甫早就知晓了这样说还不够,应该说文王是在他母亲的身体之中就已经禀受天命了当王的人一旦禀受天命,在内成为性,在外成为形体形体,是指面部容貌与骨胳的形状,人生下来的时候就已经禀气形成了

原文
12·2吏秩百石以上,王侯以下,郎将大夫以至元士,外及刺史太守,居禄秩之吏,禀富贵之命,生而有表见于面,故许负姑布子卿辄见其验仕者随秩迁转,迁转之人,或至公卿,命禄尊贵,位望高大王者尊贵之率,高大之最也生有高大之命,其时身有尊贵之奇古公知之,见四乳之怪也夫四乳,圣人证也在母身中,禀天圣命,岂长大之后修行道德,四乳乃生以四乳论望羊,亦知为胎之时,已受之矣刘媪息于大泽,梦与神遇,遂生高祖,此时已受命也光武生于济阳宫,夜半无火,内中光明军下卒苏永谓公曹史充兰曰:“此吉事也,毋多言”此时已受命独谓文王武王得赤雀乌乃受命,非也

注释

吏秩:官吏俸禄的等级百石:年俸一百石谷这里泛指小官

郎:帝王侍从官的通称将:领兵作战的高级武官大夫:指在朝廷中央任有要职,如御史大夫谏大夫等元士:指三公(汉时指丞相太尉御史大夫)的属吏

外:京都以外这里指地方

居:处于

望羊:同“望阳”

内:指皇宫

公:本书吉验篇作“功”,可从

此事与本书吉验篇有出入

根据上文“此时已受命也”,故疑“命”下夺一“也”字

译文

官吏俸禄在一年百石以上,王侯以下,郎,将大夫直到元士,地方到刺史太守,只要是吃俸禄的官吏,都禀受了富贵的命,生下来在面部就会有征兆呈现,所以姓许的妇女,姑布子卿常常看出他们的应验之处当官的按次升迁,升迁的人,有的做到三公九卿,命尊禄贵,官高名大王是命尊贵之首,官最高名望最大人天生有官高名大的命,那初生时身体就会有尊贵的奇异之处古公知道姬昌有尊贵的命,是见他有四个乳头奇怪现象文王长有四个乳头,是圣人的征兆他原在母亲身体中,就禀受了上天作圣人的命,哪里是长大之后修道行德,四个乳头才长出来的以文王有四个乳头谈到武王眼高能看见头顶太阳,也就知道在怀胎的时候,他们已经禀受天命形成了刘媪在大泽边休息,梦见与神仙交媾,于是生下汉高祖,可见交媾的时候就已经禀受天命了汉光武帝在济阳宫出生,半夜里没有灯火,宫中却大放光明军下卒对功曹史充兰说:“这是吉利的事情,不要多说”这时汉光武帝已禀受天命了只说文王武王分别得到赤雀白鱼赤鸟鸦之后才禀受天命,是不对的

原文
12·3上天壹命,王者乃兴,不复更命也得富贵大命,自起王矣何以验之富家之翁,资累千金,生有富骨,治生积货,至于年老,成为富翁矣夫王者,天下之翁也,禀命定于身中,犹鸟之别雄雌于卵壳之中也卵壳孕而雌雄生,日月至而骨节强,强则雄自率将雌雄非生长之后或教使为雄,然后乃敢将雌,此气性刚强自为之矣夫王者,天下之雄也,其命当王王命定于怀妊,犹富贵骨生有,鸟雄卵成也非唯人鸟也,万物皆然草木生于实核,出土为栽蘖,稍生茎叶,成为长短巨细,皆由实核王者,长巨之最也朱草之茎如针,紫芝之栽如豆,成为瑞矣王者禀气而生,亦犹此也

注释

生:后一个“生”字疑作“产”本书命禄篇有“治产贫富”“治产不富”,可证

身:这里指母身,娘胎

别:区分,决定

实核:果实的核,种子

栽:幼苗蘖:新芽

根据上文有“夫王者”,故疑“王”前夺一“夫”字

朱草:一种茎叶都是红色的草,可作染料,古人认为它是吉祥物

紫芝:灵芝草,古人认为它是吉祥物

译文

上天授一次命,帝王就兴起,于是不再另外授命得到大富大贵的命,自然就会兴起做王用什么来证明呢富家的老翁,财物聚累得很富裕,生来就有富贵之骨,一生治理生计积累货物,直到年老,成为富翁帝王,是天下之父,他禀承的命在娘胎里就决定了,好像鸟在蛋壳中已经决定了雄雌鸟在蛋壳里孕育而雌雄产生,阳光照耀使骨节刚强,雄的刚强就自然要率领雌的雄的并不是出生长大之后有什么东西指点使它们成为雄性,然后才敢于率领雌性,这是气形成的性刚强自然造成的帝王,天下杰出的雄性,他的命该当帝王帝王的命在怀孕时已决定了,就像人的富贵之骨生来就有,雄鸟在蛋中已形成一样不仅人鸟是这样,万物也都是这样草木从种子里长出,出土后成为幼苗嫩芽,逐渐长出茎与叶,长得长短粗细各不相同,这都是由种子决定的帝王,好比草木中的最高最粗的朱草的茎像针一样细,紫芝的幼苗像豆一样小的时候,就已经成为吉祥物了帝王禀受自然之气出生的时候,也就像它们一样了

原文
12·4或曰:“王者生禀天命,及其将王,天复命之,犹公卿以下,诏书封拜,乃敢即位赤雀乌,上天封拜之命也天道人事,有相命使之义自然无为,天之道也命文以赤雀武以白鱼,是有为也管仲与鲍叔分财取多,鲍叔不与,管仲不求内有以相知视彼犹我,取之不疑圣人起王,犹管之取财也朋友彼我,无有授与之义,上天自然,有命使之验,是则天道有为,朋友自然也当汉祖斩大蛇之时,谁使斩者岂有天道先至,而乃敢斩之哉!勇气奋发,性自然也夫斩大蛇,诛秦杀项,同一实也周之文武受命伐殷,亦一义也高祖不受命使之将,独谓文武受雀鱼之命,误矣

注释

使:使用,任用

管仲与鲍叔分财取多:据史记·管晏列传记载,管仲与鲍叔是好朋友,他们一起做生意,分利时,管仲因为家里穷常常多拿了一些,鲍叔并不介意,不认为他贪心

根据上文,疑“管”后有“仲”字

有:疑是衍文“无授与之义”与下文“有命使之验”,相对为文,可证史记·高祖本纪载,疑“汉”后脱一“高”字

将:率领这里是率兵打仗的意思

译文

有人说:“帝王,禀承天命生下来,等他要称王的时候,上天又授命他,像三公九卿以下官员,有皇帝诏书封爵拜官一样,才能就位赤雀白鱼赤乌鸦,是上天封爵拜官的命令天道与人事一样,都存在有意授命和任用的道理自然而然无意识的活动,是天道如果用赤雀授命文王,用白鱼授命武王,这是有意识的活动管仲与鲍叔平分财物多拿了,鲍叔没有要多给,管仲也没有要求要多拿因为他们内心有相互了解,熟悉对方就像熟悉自己一样,所以管仲多拿,鲍叔也不在意圣人兴起为王,同管仲多拿财物的道理一样朋友本有你我之分,却不存在有意给予对方东西的道理,上天是自然无为的,反倒出现有意授命和任用的效验,这就天道成了有意识的,朋友之道成了自然而然的了当汉高祖斩杀蟒蛇的时候,是谁叫他斩杀的难道有天道先去授命,然后才敢于斩杀!是他勇气奋发,天生自然活动的结果斩杀蟒蛇,灭掉秦朝,逼死项羽,同样一回事周代的文王武王接受天命讨伐商殷,也是同一个道理汉高祖并没有接受天命让他常率兵打仗,而只说文王武王是接受了赤雀白鱼的天命,这是不对的

原文
12·5难曰:“康王之诰:‘冒闻于上帝,帝休,天乃大命文王’如无命史,经何为言‘天乃大命文王’”所谓“大命”者,非天乃命文王也,圣人动作,天命之意也,与天合同,若天使之矣方激劝康叔,勉使为善,故言文王行道,上闻于天,天乃大命之也“乃眷西顾,此惟予度”,与此同义天无头面,眷顾如何人有顾睨,以人效天,事易见,故曰“眷顾”“天乃大命文王”,眷顾之义,实天不命也何以验之“夫大人与天地合其德,与日月合其明,与四时合其序,与鬼神合其吉凶,先天而天不违,后天而奉天时”如必须天有命,乃以从事,安得先天而后天乎以其不待天命,直以心发,故有“先天“后天”之勤言合天时,故有“不违”“奉天”之文论语曰:“大哉,尧之为君!唯天为大,唯尧则之”王者则天,不违奉天之义也推自然之性,与天合同是则所谓“大命文王”也自文王意,文王自为,非天驱赤雀使告文王,云当为王,乃敢起也然则文王赤雀及武王白鱼,非天之命,昌炽祐也

注释

王:据尚书·康诰注作“叔”,可从康叔之诰:即尚书·康诰

冒(x)序):通“勖”,勉

史:据文意,疑“使”之误,上文有“有相命使之义”“有命使之验”,可证

经:指尚书

:尚书这里指尚书·康诰

:诗经这里指诗经·大雅·皇矣

眷:不断地回头看

度(h2i宅):通“宅”,地方今传本诗经·大雅·皇矣作“此惟与宅”

此:指尚书·康诰上的话

睨(n@逆):斜视,顾睨:环视

大人:这里指“圣王”

引文参见周易·乾卦·文言

须:等待

从:参与事:做,行动

勤:疑“动(動)”形近而误

引文参见论语·泰伯

自:疑在“意”前“文王自意”与下文“文王自为”文例一致,可证炽(ch@斥):强盛祐:福祐这里指吉祥的兆头

译文

有人责难说:“康诰上说:‘文王大量的努力被天帝知道了,天帝很高兴,天帝就降大命给文王’如果没有天的授命和任用,经典上为什么说‘天帝就降大命给文王’”经典上说的“大命”,并不是上天就有意授命给文王,而是圣人的一举一动,都是天命的内容因为与天意一致,所以就像是天指使他的一样尚书·康诰正是激励康叔,勉励使他治理好国家,所以说文王施行道义,上达于天,天就降大命给他诗经·大雅·皇矣上说:“天帝于是不断回头向西方看,认为这才是我该授命的地方”,这与尚书·康诰上说的是同一个意思天没有头,没有脸,怎么能不断地回头看呢这是根据人能环视周围,用人来说明天,事情的道理容易清楚明白,所以说“天不断地回头看”“天帝就降大命给文王”,是不断回头看的意思,实际上天是不能有意授命的拿什么来证明呢“圣王的德行与天意吻合,光明与日月配合,政令顺序与春冬交替相合,赏罚吉凶与鬼神的出现相一致,他先于天意行动上天不会背弃他,他后于天意行动是遵循天时行事”如果一定要等天来授命,才有所行动,哪能说上“先天”与“后天”呢因为他不等待天来授命,直接由内心发出,所以才有“先于天意”与“后于天意”的行动说他一举一动完全符合天时,所以才有“天不违背”“遵循天时”的文字记载论语上说:“真伟大啊,尧这样的君主!只有天最为伟大,只有尧能效法它”帝王效法天,不会违背遵循天意这是他推行自己自然的特性,正好与天道相合这就是所说的“降大命给文王”其实,是文王自己的意思,是文王自己在行动,并不是天驱使赤雀让它告诉文王,说你该做王了,他才敢兴起当王像这样说来,文王得赤雀和武王得白鱼,并非是天有意授命,而是昌盛发达的吉祥兆头

原文
12·6吉人举事,无不利者人徒不召而至,瑞物不招而来,黯然谐合,若或使之出门闻告,顾睨见善,自然道也文王当兴,赤雀适来鱼跃鸟飞,武王偶见非天使雀至白鱼来也,吉物动飞而圣遇也白鱼入于王舟,王阳曰:“偶适也”光禄大夫刘琨前为弘农太守,虎渡河,光武皇帝曰:“偶适自然,非或使之也”故夫王阳之言“适”,光武之曰“偶”,可谓合于自然也

注释

人徒:众人

告:疑“吉”形近而误本书卜筮篇:“吉人行道逢吉事,顾睨见祥物”,与此意同,可一证又“闻吉”与下文“见善”对文,可二证

根据文意,疑“圣”后夺一“人”字本书指瑞篇:“有圣人圣物,生于盛衰,圣王遭出,圣物遭见,犹吉命之人,逢吉祥之类也,其实相遇,非相为出也”与此意同,可证

王阳:名吉,字子阳,汉皋虞(今山东省即墨县东北)人西汉宣帝时任博士谏大夫后与宣帝政见不同,谢病归故里

光禄大夫:官名汉时在朝中掌管顾问应对,议论朝政刘琨:后汉书·儒林列传作“刘昆”字桓公,东汉东昏(今河南省兰封县东北)人王莽时授学生五百余人中举孝廉不行后任江陵县令传说该县连年火灾,昆向火叩头,能降雨止风之后为弘农郡(今河南省西部及陕西省东南部)太守后汉书·儒林列传记载,传说殽黽驿道多虎,行旅不通,昆为政三年,施行仁政,虎被感动,背着虎子渡河,离开弘农郡光武皇帝感到惊异,召问其事,回答说:“偶然耳”

译文

吉祥的人办事情,没有不吉利的众人不召唤就会到,吉祥物不招致就会来,暗中和谐一致,如同有人指使一样他们出门就能听见吉利的消息,环视周围就能看到好的事物,这是自然的道理周文王该当兴起,赤雀恰好飞来白鱼跳上船,赤乌鸦飞上房,周武王正好碰见这并不是天使赤雀到白鱼来,而是这些吉祥物自己走动飞行圣人正好遇上白鱼跳到武王的船上,王阳说:“碰巧”光禄大夫刘昆以前做弘农郡太守时,有老虎背着小虎渡过河,汉光武皇帝说:“碰巧自然这样,并非有人指使它们”所以王阳说:“恰巧”,汉光武皇帝说:“偶然”,这可以说与自然完全符合