卷一 孟春纪 孟春

原文
孟春之月日在营室昏参中旦尾中其日甲乙其帝太皞其神句芒其虫鳞其音角律中太蔟其数八其味酸其臭其祀户祭先脾东风解冻虫始振鱼上冰祭鱼候雁北天子居青阳左个乘鸾辂驾苍龙载青旃衣青衣服青玉食麦与羊其器疏以达是月也以立春先立春三日太史谒之天子曰“某日立春盛德在木”天子乃斋立春之日天子亲率三公九卿诸侯大夫以迎春于东郊乃赏公卿诸侯大夫于朝命相布德和令行庆施惠下及兆民庆赐遂行无有不当乃命太史守典奉法司天日月星辰之行宿离不忒无失经纪以初为常是月也天子乃以元日祈谷于上帝乃择元辰天子亲载耒耜措之参于保介之御间率三公九卿诸侯大夫躬耕帝籍田天子三推三公五推诸侯大夫九推执爵于太寝三公九卿诸侯大夫皆御命曰“劳酒”是月也天气下降地气上腾天地和同草木繁动王布农事命田舍东郊皆修封疆审端径术善相丘陵阪险原隰土地所宜五谷所殖以教道民必躬亲之田事既饬先定准直农乃不惑是月也命乐正入学习舞乃修祭典命祀山林川泽牺牲无用牝禁止伐木无覆巢无杀孩虫胎夭飞鸟无麛无卵无聚大众无置城郭掩骼霾髊是月也不可以称兵称兵必有天殃兵戎不起不可以从我始无变天之道无绝地之理无乱人之纪孟春行夏令则风雨不时草木早槁国乃有恐行秋令则民大疫疾风暴雨数至藜莠蓬蒿并兴行冬令则水潦为败霜雪大挚首种不入

注释

都是二十八星宿的名字太皞(hào)伏羲氏又叫木德之帝句(ɡōu)芒太皞氏的儿子木官之神太蔟即阳律古人把乐律与历法相结合一年十二个月与十二律相配气味动物冬眠一种野兽古代的大车

译文

春季首月太阳在营室(星宿)位置傍晚参宿在中天(正南方)早晨尾宿在中天这月的太阳在甲乙方(东方)这月的帝王是太皞掌管的神是句芒代表动物是鳞代表的音是五音中的角音音律则合乎六律中的太蔟代表数字是八对应的味道是酸味对应的气味是膻气祭祀的对象是门户祭祀先要奉上脾脏东风把冰冻化开虫子开始振动翅膀冰下过冬的鱼儿往上游水獭把鱼作为自己祭口的食物大雁北归天子住在明堂左边的房间乘坐鸾鸟装饰的车由黑马驾车车上插着青旗天子穿着青衣佩戴着青玉吃的是麦子和羊肉祭祀所用的器皿简洁而通透这月立春在立春前三天太史拜见天子说“立春那天天的盛德在东方”于是天子就斋戒立春那天天子亲自率领各朝臣到东郊去迎接春天的到来回来后还在朝廷上赏赐各大臣命令丞相广布德教并宣读禁令行善施恩惠给百姓仁政的逐渐施行没有不适当的天子还命令太史要遵守典章奉行法则来观察日星辰的运行不能出差错不要漏掉记载一直贯彻到底而成为习惯这个月天子在元日那天向上天祈求五谷丰登还选了吉日亲自用车拉农具放在车上的武士和车夫之间带领大臣们亲耕天帝的籍田天子推三下农具三公推五下诸侯大夫推九下返回宫后在祖庙举杯饮酒大臣们都应命侍酒名为“劳酒”这个月天空中的气流下沉地面上的气流上升天地气流合一草木繁殖生长君王布置农业生产要管农田的小官到东郊去修整田界修筑水渠修好田间小路仔细观察小山丘高地盆地根据地形来种植五谷来指导百姓天子并亲自过问农事农业生产的命令既已下达制定了标准农夫就不会产生迷惑了这个月命令乐正率领公卿的子弟进入学校学习乐韵歌舞准备祭祀典礼还下令要祭祀山林川河祭品不要用雌畜禁止砍伐树木不要打翻鸟窝不要杀死幼小的虫子和雏鸟不要杀小鹿和孵卵的鸟不要聚集一大帮人不要建修城墙要把暴露在外的尸体掩埋这个月不可以大举兴兵发动战争就一定会发生天灾人祸不要兴起战争不可以从我这里发起战争不要改变上天的规律不要废绝土地的常理不要把作为人的纲纪弄混乱如果在孟春出现了夏天的时令那么风雨就不会合乎时节草木很早就会枯槁国家就将会有令人恐慌的大事发生如果在孟春出现秋天的时令就会在百姓之间发生大瘟疫狂风暴雨就会多次来袭击各种各样的野草一起蓬勃生长如果在孟春出现了冬天的时令那么就会发生大的水灾大霜雪勃然而来先前种下的种子就不会入土不会有收成