卷二十六 士容论 上农

原文
古先圣王之所以导其民者先务于农民农非徒为地利也贵其志也民农则朴朴则易用易用则边境安主位尊民农则重重则少私义少私义则公法立力专一民农则其产复其产复则重徙重徙则死处而无二虑舍本而事末则不令不令则不可以守不可以战民舍本而事末则其产约其产约则轻迁徙轻迁徙则国家有患皆有远志无有居心民舍本而事末则好智好智则多诈多诈则巧法令以是为非以非为是

注释

上农尊尚农业本篇阐述的是农家学派的观点作动词用务农持重稳重繁多指农业指工商不令不听从号令指农产品减少远志迁徙他处的想法

译文

上古圣王之所以能够教导百姓因为他们首先致力于农业使百姓从事农业不仅仅是为了开发土地资源而是为了重视他们的思想修养百姓务农就会质朴质朴就容易使用容易使用则边境安宁君主的地位也就尊贵百姓务农行为就稳重行为稳重就少徇私谊少徇私谊公法就确立了精力也就专注在农事上了百姓务农他们的财产就会丰厚财产丰厚了就不轻易迁徙就会一辈子死守着居处而不会有二心舍弃农业这个根本而致力于工商等末节就会不听从号令不听从号令就不能守卫国土不能与敌作战百姓舍弃农业这个根本而致力于工商等末节他们的财产就减少百姓的财产少就会轻易迁徙轻易迁徙那么国家有了灾难他们就会存心避而远之没有安居乐业之心百姓舍弃农业这个根本而致力于工商等末节就喜爱耍小聪明爱耍小聪明就行为奸诈行为奸诈就会钻法令的空子把是当做非把非当做是

原文
后稷“所以务耕织者以为本教”是故天子亲率诸侯耕帝籍田大夫士皆有功业是故当时之务农不见于国以教民尊地产也后妃率九嫔蚕于郊桑于公田是以春秋冬夏皆有麻枲丝茧之功以力妇教也是故丈夫不织而衣妇人不耕而食男女贸功以长生此圣人之制也故敬时爱日非老不休非疾不息非死不舍上田夫食九人下田夫食五人可以益不可以损一人治之十人食之六畜皆在其中矣此大任地之道也故当时之务不兴土功不作师徒庶人不冠弁娶妻嫁女享祀不酒醴聚众农不上闻不敢私籍于庸为害于时也苟非同姓农不出御女不外嫁以安农也然后制野禁野禁有五地未辟易不操麻不出粪齿年未长不敢为园囿量力不足不敢渠地而耕农不敢行贾不敢为异事为害于时也然后制四时之禁山不敢伐材下木泽不敢灰僇缳网罝不敢出于门罛罟不敢入于渊泽非舟虞不敢缘绝为害其时也

注释

后稷传说为周族的始祖本教根本的教化籍田古代天子诸侯征用民力耕种的田天子千亩诸侯百亩功业职事此指士大夫在举行籍田之礼时所要完成的劳动见于国在都邑出现枲(xǐ)麻的雄株贸功交换劳动所得上田上等的土地指一个男劳动力所耕种的田地供养任地使用土地师徒指军队冠弁(ɡuàn biàn)指举行冠礼古代男子二十岁时就要举行冠礼以示成年上闻名通于天子私籍于庸私自雇人代耕农夫出御从外地娶妻辟易整治齿年年龄指年高长辈扩大灰僇(lù)杀草烧灰通“戮”缳(huán)捕兽之具与罗网同类罝(jū)捕兽网罦(fú)捕鸟网罛(ɡū)大渔网罟(ɡǔ)网的总称

译文

后稷说“古代圣王之所以从事耕织就是要以此作为根本的教化”所以天子亲自率领诸侯耕种帝王的祭祀用田大夫和士子都有自己的具体工作所以农忙时城中见不到农民以此用来教导百姓重视田地的生产后妃率领后宫九嫔在郊外养蚕在公田里采桑所以春夏秋冬都有织麻纺丝之事以致力于对妇女的教化所以男子不从事纺织却有衣穿女子不从事耕作却有饭吃男女交换劳动成果以繁衍生息这是圣人定的制度因此人们重视时令珍惜光阴不到年老不肯停止不遇疾病不肯休息不到死不肯放弃农时上等田一人耕作能养活九人下等田一人耕作可养活五人供养的人数可以增加不可减少一人经营十人靠它养活六畜的饲养都包括在其中了这是充分利用地力的原则所以农忙之时不得兴土木不得动员征兵平民不得举行加冠礼及娶妻嫁女祭祀不得聚众请酒农民如不向上请示不得私自雇工替自己耕作因为这样会妨害农时如果不是因为避免同姓婚嫁男子不得外出入赘女子不得远嫁外乡以此稳定务农的人然后要制定田野的禁令田野的禁令有五条土地未经解冻开垦不得操持秸秆不得出粪下田未达到成年的不得管理园圃劳力不够的不得开沟拓地而耕农夫不得经商不得干其他的事因为这些会妨害农时然后要制定四季的禁令山林中不得随时砍伐木材湖泽地带不得随时火耕水耨不得随时将罗网等猎具带出城门打猎不得随时将罟网放入水渊捕鱼在湖泽中若不是管理舟船的官员不得任意绕泽横渡因为这些都会妨害农时

原文
若民不力田乃家畜国家难治三疑乃极是谓背本反则失毁其国凡民自七尺以上属诸三官农攻粟工攻器贾攻货时事不共是谓大凶夺之以土功是谓稽不绝忧唯必丧其秕夺之以水事是谓籥丧以继乐四邻来虐夺之以兵事是谓厉祸因胥岁不举铚艾数夺民时大饥乃来野有寝耒或谈或歌旦则有昏丧粟甚多皆知其末莫知其本真

注释

通“没”三疑乃极指农商三类人互相超越本分而达到极点三官指农商三种职业大凶大害指农时与农事不相符合就造成祸害指延误农时不绝忧唯指农民忧思不绝通“惟”思虑秕(bǐ)没有长成的谷粒籥(yuè)通“跃”冒进上文“水事”指治水利之事治水应该在农闲的时候如果夺取农时去做就叫做冒进祸害胥岁荒废岁月通“疏”铚(zhì)艾镰刀之类的农具寝耒把农具放在一边废置的农具

译文

如果百姓不致力于农作家畜就会灭减那么国家就难以治理商三业相互跨行混乱之极这就叫做背弃了根本违反了法则就会使国家招致损失和破坏凡是百姓身高七尺以上的都分属农商三个部门农民种植庄稼工匠制作器具商人经营货物若农时与农事不能统一这就叫做“大凶”因为土木工程而占用农时就叫做延误农时农民就会忧愁不断就会没有收成因为水利工程而占用农时这叫做冒进没有收成还要继续作乐四邻敌国就会来肆虐因为战事而占用农时这叫做凶厉灾祸的形成是由于全年没有收成不从事农业生产所致屡屡侵占农时严重的饥荒就要到来田野上遗弃着无人使用的农具做国君的却谈笑歌舞夜以继日势必损失大量的粮食他们都只知道追求末事而不知道以农为本这一真谛