谐隐第十五

原文
芮良夫之诗云“自有肺肠俾民卒狂”夫心险如山口壅若川怨怒之情不一欢谑之言无方昔华元弃甲城者发睅目之讴臧纥丧师国人造侏儒之歌并嗤戏形貌内怨为俳也又蚕蟹鄙谚狸首淫哇苟可箴戒载于礼典故知谐辞讔言亦无弃矣

注释

挖苦

丧师吃败仗侏儒个子十分矮的人此处比喻臧纥缺才少能

译文

芮良夫的诗说“君王自己有坏心肠逼使民众终于发狂”昏君的心险恶得如高山人们的嘴像大川一样难以堵塞怨恨和愤怒的感情不一样嘲笑和挖苦的言语也没有一定的从前宋国的华元打仗败得丢盔弃甲筑城的人用“突出他的大眼睛”加以歌唱鲁国的臧纥吃败仗丢了军队国人也创造了“侏儒”的歌谣这些都是讥笑他们的形貌把内心的怨恨化成歌谣还有鲁国用蚕和蟹作的鄙俗谣谚用野猫头花纹来唱的yín乱谄媚的歌谣假使这些可以起到针砭警戒的作用也记载在礼记由此可知诙谐的话辞有隐意的言语也是用不着抛弃的了

原文
谐之言皆也辞浅会俗皆悦笑也昔齐威酣乐而淳于说甘酒楚襄宴集而宋玉赋好色意在微讽有足观者及优旃之讽漆城优孟之谏葬马并谲辞饰说抑止昏暴是以子长编史列传滑稽以其辞虽倾回意归义正也但本体不雅其流易弊于是尔方枚皋餔糟啜醨无所匡正而诋嫚亵弄故其自称为赋乃亦俳也见视如倡亦有悔矣至魏文因俳说以著笑书薛综凭宴会发嘲调虽抃推席而无益时用矣然而懿文之士未免枉辔潘岳丑妇之属束晳卖饼之类尤而效之盖以百数魏晋滑稽盛相驱扇遂乃应玚之鼻方于盗削卵张华之形比乎握舂杵曾是莠言有亏德音岂非溺者之妄笑胥靡之狂歌欤

注释

淳于说甘酒事见史记·滑稽列传淳于淳于髡战国时齐国人他以自己喝酒做例子来说明“酒极则乱”的道理以劝诫齐威王

好色指宋玉的登徒子好色赋此赋讽谏楚顷襄王的好色

诡诈

酒渣醨(lí)薄酒喝不好的酒只求一醉比喻混饭吃

忭(biàn)拍手

莠(yǒu)言丑话

胥靡被绳子系着的犯人

译文

谐字之所以由“言”和“皆”两字组成就是因为所说的言辞浅显适合世俗大家听了都高兴发笑从前齐威王喜好饮酒淳于髡便给他说喝酒的不同酒量来讽谏他楚襄王欢宴集会宋玉便做了登徒子好色赋来讽谏他他们的意图都在于婉转地讽谏颇有可取之处到优旃谏止秦二世油漆城墙优孟谏止楚庄王厚葬爱马都是用诡诈的言行来阻止帝王昏庸残暴的行为司马迁编纂史记将他们列入滑稽列传就是因为他们的言辞虽然诡诈而用意却都归于正确但是谐辞本身就不雅正所以它的流传就容易出现弊病于是东方朔枚皋这类文人只能在朝廷中混饭吃对于帝王的缺点错误没有什么讽谏匡正而只是说些供人狎戏玩弄的话所以他们自称作赋也是属于游戏文以至被别人看成供人取乐的乐人自己也有悔心到魏文帝曹丕收集滑稽笑话而写成了笑书薛综在宴会上说嘲笑的话这些虽然能使人拍手大笑却对现实没有什么益处然而一些做好文章的人在这个问题上也未免走冤枉路像潘岳的丑妇束晳的卖饼之类知道它不好还要仿效它大概有百多人魏晋时代讲滑稽话的风气非常盛行于是就有把应玚的鼻子比喻成被削过的半个蛋的有把张华的头比喻成舂杵棒的这些丑恶的话有损于圣人的形象这难道不是快要淹死的人的苦笑受刑服役的人疯狂的歌声吗

原文
讔者隐也遁辞以隐意谲譬以指事也昔还社求拯于楚师喻眢井而称麦麹叔仪乞粮于鲁人歌佩玉而呼庚癸伍举刺荆王以大鸟齐客讥薛公以海鱼庄姬托辞于龙尾臧文谬书于羊裘隐语之用被于纪传大者兴治济身其次弼违晓惑盖意生于权谲而事出于机与夫谐辞可相表里者也汉世隐书十有八篇固编文录之赋末昔楚庄齐威性好隐语至东方曼倩尤巧辞述但谬辞诋戏无益规自魏代以来颇非俳优而君子嘲隐化为谜语

注释

“叔仪乞粮于鲁人”二句事见左传·哀公十三年关大夫申叔仪向鲁大夫公孙有山请求接济粮食“佩玉挂满了我却没的挂”指吴王有粮食我却没有公孙有山氏的回答也是隐语“倘登上首山喊庚癸吗我便供应粮和水”庚西方代表谷北方代表水

齐客讥薛公战国策·齐策载齐国的靖郭君田婴要在薛建城不愿听门下食客之谏一律不让谏者进见一齐人对他说只说三个字多说一字请下油锅烹杀齐人说的三个字即“海大鱼”认为君像大鱼齐国像海有了齐国不用筑薛城没有齐国筑薛城也没有用谏他不要忘了百姓疾苦去建薛城

纪传即历史书指上述左传战国策史记列女传等书

弼(bì)匡正

变化

译文

讔的意义就是隐藏用隐约的言辞来暗藏某种意义用曲折的比喻来暗指某件事物萧国大夫还无社向楚国的申叔展求救用了“枯井”和“麦麹”做隐喻吴国的申叔仪向鲁国乞求粮食用了“佩玉”的歌谣呼喊“庚癸”伍举用“大鸟”作比来讽刺楚庄王齐国的食客用“海鱼”的比喻来讥谏薛公楚国的庄姬用龙的无尾来启发顷襄王鲁国的臧文仲在信中用“羊裘”的隐语通报齐国将要发动进攻由此可见隐语的应用记在史书中它们的作用重要的可以兴治国家和发展自身其次可以匡正错误启发解惑它们的用意是为应付诡谲变化跟游戏文辞可以说是互为表理的可以相互配合汉代的隐书有十八篇刘歆编著和班固编书都把它们录存在赋末尾从前楚庄王和齐威王都喜好隐语到了东方朔尤其善于隐语的述说但是用一些荒唐的言辞来说笑话开玩笑对纠正人们的缺点错误并没有任何好处自从魏代以来对俳优人物有所非议而君子用来嘲讽的隐语就逐渐变为谜语了

原文
谜也者回互其辞使昏迷也或体目文字或图象品物纤巧以弄思浅察以炫义欲婉而正辞欲隐而显荀卿蚕赋已兆其体至魏文陈思约而密之高贵乡公博举品物虽有小巧用乖远大观夫古之为隐理周要务岂为童稚之戏谑搏髀而抃笑哉然文辞之有谐讔譬九流之有小说盖稗官所采以广视听若效而不已则髡袒而入室旃孟之石交乎

注释

夸耀

预兆兆头

遍及

九流先秦时代的九个学派小说家不算学派是稗官从民间搜集到的谈话或故事

髡(kūn)淳于髡入室学生向老师学先入门进一步是登堂再进是入室

译文

“谜”就是把话说得曲折交错使人迷惑的意思它们有的打文字谜语有的打事物谜语从纤细巧妙处玩弄心思凭浅近的理解来炫耀文辞但谜的意义要曲折而正确文辞要含蓄而浅露实际上荀子的蚕赋已经是开创了谜语这种体裁到魏文帝曹丕陈思王曹植写得更精炼而周密高贵乡公曹髦的谜语则广博地列举各种物品虽有小聪明但没有大的用处观察古人的隐语说理遍及各种重要的事物岂只是为了幼稚的儿童游戏让大家拍腿鼓掌大笑而已吗然而文辞中的有谐辞隐语就譬如诸子九流中有小说一派谐辞隐语谜语这些东西大概和街谈巷议的“小说”一样都是下级小官员们采集来的用来增长见识但是如果不停的效仿这类东西那就是淳于髡东方朔的高徒优旃优孟的至交了啊

原文
赞曰古之嘲隐振危释惫虽有丝麻无弃菅蒯会义适时颇益讽诫空戏滑稽德音大坏

注释

困乏极度疲乏

菅蒯(jiānkuǎi)即菅草和蒯草都是多年生草本植物可以做刷子或织席做绳菅和蒯不如丝麻贵重比喻谐隐不如其他文体重要

译文

总结

古代用来嘲讽的谐辞隐语

可以用来挽救危机

文体虽多也不丢弃谐隐

犹如丝麻虽贵也不丢弃菅蒯

只要合乎道义适应时机

就颇有益于讽刺劝诫

如果空为戏言只图滑稽

那它们美好的声誉就会败坏

评析

谐隐的“谐”和“隐”都是文体的名称“谐”指谐词即笑话“隐”指隐语即谜语都属于讽刺幽默的一类文学作品谐词隐语主要来自民间古代的文人认为不登大雅之堂少加论述刘勰专篇论述难能可贵

全篇分三部分讲谐隐的意义和作用刘勰认为这种文体不可废弃主要是因为这种文体可以表达百姓的怨怒对统治者有一定的箴戒作用讲“谐”的意义评论有关作家作品肯定那些有讽刺意义的作品反对供人玩乐的作家作品讲“隐”及其发展为“谜”的意义评论有关作家作品