物色第四十六

原文
春秋代序阴阳惨舒物色之动心亦摇焉盖阳气萌而玄驹步阴律凝而丹鸟羞微虫犹或入感四时之动物深矣若夫珪璋挺其惠英华秀其清气物色相召人谁获安是以献岁发春悦豫之情畅滔滔孟夏郁陶之心凝天高气清阴沉之志远霰雪无垠肃之虑深岁有其物物有其容情以物迁辞以情发一叶且或迎意虫声有足引心况清风与明月同夜白日与春林共朝哉

注释

春秋这里用春秋来代指四季更替次序

阴阳惨舒即阴惨阳舒秋冬为阴春夏为阳不愉快

阳气萌冬至后阳气开始萌生玄驹蚂蚁走动

阴律凝阴历八月秋天到来阴气开始凝聚古代乐律分阴阳二种古人以十二种乐律分配于十二律阳律六阴律六八月属于阴律这里借指阴冷的季节丹鸟螳螂

珪(guī)璋古代聘问时所用的名贵的玉器这里泛指美玉

英华美丽的花朵

郁陶忧闷郁积

严肃庄重

“情以物迁”二句明诗所说“应物斯感感物吟志”和这两句意思相同

译文

春夏秋冬四季互相代替阳和的天气使人感到欢快舒畅阴沉的天气使人感到凄戚自然景物声色的变化也会使人们的心情跟着动荡起来冬至过后阳气萌动气候渐渐温暖蚂蚁就走出洞穴开始活动八月里阴气凝聚天气渐渐寒冷螳螂就加紧吃食准备过冬就是这些微小的昆虫也能感到气候的变化可见四季影响事物是十分的深远至于人的智慧心灵比美玉更卓著清爽的气质比花朵更清秀对各种景物的感召谁又能无动于衷呢因此每当进入新的年岁春气萌发心情欢乐而舒畅初夏的时候草木茂盛心情烦躁而不畅在秋天天高气清阴郁沉寂的心志便显得很深远冬天里大雪纷纷渺无边际思虑严肃而深沉一年四季各有它的景物不同的景物又各有它独特的容貌声色感情由于景物而改变文辞由于感情而产生一片树叶落下来尚且能触动人的情思昆虫鸣叫的声音也足以引起人们的心思何况那清风明月的夜晚白日春林的早晨展示的美景呢

原文
是以诗人感物联类不穷流连万象之际沉吟视听之区写气图貌既随物以宛转属采附声亦与心而徘徊故灼灼状桃花之鲜依依尽杨柳之貌杲杲为出日之容瀌瀌拟雨雪之状喈喈逐黄鸟之声喓喓学草虫之韵皎日嘒星一言穷理参差沃若两字穷形并以少总多情貌无遗矣虽复思经千载将何易夺及离骚代兴触类而长物貌难尽故重沓舒状于是嵯峨之类聚葳蕤之群积矣及长卿之徒诡势瑰声模山范水字必鱼贯所谓诗人丽则而约言辞人丽淫而繁句也至如雅咏棠华或黄或白骚述秋兰绿叶紫茎凡摛表五色贵在时见若青黄屡出则繁而不珍自近代以来文贵形似窥情风景之上钻貌草木之中吟咏所发志惟深远体物为妙功在密附故巧言切状如印之印泥不加雕削而曲写毫芥故能瞻言而见貌印字而知时也

注释

流连徘徊不忍离去

灼灼形容桃花的色彩鲜明诗经·周南·桃夭“桃之夭夭灼灼其华

喓喓(yāoyāo)虫鸣声诗经·召南·草虫“喓喓草虫喓喓阜螽”韵虫鸣声两字两字相连成为双声字和叠韵字“参差”是双声“沃若”是叠韵

发展引申

“诗人丽则”二句扬雄法言·吾子篇“诗人之赋丽以则辞人之赋丽以淫”诗人诗经作者合乎规则简练辞人指辞赋家过度

近代指晋南朝刘宋时期

详尽毫芥细微长而尖锐的毛小草

译文

因此诗人对景物的感触所引起的联想是无穷的在多种多样的现象中流连忘返在听到看到的范围内吟味体察描写天气和实物的形状既要随着景物声色的变化而婉转起伏绘写景物的色彩临摹自然的声律又要联系自己的心情来回斟酌所以用“灼灼”来形容桃花色彩的鲜艳用“依依”来表尽杨柳轻柔的形貌用“杲杲”来描绘太阳出来时光明的形状用“瀌瀌”来比拟下大雪的样子用“喈喈”来追摹黄鹂鸟的鸣叫用“喓喓”来学纺织娘的叫声“皎日”“嘒星”一个“皎”字和一个“嘒”字就把太阳的明亮和星星的微小形容穷尽了“参差”“沃若”一个双声连词和一个叠韵连词就把荇菜和桑叶的形状不整齐润泽的样子描绘了出来上面的这些例子都是用少数字来总括众多的事物把事物的情思和形状毫不遗漏地描写出来了这些精练的描写虽是经过千年来作家们的反复思考也难以用别的字来代替离骚取代诗经兴起触类旁通而加以引申景物声色的形貌难于详尽表现出来所以便用重复双叠的词来形容不同的事物形象因此“嵯峨”这一类词语聚集起来“葳蕤”这类词群便连接起来到了司马相如这些人手里讲究诡谲的形式瑰奇的声貌刻画山水的形貌用的形容词必须几十字上百字相连串像游鱼般连接着这正如扬雄说的诗人言辞简约而清丽且合乎法度辞赋作品过分华丽而辞句繁缛至于如像小雅的吟咏花儿说道“堂堂盛开的鲜花有的黄来有的白”楚辞歌咏秋兰说道“秋兰啊青青绿色的叶啊紫色的茎”一切色彩的描写可贵在及时地看到倘若不管实际情况青色和黄色累累出现那就会使人觉得繁杂而并不珍贵了自从晋宋以来作品描写重在逼真从风景里观察他的情态从草木里钻研他的情状作者吟唱歌咏的出发点应该只是抒发深远的情志描写事物巧妙功夫全在于紧密贴切所以巧妙的言辞和事物的形状贴切吻合就如在那印泥上盖印章一样不需要雕琢刻削却详尽地把极细微处都表现了出来因此看到这些语言描述就像看到了具体的景物一样就其字辞而知道当时的时令景色

原文
然物有恒姿而思无定检或率尔造极或精思愈疏且诗骚所标并据要害故后进锐笔怯于争锋莫不因方以借巧即势以会奇善于适要则虽旧弥新矣是以四序纷回而入兴贵闲物色虽繁而析辞尚简使味飘飘而轻举情晔晔而更新古来辞人异代接武莫不参伍以相变因革以为功物色尽而情有余者晓会通也若乃山林皋壤实文思之奥府略语则阙详说则繁然屈平所以能洞监风骚之情者抑亦江山之助乎

注释

法式

显出

锐笔指精通写作的人

适要适应变化抓住要点

四序四季

晔晔(yèyè)美盛的样子

接武继承效法前人足迹

因革继承革新

皋壤池边地

译文

然而景物都有它一定的姿态形状而人的思想却没有一定的框子因此有的人不经意一下就达到了极妙的境界有的人用尽心思反而离得越远而且在写景物声色方面诗经楚辞中写景的名句都抓住了景物的要害地方所以后来才思敏捷的大手笔在这方面也怯于和它们较量没有不是凭着成规借用前人巧妙的方法依循文章发展的趋势融会贯通去创作新奇的作品只要善于适应新的变化那么虽然借用成规也是可以写得更新鲜的因此四季虽然循序相代万物纷纷回环往复而引起诗人的兴味重在心地闲静景物的声色虽然十分繁杂而分析事理运用言辞却重在简练使文章的兴味飘飘荡荡自然升举情采鲜明而清新从古以来的作家不同时代先后相接相承他们无不注意错综运用前人的写作经验求变化有继承有革新地收到效果他们的作品之所以能做到形貌写尽而情味有余就是因为懂得继承革新再求变通的道理至于山水林泉肥沃原野实在是启发文思的宝库但简略写来就会空洞不全详细说来又会繁冗唆嗦那屈原之所以能够洞察诗经国风和楚国民间体诗歌的情韵也还是靠江山的帮助吧

原文
赞曰山沓水匝树杂云合目既往还心亦吐纳春日迟迟秋风飒飒情往似赠兴来如答

注释

吐纳指抒发

译文

总结

高山重叠流水环绕

绿树交映云霞聚合

目光往还驰骋欣赏景物

激起心中之情就有所抒发

春天的太阳舒畅柔和

秋天的西风萧飒愁人

一往情深观景似相赠

诗兴飞来好像是酬答

评析

物色的“物”是指景物与人相对的外物“色”指声色“物色”即外物的声色本篇就自然景物对文学创作的影响来论述文学与现实的关系

全篇分三部分讲自然界的外物对作者的影响和作用诗经楚辞汉赋和晋宋作品中对自然界外物和人的思想感情关系的处理情况及其得失从而说明了如何描写自然景物必须对客观景物进行仔细的观察研究再结合物象的特点来思考和描写总结了晋宋以来“文贵形似”的新趋势提出了一些具体的写作要求密切结合物象能抓住物色的要点继承前人加以创新到自然中去汲取营养

本篇是本部书中写得较精彩的一篇除论述形象生动外还以鲜明的唯物观点总结了一些创作的重要原则和方法