才略第四十七

原文
九代之文富矣盛矣其辞令华采可略而详也虞夏文章则有皋陶六德夔序八音益则有赞五子作歌辞义温雅万代之仪表也商周之世则仲虺垂诰伊尹敷训吉甫之徒并述诗颂义固为经文亦足师矣及乎春秋大夫则修辞聘会磊落如琅玕之圃焜耀似缛锦之肆薳敖择楚国之令典随会讲晋国之礼法赵衰以文胜从飨国侨以修辞捍郑子太叔美秀而文公孙挥善于辞令皆文名之标者也战代任武而文士不绝诸子以道术取资屈宋以楚辞发采乐毅报书辨以义范雎上书密而至苏秦历说壮而中李斯自奏丽而动若在文世则扬班俦矣荀况学宗而象物名赋文质相称固巨儒之情也

注释

皋陶六德皋陶舜时的大臣他曾经讲了“九德”但未讲“六德”即宽而粟(严肃)柔而立愿(朴实)而恭乱(整治)而敬扰(驯顺)而毅直而温简而廉刚而塞(质实)张而义为“九德”

伊尹敷训伊尹汤臣成汤死后太甲继位伊尹训告新即位的帝王太甲陈述

薳敖楚庄王臣曾修订楚国的法典

子太叔即游吉春秋时期郑国大夫

取资取用供人采用

苏秦战国末期纵横家合纵派代表

荀况荀子

译文

九代的文章作品真是丰富繁盛极了它们的语言文采可以总括起来较仔细地谈一谈夏时代的文章就有皋陶谈论治理国家的六德夔主管的八音伯益则有赞扬禹的赞辞五子作了讽刺夏太康的五子歌这些作品文辞温和意义雅正可以说是万代的标准周时代仲虺留下了告诫的话伊尹陈述教训的话尹吉甫这类人都作诗来歌功颂德这些作品在意义上固然成为了经典在文辞上也值得效法到了春秋时代的士大夫他们在访问诸侯和参加盟会这些外交活动中修饰文辞丰富得像美玉的宝库一样光彩照耀得像锦绣的店铺楚国的宰相薳敖编选楚国的法令典章晋国的随会修订晋国的礼仪法规赵衰因为熟悉礼仪跟着公子重耳赴秦穆公的宴会郑国的子产因为善于措辞而捍卫了郑国的利益郑国的子太叔文章风姿秀美而有文采公孙挥善于外交辞令这些人都是以言辞富有文采而著名的战国时代尚任武力但是文学之士却不断出现诸子百家用学说供人们采择屈原宋玉以他们的楚辞发扬光彩乐毅报燕惠王书的自我辩解非常入情合义范雎上秦昭王书写得措辞含蓄而用意深切苏秦游历的说辞文辞有力而切合情势李斯的谏逐客书华丽而又能打动人要是在崇尚文学的时代那就是扬雄班固一类的作家了荀子是学术界的领袖而他却写了一些取象事物来命名的赋文采和内容都很相称的确表达出了大儒家情思

原文
汉室陆贾首发奇采赋孟春而选典诰其辩之富矣贾谊才颖陵轶飞兔议惬而赋清岂虚至哉枚乘之七发邹阳之上书膏润于笔气形于言矣仲舒专儒子长纯史而丽缛成文亦诗人之告哀焉相如好书师范屈宋入夸艳致名辞宗然覆取精意理不胜辞故扬子以为“文丽用寡者长卿”诚哉是言也王褒构采以密巧为致附声测貌泠然可观子云属意辞义最深观其涯度幽远搜选诡丽而竭才以钻思故能理赡而辞坚矣

注释

贾谊西汉初期作家禾芒指才华杰出

膏润指有文采

王褒西汉时期辞赋家

子云扬雄的字属意作文联缀

译文

汉家王室时代的陆贾首先发出了不平凡的光彩作赋写早春又给刘邦讲新语他辩论的话很丰富贾谊的文才脱颖而出超过了千里马他议论恰切辞赋清新难道是凭空造成的吗枚乘的七发邹阳的狱中上书可说是笔酣墨饱气势旺盛作者的思想志气表现在言辞上了啊董仲舒是专门的儒学家司马迁是纯粹的历史家却写出繁富的文章也是属于诗人哀愁这一类司马相如爱好读书学习屈原宋玉的辞赋深入了解掌握夸饰艳丽的文辞以致成为辞赋中的领袖然而考核他作品中的精义情理不能胜过辞采所以扬雄认为“文章艳丽而不切实际的要算司马相如的作品”确实是这样这句话评论得好啊王褒的文章讲究构结文采以细密精巧为特点附写声韵测绘形貌轻巧绝妙巧妙而可看扬雄命意写文章含意最为深刻看他的作品内容深广选词绮丽竭尽自己的才智去钻研思考所以他的文章能做到义理丰富而言辞确切不侈

原文
桓谭著论富号猗顿宋弘称荐爰比相如而集灵诸赋偏浅无才故知长于讽论不及丽文也敬通雅好辞说而坎禀盛世显志自序亦蚌病成珠矣二班两刘奕叶继采旧说以为固文优彪歆学精向然王命清辩新序该练璇璧产于昆冈亦难得而逾本矣傅毅崔骃光采比肩瑗寔踵武能世厥风者矣杜笃贾逵亦有声于文迹其为才崔傅之末流也李尤赋铭志慕鸿裁而才力沉膇垂翼不飞马融鸿儒思洽识高吐纳经范华实相扶王逸博识有功而绚采无力延寿继志瑰颖独标其善图物写貌岂枚乘之遗术欤张衡通赡蔡邕精雅文史彬彬隔世相望是则竹柏异心而同贞金玉殊质而皆宝也刘向之奏议旨切而调缓赵壹之辞赋意繁而体疏孔融气盛于为笔祢衡思锐于为文有偏美焉潘勖凭经以骋才故绝群于锡命王朗发愤以托志亦致美于序铭然自卿渊已前多俊才而不课学雄向以后颇引书以助文此取与之大际其分不可乱者也

注释

“宋弘称荐”二句宋弘东汉光武帝的大司空他曾经向汉光武帝推荐桓谭说他的才学几乎能赶上扬雄和刘向父子堪比司马相如

坎禀不得志的样子盛世指光武中兴之世

王命班彪著王命论讲刘氏承受天命而为帝

比肩并肩

作动词即追寻其创作的踪迹而加以考查

沉膇害湿气病这里指滞钝沉溺足肿

华实形式与内容相扶相互配合指形式与内容结合得好

张衡东汉时期辞赋家科学家代表作有西京赋东京赋通赡指张衡学博才富

旨切刘向的奏议多为当时外戚专权汉室危急而发言极痛切反复申明

潘勖东汉末期作家

译文

桓谭的著作论述多得像富翁猗顿的财富那样宋弘在汉光武帝面前推荐把他比作司马相如但他写的集灵宫这些赋内容却褊狭浅薄没有才华所以我们知道他是长于做讽谏和议论不善于作华丽的辞赋冯衍平素爱好文辞游说可是他在盛明时代很不得志他写了显志赋来自述心志就像蚌蛤得病因而生长了珍珠一样东汉的班彪班固西汉的刘向刘歆都是父子两代文采先后相继以前认为班固的文章胜过班彪刘歆的学问超过刘向然而班彪的王命论文辞清新辨理透彻刘向的新序内容丰富而文辞精练美玉既在昆仑山上出产再好也难得超过它的出产地的傅毅和崔骃的文章文采像肩挨着肩不相上下崔瑗和崔寔的创作跟着他们的足迹可说他们的文风世代相继杜笃和贾逵在做文章上也很有声望追寻踪迹考查他们的文学才能应该排在崔傅两家的后面李尤的赋和铭有志追求巨大的体裁可是才力钝滞耷拉着翅膀飞不起来马融是一代大儒文思广博通达见解高超发言成为规范华采内容互相配合王逸在学问识力上都有成就可是运用文采的绚丽方面却显得没有才力王延寿继承父亲的遗志写作的文章瑰奇新颖独标异彩他善于图绘事物描写声貌难道是掌握了枚乘遗传下来的技巧方法吗张衡的学识精通文思丰富蔡邕学识精纯文辞雅正都使文学和史书很有文采隔代并称这就是竹子和柏树性质不同同样耐寒金子和玉石虽然质地不同却一样宝贵刘向的奏议用意切合语调舒缓赵壹的辞赋辞意繁复体制疏阔孔融章奏气势昂扬祢衡作赋文思敏锐他们各有一个方面的优点潘勖凭借经典以驰骋文才所以他的九锡文成了当时超群绝出的作品王朗发愤为文以寄托他的志向也在序和铭的写作上达到美善的境地然而总观汉代的文人自司马相如和王褒以前写作上多依凭使用自己的天才而不注意考求学问扬雄和刘向以后则颇注意引用经典来写文章这是取舍的大概它的分别是不能混淆的

原文
魏文之才洋洋清绮旧谈抑谓去植千里然子建思捷而才俊诗丽而表逸子桓虑详而力缓故不竞于先鸣而乐府清越典论辩要迭用短长亦无懵焉但俗情抑扬雷同一响遂令文帝以位尊减才思王以势窘益价未为笃论仲宣溢才捷而能密文多兼善辞少瑕累其诗赋则七子之冠冕乎琳瑀以符檄擅声徐幹以赋论标美刘桢情高以会采应玚学优以得文路粹杨修颇怀笔记之工丁仪邯郸亦含论述之美有足算刘劭赵都能攀于前修何晏景福克光于后进休琏风情则百壹标其志吉甫文理则临丹成其采嵇康师心以遣论阮籍使气以命诗殊声而合响异翮而同飞

注释

贬低

典论指曹丕所著的典论·论文我国最早的文艺理论批评专著

笃论确论

选取

“刘桢”句刘桢文有气势和文采

足算计数

后进后代的人

“嵇康”句嵇康著有养生论声无哀乐论师心以心为师指独创

译文

魏文帝曹丕的文才才力充沛而文采清丽旧说贬抑他说他比曹植差之千里虽然曹植文思敏捷而才华卓越他的诗写得漂亮而表彰杰出曹丕则思虑周到而显得才力徐缓所以在抢先方面不能跟曹植相比可是他的乐府清丽激扬典论辨析事理得当只要看到他们各有长处和短处也就不会有懵懂糊涂的评价了但世俗喜爱加以贬抑和褒扬都是人云亦云同声附和便使得魏文帝曹丕因其地位尊贵而减低了他的才华陈思王曹植因为他失势处境窘迫而提高了身份这是不确切的评论啊王粲的文学才华横溢文思敏捷细密周到兼善多种文体文辞很少有毛病选出他诗赋的代表作来看那是“建安七子”中的首位了吧陈琳阮瑀以擅长章表檄文著名徐幹以他的赋和论说称美刘桢情操高洁而兼有文采应学识优秀而又有文采路粹杨修很有书记的才能丁仪邯郸淳也具有写作论述的美才这些人都是值得计数的刘劭的赵都赋能追上前代文学家的水平何晏的景福殿赋能够照耀后来进取的文人说到应璩讽劝的情怀百壹诗便可以标示他的心志说到应贞的文辞情理临丹赋便构成他的文采嵇康不受拘束独行己意地发挥议论阮籍使气任性放纵不羁地咏写诗篇他们两人真像用不同的声音来合奏像张开不同的翅膀来一起飞

原文
张华短章奕奕清畅其鹪鹩寓意即韩非之说难也左思奇才业深覃思尽锐于三都拔萃于咏史无遗力矣潘岳敏给辞自和畅钟美于西征贾余于哀诔非自外陆机才欲窥深辞务索广故思能入巧而不制繁士龙朗以识检乱故能布采鲜净敏于短篇孙楚缀思每直置以疏通挚虞述怀必循规以温雅其品藻流别有条理焉傅玄篇章义多规镜长虞笔奏世执刚中并桢干之实才非群华之■萼也成公子安选赋而时美夏侯孝若具体而皆微曹摅清靡于长篇季鹰辨切于短韵各其善也孟阳景阳才绮而相埒可谓鲁卫之政兄弟之文也刘琨雅壮而多风卢谌情发而理昭亦遇之于时势也

注释

鹪鹩(jiāoliáo)张华的鹪鹩赋张华认为鹪鹩是平凡的小鸟不像凶猛高飞的雕鹰鸿雁和有羽毛漂亮的孔雀翡翠那么因有文采被人捕捉以隐喻有才华的人容易被害鹪鹩一种很小的鸟

咏史左思的代表作借古人古事来抒发自己的情怀

非自外指出自内在的才华与情思

士龙陆云的字陆机弟文章短小精练

挚虞西晋时期文学家述怀指挚虞的诗赋

规镜鉴戒

状光彩

曹摅西晋时期诗人作品多长篇代表作有感旧思友人

刘琨西晋著名爱国者诗人刘琨力图恢复中原后被盟友鲜卑族段匹殚拘禁他作诗给好友卢谌希望能营救自己出险

译文

西晋张华的短篇写得有神采而清新流畅他的鹪鹩赋寓意深长就是韩非的说难左思才华突出用思极深在写作三都赋上用尽了气力在写作咏史诗上显示了卓越的才能他写作这些作品可以说是不遗余力了潘岳的文思敏捷文辞和旨义都很和顺畅达西征赋里汇集了他的美才在哀诔上显示出还有富余的才情他之所以能这样是因为他本身就具有才华并非要炫耀自己陆机的文学才华出众在文辞上力求广博所以他的文思巧妙但用词不能控制过分繁缛的毛病陆云明畅练达用思精练文章文采鲜明干净对短篇文章的写作很是敏捷孙楚构思往往用直率的措辞文辞疏朗通达挚虞叙述情怀写作辞赋一定按照规矩措辞温雅他的评论之作文章流别论写得有条有理傅玄写作的文章内容多有规劝的话他的儿子傅成写作的奏书继承了上代写得刚直不阿他们父子都是像坚硬木料一般有真才实学的人才不是经不起风雨的漂亮的花萼啊成公绥撰写的辞赋时时有美好的篇章夏侯湛模仿诗经尚书具备各种体裁只是规模小些曹摅的长篇诗歌文辞清丽细致张翰的短篇诗歌写得明辨确切上述几位作者都各有他们的优点啊张载和张协他们的文才绮丽不相上下可以说像鲁国和卫国之间亲密的政治关系一样是文章中的兄弟啊刘琨的诗歌雅正雄壮多有讽喻卢谌的文章激情奋发而义理昭明这也是遭逢时势所造成的

原文
景纯艳逸足冠中兴郊赋既穆穆以大观仙诗亦飘飘而凌云矣庾元规之表奏靡密以闲畅温太真之笔记循理而清通亦笔端之良工也孙盛干宝文胜为史准的所拟志乎典训户牖虽异而笔采略同袁宏发轸以高骧故卓出而多偏孙绰规旋以矩步故伦序而寡状殷仲文之孤兴谢叔源之闲情并解散辞体缥缈浮音虽滔滔风流而大浇文意宋代逸才辞翰鳞萃世近易明无劳甄序观乎后汉才林可参西京晋世文苑足俪邺都然而魏时话言必以元封为称首宋来美谈亦以建安为口实何也岂非崇文之盛世招才之嘉会哉嗟夫此古人所以贵乎时

注释

郊赋南郊赋今文残穆穆庄敬

孙盛干宝都是史学家

孙绰东晋文学家

解散辞体指不合规格

逸才出众的人才

邺都曹魏都城所在地在今河南临漳县西

时机

译文

东晋郭璞辞采艳丽才华卓越足为中兴之冠他的南郊赋既可说是穆穆庄严而非常可观游仙诗也飘飘然有凌云的感觉庾亮的表章文思细密而又从容通畅温峤的笔记循循依理而文辞清通他们也是写作上的能工巧匠啊孙盛和干宝以长于作文之笔写作历史他们所追求的标准在于尚书他们所走的路虽然不完全一样但文笔辞采大体相同袁宏写作文章发端高扬所以文辞卓绝突出而多有偏颇之处孙绰写作文章总是在规矩中回旋所以他的作品虽有条理却少有精彩壮丽的描写殷仲文的孤兴谢叔源的闲情都是把骈体文写成诗行成为虚无缥缈的浮泛声音虽是滔滔清淡却是大大浮浅单薄了

刘宋时人才华出众作品多得像鱼鳞一样密集这些文人离现代很近容易明白了解无须烦劳加以铨评叙述

看看东汉如林的文人才士可和西汉的文人才士相参比晋世的文坛足以和曹魏的文学相配然而曹魏时代的谈论一定首推汉武帝元封年代的文学宋代以来的美称也以汉末建安时代的文学作为佳话为什么呢难道不是因为它们是崇尚文学的盛世召集才人的盛会吗这是古人所以看重时代啊

原文
赞曰才难然乎性各异禀一朝综文千年凝余采徘徊遗风籍甚无曰纷杂皎然可品

注释

才难然乎论语·泰伯“孔子曰‘才难不其然乎”然

禀赋

综文即作文机缕持丝交者犹织

聚集

徘徊指影响存在着

籍甚著名意同“盛”

译文

总结

文才难得确实如此

他们的天性赋禀各有差异

一朝把性情写成文章

便千年不变凝成华锦

丰富的文采长期流传

遗下的文风名声更盛

不要说九代的文才纷繁众杂

仍可清楚地予以评品

评析

才略知音程器属文学批评论

才略的“才”指才能“略”指识略“才略”指作家的才能识略本篇主要是从文学才略上论历代作家的主要成就本篇可谓古代文学批评史上作家论的洋洋大观

全篇分五部分讲先秦作家的才略讲两汉作家三十三人的才略讲建安魏作家十八人的才略讲两晋作家二十五人的才略根据以上的评述所做的小结主要说明文人成就的大小和他所处的时代有关

才略是作家论之一是评论作家的专文刘勰在本篇中认为作家的才能识略虽然纷繁复杂千差万别但都要通过作品反映出来所以仍然“皎然可品”应用辩证的眼光来评价九十五位作家的创作成就及其才能识略既肯定其长处也指出其短处对作家的评论主要从作家的才能识略方面展开的探讨有的也涉及作家所处时代及身世遭遇对其创作的影响从实际出发来评论作家提出自己的看法无论同乎旧谈还是异于旧谈都力求客观虽然他异于旧谈的地方有正确的也有欠妥的