小窗幽记卷十二倩

原文
设禅榻二一自适一待朋朋若未至则悬之敢曰“陈蕃之榻悬待孺子长史之榻专设休源”亦惟禅榻之侧不容着俗人膝耳诗魔酒颠赖此榻祛醒

注释

使用

孺子指徐稚字孺子

休源指南朝的孔休源曾任晋安王长史

译文

在斋房里陈设两个禅榻一个专归自己用另一个用来招待其他的客人要是没有朋友来那么就挂起来可以说“陈蕃的床榻是专门为徐稚准备的长史的床榻是专门给孔休源准备的”那么我的床榻的旁边是不允许凡夫俗子坐卧的只允许那些诗魔酒颠靠着这个床榻的旁边祛魔醒酒

原文
留连野水之烟荡寒山之月

注释

烟雾

恬淡

译文

弥漫在原野上和流水上面的烟雾令人流连忘返笼罩在清寒山峰上面的月光非常柔和皎洁

原文
春夏之交散行麦野秋冬之际微醉稻场欣看麦浪之翻银称翠直侵衣带快睹稻香之覆新醅欲溢尊罍每来得趣于庄村宁去置身于草野

注释

散行漫步

翻银翻滚的银浪

笼罩

尊罍盛酒的器具

译文

在春夏之交的时候漫步在一望无际的麦田上在秋冬之际的时候陶醉于打谷场上非常欣慰地看到微风徐徐吹过后茂密的麦田中翻腾的醉人的麦浪麦穗积聚的青翠的气息侵入了人的衣带很高兴地看到被稻谷的芳香包裹的稻谷场新酿造的浊酒的香气溢满了酒杯每次来到乡下都能从此得到无限的乐趣让人不禁生出一种抛开城市的喧嚣置身于草莽山野的愿望

原文
羁客在云村蕉雨点点如奏笙竽声极可爱山人读斗后骑鹤以至不减闻韶乐

注释

云村云雾缭绕的山村

蕉雨雨打芭蕉

斗后意思和方外差不多

韶乐传说是舜作的乐曲

译文

旅居在外的游客行走于烟雾缭绕的乡村雨点打在芭蕉叶上发出有节奏的响声就好像有人在吹奏笙竽一样声音好听极了山中的隐士读完了易经礼记从方外骑着仙鹤飘然来到这种境界比起听韶乐来也差不了多少

原文
茂树寒泉冷风宁不爽然洒然!

注释

这里指乘凉

洗浴

逆着

译文

在茂密的树下乘凉在很冷的寒泉中洗浴逆着冷风前行这难道不令人感到心清气爽潇洒卓然吗?