盐铁论•褒贤第十九译注

题解

本篇就褒贤问题展开辩论大夫以“智足以强国勇足以威敌”的苏秦张仪为贤并对孔甲乃至当代儒家学派代表人物赵绾王臧主父偃东方朔等进行了批判文学则与之相反对苏秦张仪加以攻击而对孔甲等全力为之辩护双方针锋相对足见斗争之尖锐复杂了

大夫曰伯夷以廉饥尾生以信死由小器而亏大体匹夫匹妇之为谅也经于沟渎而莫之知也何功名之有苏秦张仪智足以强国勇足以威敌一怒而诸侯惧安居而天下息万乘之主莫不屈体卑辞重币请交此所谓天下名士也夫智不足与谋而权不能举当世民斯为下也今举亡而为有虚而为盈布衣穿履深念徐行若有遗亡非立功成名之士而亦未免于世俗也

注释

战国策·燕策上“廉如伯夷不取素餐污武王之义而不臣焉辞孤竹之君饿而死于首阳之山廉如此者何肯步行数千里而事弱燕之危主乎信如尾生期而不至抱梁柱而死信至如此何肯扬燕秦之威于齐而取大功乎哉

论语·宪问篇“管仲相桓公霸诸侯一匡天下民到于今受其赐微管仲吾其被发左衽矣岂若匹夫匹妇之为谅也自经于沟渎而莫之知也”谅这里指小节小信用绳子勒死沟渎水沟

张仪战国时魏人曾游说六国主张连横以归附秦国

孟子·滕文公下“景春曰“公孙衍张仪岂不大丈夫哉一怒而诸侯惧安居而天下熄’”

“币”上原无“重”字今据卢文弨说校补

论语·述而篇“无而为有虚而为盈

译文

大夫说伯夷因为讲廉洁而饿死尾生因为讲守信而丧命因为小器量而损伤大体这是一般百姓的小节小信死在山沟里也没有人知道有什么功名呢苏秦张仪智谋足以使国家强盛勇气足以威震敌国一怒生事就使诸侯害怕安居无事天下就可平静各国诸侯的国君没有不放下架子说好话并用厚礼请求和他们交好这才是所说的天下名士啊如果智谋不足以商量大事而且才能不能担当当代大事这样的人就是下等的了你们本来没有却诈称为有本来空虚却诈称为充满穿着布衣破鞋深思熟虑慢慢走动好像丢失了什么似的根本不是立功成名的人不过是世俗庸人罢了

文学曰苏秦以从显于赵张仪以横任于秦方此之时非不尊贵也然智士随而忧之知夫不以道进者必不以道退不以义得者必不以义亡孟之权三桓之富不可及也孔子为之曰“微”为人臣权均于君富侔于国者故其位弥高而罪弥重禄滋厚而罪滋多夫行者先全己而后求名仕者先辟害而后求禄故香饵非不美也龟龙闻而深藏鸾凤见而高逝者知其害身也夫为乌鹊鱼鳖食香饵而后狂飞奔走逊头屈无益于死今有司盗秉国法进不顾罪卒然有急然后车驰人趋无益于死所盗不足偿于臧获妻子奔亡无处所身在深牢莫知恤视方此之时何暇得以笑乎

注释

“进”下原无“者”字据下句例文当有今补

通“谓”这是引用孔子的话“故夫三桓之子孙微矣”原文见论语·季氏篇鸾(luan)鸟名古称似凤五彩而多青色凤凰属“鸾凤”鸾鸟和凤凰逊头屈(di)缩头躲避

卒然忽然卒同“猝”

臧获古时由于犯罪而被没收财产做了官家奴仆的人奴曰臧婢曰获

译文

文学说苏秦用合纵的策略在赵国出了名张仪使用连横的办法被秦国重用在当时不是不尊贵然而明智的人随着替他们忧虑知道那种不以道义取得的尊贵是不会有合于道义的结果的鲁国季孙孟孙的权势三桓的财富那是谁也比不上的但是孔子说他们“衰败了”做为臣子权势和君主一样财富与国君相等必然灭亡所以这种人职位越高而罪过也越重俸禄愈厚而罪孽也愈多出外追逐名利的人先要保全自己然后再去追求名声做官的人先要躲避祸害然后再去追求俸禄所以香甜的食饵不是不美但龟和龙闻到就深藏起来鸾鸟和凤凰看见就远走高飞因为它们知道香饵是害身的东西而乌鹊鱼鳖吃了香饵就狂飞奔走缩头逃跑还是不免一死今天官吏窃取国家要职只想升官不考虑罪过一旦有意外变化再想乘车逃跑徒步快走也不免一死所盗窃的全部东西也不足以抵偿官府的没收妻子儿女逃亡在外无安身之处自己身在监牢之中也没有人关照在这个时候哪里还有闲功夫笑一笑呢

大夫曰文学高行矫然若不可卷盛节絜言皦然若不可涅然戍卒陈胜释挽辂首为叛逆自立张楚素非有回由处士之行宰相列臣之位也奋于大泽不过旬月而齐鲁儒墨缙绅之徒肆其长衣--长衣容衣也--负孔氏之礼器委质为臣孔甲为涉博士卒俱死陈为天下大笑深藏高逝者固若是也

注释

“学”下原有“节”字今据卢文弨说删

矫然正直的样子

皦(jiao)然洁白的样子染黑

戍卒防守边境的士兵陈胜秦代阳城(今河南省登封县东南)人字涉秦二世时与阳夏(今河南省大康县)人吴广同戍渔阳(秦郡名治渔阳县故城在今密云县西南)失期当斩乃发动所属士兵揭竿起义抗秦各郡县苦秦苛法纷纷响应胜乃自立为楚王国号张楚这是我国历史上第一个农民政权后为秦将章邯所败陈胜吴广亦被杀害然秦卒以此亡国挽辂(l))拉车的意思

张楚又称大楚后世称汉为大汉唐为大唐如此等等盖原于此左传桓公六年杜注“张大也

即颜回即子路处士古时称有才德而隐居没做官的人

大泽大泽乡秦代属蕲(q0)县在今安徽省宿县北

缙绅古代称有官职的或做过官的人这里泛指官吏

长衣即深衣古代制服

“长衣容衣也”原作“长衣官之也”今据张敦仁说校改

委质弯曲身体古代初次做官依法须先把自己的姓名写在竹简上然后曲身跪拜表示忠诚这就叫做委质

孔甲孔丘的第八世孙名鲋甲是其字陈胜为王拜孔甲为博士胜败甲与同死事见史记·孔子世家儒林传

陈胜所建张楚国的都城今河南省淮阳县

译文

大夫说文学品行高贵“正直”得好像不可卷曲美好的操行洁净的语言洁白得好像不可染黑可是当年防守边疆的兵士陈胜丢下所拉的车子揭竿而起首先起义建立大楚平时他没有颜回子路和隐士的品行也没有宰相大臣的职位当他们奋起于大泽乡只不过很短的时间鲁的一些儒墨子弟和当官的家伙就脱掉了长衣--长衣官人的服装背着孔丘的礼器跑到陈胜那里委身为臣孔鲋当上了博士官后来都死在阵地成为天下的大笑话你们所说的深藏和远去高飞原来就是这样的吧

文学曰周室衰礼义坏不能统理天下诸侯交争相灭亡并为六国兵革不休民不得宁息秦以虎狼之心蚕食诸侯并吞战国以为郡县伐能矜功自以为过尧舜而羞与之同弃仁义而尚刑罚以为今时不师于文而决于武赵高治狱于内蒙恬用兵于外百姓愁苦同心而患秦陈王赫然奋爪牙为天下首事道虽凶而儒墨或干之者以为无王久矣道拥遏不得行自孔子以至于兹而秦复重禁之故发愤于陈王也孔子曰“如有用我者吾其为东周乎”庶几成汤武之功为百姓除残去贼岂贪禄位哉

注释

蚕食比喻侵吞别国的土地像蚕吃桑叶一样

伐能矜功夸耀自己的才能和功劳

爪牙党羽这里指和陈胜同行的戍卒首事首倡其事带头起义拥遏拥挤和堵塞

文见论语·阳货篇

译文

文学说周王朝衰落礼义败坏不能治理天下于是诸侯互相战争相继灭亡兼并为六国战争不停百姓也不得安宁休息秦国怀着虎狼一样的心肠蚕食诸侯吞并六国废除分封制实行郡县制自夸能力大功劳高自以为超过尧而不屑和他们相提并论抛弃仁义而崇尚刑罚认为当时不需要文治而只取决于武力赵高在国内用刑罚治理蒙恬对外兴师征伐百姓忧愁穷苦一致怨恨秦政陈胜猛然带领和他同行的戍卒首先讨伐秦朝他搞的那一套虽然不好但儒家墨家子弟所以参加他们的队伍是认为没有王道的时间已经很长了王道被阻塞而不能实行从孔子起直到现在都是这样而秦朝更进一步禁止所以只能在陈胜那里去发泄愤懑之气(恢复先王之道)孔子曾说过“如果有人能用我的话我就要在东方(指鲁国)恢复周王朝的制度”希望能成就商汤王周文王周武王那样的功业为百姓除贼去害难道是贪图俸禄和想当官吗

大夫曰文学言行虽有伯夷之廉不及柳下惠之贞不过高瞻下视絜言污行觞酒豆肉迁延相让辞小取大鸡廉狼吞赵绾王臧之等以儒术擢为上卿而有奸利残忍之心主父偃以口舌取大官窃权重欺绐宗室受诸侯之贿卒皆诛死东方朔自称辩略消坚释石当世无双然省其私行狂夫不忍为况无东方朔之口其余无可观者也

注释

柳下惠春秋时鲁人即展禽名获字季居柳下谥号惠曾为士师官三次被罢免而不离去人问之他说“直道而事人焉往而不三黜枉道而事人何必去父母之邦”高瞻指眼睛向上看巴结上边的人下视指眼向下看欺压下边的人古代盛肉或其他食品的器皿

迁延拖延这里指互相推让

鸡廉狼吞比喻小廉大贪鸡廉鸡寻找食物有所选择不是见东西就吃故称小廉如鸡(见埤雅六)狼吞狼吃东西时都是大口大口地吞咽比喻贪婪赵绾(wan)汉代代县(今河北省蔚县东)人汉武帝初即位时曾任御史大夫王臧汉代兰陵(今山东省峰县)人汉武帝初即位时为郎中令赵绾和王臧筹划在长安城南建立明堂(即进行儒家礼仪政教的地方)窦太后(景帝的母亲)不好儒术令武帝罢逐赵绾王臧后来二人自杀了事见史记·儒林传汉书·田蚡传

主父偃汉代临淄(今山东省临淄县在广饶县南)人汉武帝时任中大夫曾向汉武帝建议削弱诸侯王的割据势力迁移豪民建立朔方即他还揭发过一些诸侯王的罪行因此诸侯王对他恨之入骨公孙弘借故诬害了他

欺绐(dai)欺负哄骗

东方朔字曼倩汉代厌次(今山东省惠民县东)人汉武帝时为太中大夫善辞赋性格诙谐滑稽

“消坚释石”疑当作“消坚释白”坚白谓名家所持坚石白马之说庄子·骈拇篇“骈于辨者累瓦结绳窜句游心于坚白同异之间史记·孟子荀卿列传“赵亦有公孙龙为坚白同异之辨汉书·艺文志“名家公孙龙子十四篇”师古曰“为坚白之辨耳”案今本公孙龙子白马坚白二篇艺文志毛公九篇”师古曰“刘向别录“论坚白同异以为可以治天下”盖持辨者无不侈言消坚释白耳

译文

大夫说文学的言论行为即使有伯夷那样的廉洁还未达到柳下惠那样的贞节不过是对上逢迎对下鄙视话虽说得漂亮而行为却很肮脏一杯酒一碗肉也要递来送去地互相推让其实是小的不要要拿大的像鸡啄米那样似乎很廉洁实际像狼吞肉那样的贪婪赵绾王臧等人因宣扬儒术而被提拔为上卿但他们怀有奸恶残忍的心肠主父偃靠耍嘴皮骗得高官窃取重权欺骗朝廷接受诸侯的贿赂他们最后都被杀死东方朔自称能言善辩侈言消坚释白号称当世无双然而察看他私下干的事连疯子也不忍心去做何况你们没有东方朔那样的口才其它还有什么可瞧的呢

文学曰志善者忘恶谨小者致大俎豆之间足以观礼闺门之内足以论行夫服古之服诵古之道舍此而为非者鲜矣故君子时然后言义然后取不以道得之不居也满而不溢泰而不骄故袁盎亲于景帝秣马不过一驷公孙弘即三公之位家不过十乘东方先生说听言行于武帝而不骄溢主父见困厄之日久矣疾在位者不好道而富且贵莫知恤士也于是取饶衍之余以周穷士之急非为私家之业也当世嚣嚣非患儒之鸡廉患在位者之虎饱鸱咽于求览无所孑遗耳

注释

俎豆古代祭祀时放祭品的器皿这里指祭祀

“此”字原无荀子·哀公篇“哀公问于孔子曰‘吾欲论吾国之士与之治国敢问如何取之耶’孔子对曰‘生今之世志古之道居今之俗服古之服舍此而为非者不亦鲜乎’”下文又云“舍此而为非者虽有不亦鲜乎”文又见大戴礼记·哀公问五义篇家语·五仪篇“舍”下俱有“此”字今据订补荀子杨倞注云“此谓古也论语·宪问篇“夫子时然后言人不厌其言乐然后笑人不厌其笑义然后取人不厌其取

论语·里仁篇“不以其道得之不处也”这里就是用的论语而“处”字作“居”字

论语·尧曰篇“泰而不骄

袁盎一作“爰盎”汉代楚人字丝汉文帝时为郎中曾参与吴楚七国的叛乱是杀害晁错的主谋之一

公孙弘刺复篇注解

“矣”原作“此”王先谦曰“详文义不当有‘此’字盖衍文”黄季刚曰“‘此’当作‘也’”今案“此”当作“矣”史记·主父偃传“主父曰‘臣结发游学四十余年身不得遂亲不以为子昆弟不收宾客弃我我厄日久矣”此文的“我厄日久矣”就是盐铁论所本今据改正“见”与“被”意同

“鸱”原作“鹢”张之象本沈延铨本金蟠本作“嗌”卢文弨曰“当作‘嗌’涂作‘鹢’未详”孙诒让曰“‘鹢’疑‘’之误干禄字书‘鸱’俗作‘’与‘鹢’形近而误此以虎狼之噬咽喻在位者之贪卢校从俗本作‘嗌咽’则与‘虎饱’之文不相对矣”今案孙校是龙龛手鉴二“鸟部”“通鸱”亦足为证今据改正一种凶猛的鸟也叫鹞鹰

求览向自己腰包里塞需索同“揽”把持孑(ji6)遗遗留余剩

译文

文学说立志行善的人可以忘掉邪恶小心谨慎的人可以干大事业在举行祭祀时可以看出人们是否合乎礼义在内室里过私生活时可以看出人们品德的高低穿着古时候的衣服背诵古代的道义却背弃礼义去胡作非为是少见的所以君子是该说话的时候才说合乎义的时候才取不用道义得到的东西是不要的学问很高而不流露出来功劳很大而不骄傲所以袁盎最受景帝信任家里所饲养的马不超过四匹公孙弘居于三公的地位家里也不超过十辆马车东方朔先生给汉武帝讲学但不骄傲自满主父偃遭受灾难已经很久了他当时憎恨当官的人不好仁义而追求荣华富贵不知抚恤儒生于是他便用自己剩余的钱财来周济穷苦的儒生并不是为了私人的家业现在议论纷纷并不是担忧儒生对小财像鸡那样廉洁不贪而是担忧当官的像老虎鹞鹰那样把能抓到的东西毫无遗留地吞吃下去