为政篇禀祖父母·报告补侍读

原文
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w. 8 b e i 8 .c o m
孙国藩跪禀祖父母大人万福金安:
廿九日祖母大人寿辰,孙等叩头遥祝,寓中客一席,次日请同县公车一席初七日皇上御门,孙得转补翰林院侍读听遗侍讲缺,许乃钊补升侍讲转侍读,照例不谢恩,故孙未具折谢恩今冬京中未得厚雪初九日设三坛求雪,四六阿哥诣三坛行礼,皇上亲诣太高殿行礼,十一日即得大雪天心感召,呼吸相通,良可贺也
孙等在京平安曾孙读书有恒,惟好写字,见闲纸则乱画,请其母钉成本子孙今年用度尚宽裕,明年上半年尚好,至五月后再作计昨接曾兴仁信,知渠银尚未还孙甚着急,已写信去催不知家中今年可不窘迫否同乡京官皆如故,冯树堂郭筠仙在寓亦好
荆七自五月出去,至今未敢见孙面,在同乡陈洪钟家,光景亦好若使流落失所,孙亦必宥收恤特渠对人言,情愿饿死,不愿南回,此实难处置孙则情愿多给银两,使他回去,不愿他在京再犯出事望大人明示以计,俾孙遵行
四弟等自七月寄信来后,至今未再得信,孙甚切望严太爷在京引见,来拜一次孙回拜一次,又请酒,渠未赶席此人向有狂妄之名,孙己亥年在家,一切不与之计较,故相安于无事,大约明春可回湘乡任
孙谨禀
道光二十四年十二月十四日

注释
太 极书 馆 版 权 所 有 w w w . 8b e i 8 . c o m
宥(yòu):宽容饶恕
收恤:收留,抚恤

译文
太    极    书         馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i     8 . c o m 孙儿国藩跪禀祖父母大人万福金安:
二十九日祖母大人寿辰,孙儿等叩头遥祝,家中请客一席,次日请同县公车一席初七日皇上御门,孙得转补翰林院侍读听遗侍讲缺,许乃钊补升侍讲转侍读,照例不谢恩,故孙儿没有准备奏折谢恩今冬京中没有下大雪初九日设三坛求雪,四六阿哥奏诣三坛行礼,皇上亲诣太高殿行礼,十一日即得大雪天心感召,呼吸相通,实在可贺
孙儿等在京平安曾孙读书有恒心,只是喜欢写字,看见纸便乱画,请他母亲钉成本子孙儿今年用度还宽裕,明年上半年还可以,到五月以后再作打算昨天收曾兴仁的信,知道他的银子还没有还来孙儿很着急,已经写信去催不知家里今年困难吗同乡京官都很好,冯树堂郭筠仙在寓所也好
荆七从五月出走,至今不敢见孙儿的面,在同乡陈洪钟家,光景也好假使流离失所,孙儿也一定原谅他并收留抚恤他不过他对别人说,情愿饿死也不愿回湖南,这实在难以处置孙儿则情愿多给银两,让他回去,不愿他在京城再生事希望大人明白指示我以计策,孙儿遵照执行
四弟等自七月寄信来后,至今没有信来,孙儿很盼望严太爷在京引见,来拜访过一次孙儿回拜一次,又请酒,他没有来这个人向来有狂妄的名声,孙儿己亥年在家,一切不与他计较,所以相安无事,大约明年春天可回湘乡任职
孙儿谨禀
道光二十四年十二月十四日
第 一百三十二 页