秋 水

题解

秋水庄子中的又一长篇用篇首的两个字作为篇名中心是讨论人应怎样去认识外物

全篇由两大部分组成前一部分写北海海神跟河神的谈话一问一答一气呵成构成本篇的主体这个长长的对话根据所问所答的内容又可分成七个片断至“不似尔向之自多于水乎”是第一个片断写河神的小却自以为大对比海神的大却自以为小说明了认识事物的相对性观点至“又何以知天地之足以穷至大之域”是第二个片断以确知事物和判定其大小极其不易说明认知常受事物自身的不定性和事物总体的无穷性所影响至“约分之至也”是第三个片断紧承前一对话进一步说明认知事物之不易常常是“言”不能“论”“意”不能“察”至“小大之家”是第四个片断从事物的相对性出发更深一步地指出大小贵贱都不是绝对的因而最终是不应加以辨知的至“夫固将自化”是第五个片断从“万物一齐”“道无终始”的观点出发指出人们认知外物必将无所作为只能等待它们的“自化”至“反要而语极”是第六个片断透过为什么要看重“道”的谈话指出懂得了“道”就能通晓事理就能认识事物的变化规律至“是谓反其真”是第七个片断即河神与海神谈话的最后一部分提出了返归本真的主张即不以人为毁灭天然把“自化”的观点又推进了一步

后一部分分别写了六个寓言故事每个寓言故事自成一体各不关联跟前一部分海神与河神的对话也没有任何结构关系上的联系对全篇主题的表达帮助也不甚大似有游离之嫌

篇之强调了认识事物的复杂性即事物本身的相对性和认知过程的变异性指出了认知之不易和准确判断的困难但篇文过分强调了事物变化的不定因素未能揭示出认知过程中相对与绝对间的辩证关系很容易导向不可知论因而最终仍只能顺物自化返归无为这当然又是消极的了

原文
秋水时至百川灌河泾流之大两涘渚崖之间不辩牛马于是焉河伯欣然自喜以天下之美为尽在己顺流而东行至于北海东面而视不见水端于是焉河伯始旋其面目望洋向若而叹曰“野语有之曰‘闻道百以为莫己若’者我之谓也且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者始吾弗信今我睹子之难穷也吾非至于子之门则殆矣吾长见笑于大方之家

北海若曰“井鼃不可以语于海者拘于虚也夏虫不可以语于冰者笃于时也曲士不可以语于道者束于教也今尔出于崖涘观于大海乃知尔丑尔将可与语大理矣天下之水莫大于海万川归之不知何时止而不盈尾闾泄之不知何时已而不虚春秋不变水旱不知此其过江河之流不可为量数21而吾未尝以此自多者22自以比形于天地而受气于阴阳23吾在于天地之间犹小石小木之在大山也方存乎见少又奚以自多计四海之在天地之间也不似礨空之在大泽乎24计中国之在海内25不似稊米之在大仓乎26号物之数谓之万27人处一焉人卒九州28谷食之所生舟车之所通人处一焉29此其比万物也不似豪末之在于马体乎30五帝之所连31三王之所争仁人之所忧任士之所劳32尽此矣伯夷辞之以为名33仲尼语之以为博此其自多也不似尔向之自多于水乎34

译文

秋天里山洪按照时令汹涌而至众多大川的水流汇入黄河河面宽阔波涛汹涌两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨于是河神欣然自喜认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里河神顺着水流向东而去来到北海边面朝东边一望看不见大海的尽头于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔面对着海神仰首慨叹道“俗语有这样的说法‘听到了上百条道理便认为天下再没有谁能比得上自己’的说的就是我这样的人了而且我还曾听说过孔丘懂得的东西太少伯夷的高义不值得看重的话语开始我不敢相信如今我亲眼看到了你是这样的浩淼博大无边无际我要不是因为来到你的门前真可就危险了我必定会永远受到修养极高的人的耻笑

海神说“井里的青蛙不可能跟它们谈论大海是因为受到生活空间的限制夏天的虫子不可能跟它们谈论冰冻是因为受到生活时间的限制乡曲之土不可能跟他们谈论大道是因为教养的束缚如今你从河岸边出来看到了大海方才知道自己的鄙陋你将可以参与谈论大道了天下的水面没有什么比海更大的千万条河川流归大海不知道什么时候才会停歇而大海却从不会满溢海底的尾闾泄漏海水不知道什么时候才会停止而海水却从不曾减少无论春天还是秋天不见有变化无论水涝还是干旱不会有知觉这说明大海远远超过了江河的水流不能够用数量来计算可是我从不曾因此而自满自认为从天地那里承受到形体并且从阴和阳那里禀承到元气我存在于天地之间就好像一小块石子一小块木屑存在于大山之中我正以为自身的存在实在渺小又哪里会自以为满足而自负呢想一想四海存在于天地之间不就像小小的石间孔隙存在于大泽之中吗再想一想中原大地存在于四海之内不就像细碎和米粒存在于大粮仓里吗号称事物的数字叫做万人类只是万物中的一种人们聚集于九州粮食在这里生长舟车在这里通行而每个人只是众多人群中的一员一个人他比起万物不就像是毫毛之末存在于整个马体吗五帝所续连的三王所争夺的仁人所忧患的贤才所操劳的全在于这毫末般的天下呢伯夷辞让它而博取名声孔丘谈论它而显示渊博这大概就是他们的自满与自傲不就像你先前在河水暴涨时的洋洋自得吗

原文
河伯曰“然则吾大天地而小豪末可乎

北海若曰“否夫物量无穷时无止分无常终始无故是故大知观于远近故小而不寡大而不多知量无穷证曏今故故遥而不闷掇而不跂知时无止察乎盈虚故得而不喜失而不忧知分之无常也明乎坦塗故生而不说死而不祸知终始之不可故也计人之所知不若其所不知其生之时不若未生之时以其至小求穷其至大之域是故迷乱而不能自得也由此观之又何以知豪末之足以定至细之倪又何以知天地之足以穷至大之域

译文

河神说“这样那么我把天地看作是最大把毫毛之末看作是最小可以吗

海神回答“不可以万物的量是不可穷尽的时间的推移是没有止境的得与失的禀分没有不变的常规事物的终结和起始也没有定因所以具有大智的人观察事物从不局限于一隅因而体积小却不看作就是少体积大却不看作就是多这是因为知道事物的量是不可穷尽的证验并明察古往今来的各种情况因而寿命久远却不感到厌倦生命只在近前却不会企求寿延这是因为知道时间的推移是没有止境的洞悉事物有盈有虚的规律因而有所得却不欢欣喜悦有所失也不悔恨忧愁这是因为知道得与失的禀分是没有定规的明了生与死之间犹如一条没有阻隔的平坦大道因而生于世间不会倍加欢喜死离人世不觉祸患加身这是因为知道终了和起始是不会一成不变的算算人所懂得的知识远远不如他所不知道的东西多他生存的时间也远远不如他不在人世的时间长用极为有限的智慧去探究没有穷尽的境域所以内心迷乱而必然不能有所得由此看来又怎么知道毫毛的末端就可以判定是最为细小的限度呢又怎么知道天与地就可以看作是最大的境域呢

原文
河伯曰“世之议者皆曰‘至精无形至大不可围’是信情乎

北海若曰“夫自细视大者不尽自大视细者不明夫精小之微也大之殷也故异便此势之有也夫精粗者期于有形者也无形者数之所不能分也不可围者数之所不能穷也可以言论者物之粗也可以致意者物之精也言之所不能论意之所不能察致者不期精粗焉是故大人之行不出乎害人不多仁恩动不为利不贱门隶货财弗争不多辞让事焉不借人不多食乎力不贱贪污行殊乎俗不多辟异为在从众不贱佞谄世之爵禄不足以为劝戮耻不足以为辱知是非之不可为分细大之不可为倪闻曰‘道人不闻21至德不得22大人无己’约分之至也23

译文

河神说“世间议论的人们总是说‘最细小的东西没有形体可寻最巨大的东西不可限定范围’这样的话是真实可信的吗

海神回答“从细小的角度看庞大的东西不可能全面从巨大的角度看细小的东西不可能真切精细是小中之小庞大是大中之大不过大小虽有不同却各有各的合宜之处这就是事物固有的态势所谓精细与粗大仅限于有形的东西至于没有形体的事物是不能用计算数量的办法来加以剖解的而不可限定范围的东西更不是用数量能够精确计算的可以用言语来谈论的东西是事物粗浅的外在表象可以用心意来传告的东西则是事物精细的内在实质言语所不能谈论的心意所不能传告的也就不限于精细和粗浅的范围了所以修养高尚者的行动不会出于对人的伤害也不会赞赏给人以仁慈和恩惠无论干什么都不是为了私利也不会轻视从事守门差役之类的人无论什么财物都不去争夺也不推重谦和与辞让凡事从不借助他人的力气但也不提倡自食其力同时也不鄙夷贪婪与污秽行动与世俗不同但不主张邪僻乖异行为追随一般的人也不以奉承和谄媚为卑贱人世间的所谓高官厚禄不足以作为劝勉刑戮和侮辱不足以看作是羞耻知道是与非的界线不能清楚地划分也懂得细小和巨大不可能确定清晰的界限听人说‘能体察大道的人不求闻达于世修养高尚的人不会计较得失清虚宁寂的人能够忘却自己’这就是约束自己而达到适得其分的境界

原文
河伯曰“若物之外若物之内恶至而倪贵贱恶至而倪大小

北海若曰“以道观之物无贵贱以物观之自贵而相贱以俗观之贵贱不在己以差观之因其所大而大之则万物莫不大因其所小而小之则万物莫不小知天地之为稊米也知豪末之为丘山也则差数矣以功观之因其所有而有之则万物莫不有因其所无而无之则万物莫不无知东西之相反而不可以相无则功分定矣以趣观之因其所然而然之则万物莫不然因其所非而非之则万物莫不非知尧桀之自然而相非则趣操矣昔者尧舜让而帝哙让而绝武争而王白公争而灭由此观之争让之礼桀之行贵贱有时未可以为常也梁丽可以冲城而不可以窒穴言殊器也骐骥骅骝一日而驰千里捕鼠不如狸狌言殊技也鸱鸺夜撮蚤21察豪末昼出瞋目而不见丘山22言殊性也23故曰蓋师是而无非师治而无乱乎24是未明天地之理万物之情者也是犹师天而无地师阴而无阳其不可行明矣然且语而不舍非愚则诬也25帝王殊禅三代殊继差其时逆其俗者26谓之篡夫27当其时顺其俗者28谓之义之徒默默乎河伯女恶知贵贱之门小大之家29

译文

河神说“如此事物的外表如此事物的内在从何处来区分它们的贵贱又怎么来区别它们的大小

海神回答“用自然的常理来看万物本没有贵贱的区别从万物自身来看各自为贵而又以他物为贱拿世俗的观点来看贵贱不在于事物自身按照物与物之间的差别来看顺着各种物体大的一面去观察便会认为物体是大的那么万物就没有什么不是大的顺着各种物体小的一面去观察便会认为物体是小的那么万物没有什么不是小的知晓天地虽大比起更大的东西来也如小小的米粒知晓毫毛之末虽小比起更小的东西来也如高大的山丘而万物的差别和数量也就看得很清楚了依照事物的功用来看顺着物体所具有的一面去观察便会认为具有了这样的功能那么万物就没有什么不具有这样的功能顺着物体所不具有的一面去观察便会认为不具有这样的功能那么万物就没有什么具有了这样的功能可知东与西的方向对立相反却又不可以相互缺少而事物的功用与本分便得以确定从人们对事物的趋向来看顺着各种事物肯定的一面去观察便会认为是对的那么万物没有什么不是对的顺着各种事物否定的一面去观察便会认为是不对的那么万物没有什么不是错的知晓唐尧和夏桀都自以为正确又相互否定对方而人们的趋向与持守也就看得很清楚了当年唐尧虞舜禅让而称帝宰相子之与燕王哙禅让而燕国几乎灭亡商汤周武王都争夺天下而成为帝王白公胜争夺王位却遭致杀身由此看来争斗与禅让的礼制唐尧与夏桀的作法让可还是鄙夷都会因时而异不可以把它们看作是不变的规律栋梁之材可以用来冲击敌城却不可以用来堵塞洞穴说的是器物的用处不一样骏马良驹一天奔驰上千里捕捉老鼠却不如野猫与黄鼠狼说的是技能不一样猫头鹰夜里能抓取小小的跳蚤细察毫毛之末可是大白天睁大眼睛也看不见高大的山丘说的是禀性不一样所以说怎么只看重对的一面而忽略不对的一面看重治而忽略乱呢这是因为不明了自然存在的道理和万物自身的实情这就像是重视天而轻视地重视阴而轻视阳那不可行是十分明白的了然而还是要谈论不休不是愚昧便是欺骗远古帝王的禅让各不相同周三代的继承也各不一样不合时代背逆世俗的人称他叫篡逆之徒合于时代顺应世俗的人称他叫高义之士沉默下来吧河神你怎么会懂得万物间贵贱的门庭和大小的流别

原文
河伯曰“然则我何为乎何不为乎吾辞受趣舍吾终奈何

北海若曰“以道观之何贵何贱是谓反衍无拘而志与道大蹇何少何多是谓谢施无一而行与道参差严乎若国之有君其无私德繇繇乎若祭之有社其无私福泛泛乎其若四方之无穷其无所畛域兼怀万物其孰承翼是谓无方万物一齐孰短孰长道无终始物有死生不恃其成一虚一满不位乎其形年不可举时不可止消息盈虚终则有始是所以语大义之方论万物之理也物之生也若骤若驰无动而不变无时而不移何为乎何不为乎夫固将自化21

译文

河神说“既然这样那么我应该做些什么呢又应该不做什么呢我将怎样推辞或接纳趋就或舍弃我终究将怎么办

海神回答“用道的观点来观察什么是贵什么是贱这可称之为循环往复不必束缚你的心志而跟大道相违碍什么是少什么是多这可称之为更替续延不要偏执于事物的某一方面行事而跟大道不相一致端庄威严的样子像是一国的国君确实没有一点儿偏私的恩惠优游自得的样子像是祭祀中的土地神确实没有任何偏私的赐福浩瀚周遍的样子像是通达四方而又旷远无穷确实没有什么区分界限兼蓄并且包藏万物难道谁专门有所承受或者有所庇护这就称作不偏执于事物的任何一个方面宇宙万物本是浑同齐一的谁优谁劣呢大道没有终结和起始万物却都有死有生因而不可能依仗一时的成功时而空虚时而充实万物从不固守于某一不变的形态岁月不可以挽留时间从不会停息消退生长充实空虚宇宙万物终结便又有了开始这样也就可以谈论大道的准则评说万物的道理了万物的生长像是马儿飞奔像是马车疾行没有什么举动不在变化没有什么时刻不在迁移应该做些什么呢又应该不做什么呢一切必定都将自然地变化

原文
河伯曰“然则何贵于道邪

北海若曰“知道者必达于理达于理者必明于权明于权者不以物害己至德者火弗能热水弗能溺寒暑弗能害禽兽弗能贼非谓其薄之也言察乎安危宁于祸福谨于去就莫之能害也故曰天在内人在外德在乎天知天人之行本乎天位乎得蹢而屈伸反要而语极

译文

河神说“既然如此那么为什么还要那么看重大道呢

海神回答“懂得大道的人必定通达事理通达事理的人必定明白应变明白应变的人定然不会因为外物而损伤自己道德修养高尚的人烈焰不能烧灼他们洪水不能沉溺他们严寒酷暑不能侵扰他们飞禽走兽不能伤害他们不是说他们逼近水火寒暑的侵扰和禽兽的伤害而能幸免而是说他们明察安危安于祸福慎处离弃与追求因而没有什么东西能够伤害他们所以说“天然蕴含于内里人为显露于外在高尚的修养则顺应自然懂得人的行止立足于自然的规律居处于自得的环境徘徊不定屈伸无常也就返归大道的要冲而可谈论至极的道理

原文
“何谓天何谓人

北海若曰“牛马四足是谓天落马首穿牛鼻是谓人故曰无以人灭天无以故灭命无以得殉名谨守而勿失是谓反其真

译文

河神说“什么是天然什么又是人为

海神回答“牛马生就四只脚这就叫天然用马络套住马头用牛鼻绾穿过牛鼻这就叫人为所以说不要用人为去毁灭天然不要用有意的作为去毁灭自然的禀性不要为获取虚名而不遗余力谨慎地持守自然的禀性而不丧失这就叫返归本真

原文
夔怜蚿蚿怜蛇蛇怜风风怜目目怜心

夔谓蚿曰“吾以一足趻踔而行予无如矣今子之使万足独奈何”蚿曰“不然予不见乎唾者乎喷则大者如珠小者如雾杂而下者不可胜数也今予动吾天机而不知其所以然

蚿谓蛇曰“吾以众足行而不及子之无足何也”蛇曰“夫天机之所动何可易邪吾安用足哉

蛇谓风曰“予动吾脊胁而行则有似也今子蓬蓬然起于北海蓬蓬然入于南海而似无有何也”风曰“然予蓬蓬然起于北海而入于南海也然而指我则胜我我亦胜我虽然夫折大木蜚大屋者唯我能也故以众小不胜为大胜也为大胜者唯圣人能之

译文

独脚的夔羡慕多脚的蚿多脚的蚿羡慕无脚的蛇无脚的蛇羡慕无形的风无形的风羡慕明察外物的眼睛明察外物的眼睛羡慕内在的心灵

夔对蚿说“我依靠一只脚跳跃而行没有谁再比我简便的了现在你使用上万只脚行走竟是怎么样的呢”蚿说“不对哩你没有看见那吐唾沫的情形吗喷出唾沫大的像珠子小的像雾滴混杂着吐落而下的不可以数计如今我启动我天生的机能而行走不过我也并不知道自己为什么能够这样

蚿对蛇说“我用众多的脚行走反倒不如你没有脚这是为什么呢”蛇说“仰赖天生的机能而行动怎么可以改变呢我哪里用得着脚呢

蛇对风说“我启动我的脊柱和腰胁而行走还是像有足而行的样子如今你呼呼地从北海掀起又呼呼地驾临南海却没有留下有足而行的形迹这是为什么呢”风说“是的我呼呼地从北海来到南海可是人们用手来阻挡我而我并不能吹断手指人们用腿脚来踢踏我而我也不能吹断腿脚即使这样折断大树掀翻高大的房屋却又只有我能够做到而这就是细小的方面不求胜利而求获得大的胜利获取大的胜利只有圣人才能做到

原文
孔子游于匡宋人围之数币而弦歌不惙子路入见“何夫子之娱也”孔子曰“来吾语女我讳穷久矣而不免命也求通久矣而不得时也当尧舜而天下无穷人非知得也当桀纣而天下无通人非知失也时势适然夫水行不避蛟龙者渔人之勇也陆行不避兕虎者猎夫之勇也白刃交于前视死若生者烈士之勇也知穷之有命知通之有时临大难而不惧者圣人之勇也处矣吾命有所制矣

无几何将甲者进辞曰“以为阳虎也故围之今非也请辞而退

译文

孔子周游到匡地卫国人一层又一层地包围了他可是孔子仍在不停地弹琴诵读子路入内见孔子说“先生如此欢心是为什么呢”孔子说“来我告诉你我违忌困窘蔽塞已经很久很久了可是始终不能免除这是命运啊我寻求通达也已经很久很久了可是始终未能达到这是时运啊当尧舜的时代天下没有一个困顿潦倒的人并非因为他们都才智超人当桀纣的时代天下没有一个通达的人并非因为他们都才智低下这都是时运所造成的在水里活动而不躲避蛟龙的乃是渔夫的勇敢在陆上活动而不躲避犀牛老虎的乃是猎人的勇敢刀剑交错地横于眼前看待死亡犹如生还的乃是壮烈之士的勇敢懂得困厄潦倒乃是命中注定知道顺利通达乃是时运造成面临大难而不畏惧的这就是圣人的勇敢仲由啊你还是安然处之吧我命中注定要受制啊

没有过多久统带士卒的将官走了进来深表歉意地说“大家把你看作是阳虎所以包围了你现在知道了你不是阳虎请让我向你表示歉意并且撤离部队

原文
公孙龙问于魏牟曰“龙少学先王之道长而明仁义之行合同异离坚白然不然可不可困百家之知穷众口之辩吾自以为至达已今吾闻庄子之言汒焉异之不知论之不及与知之弗若与今吾无所开吾喙敢问其方

公子牟隐机大息仰天而笑曰“子独不闻夫埳井之鼃乎谓东海之鳖曰‘吾乐与出跳梁乎井幹之上入休乎缺甃之崖赴水则接腋持颐蹶泥则没足灭跗还虷蟹与科斗莫吾能若也且夫擅一壑之水而跨跱埳井之乐此亦至矣夫子奚不时来入观乎’东海之鳖左足未入而右膝已絷矣于是逡巡而却告之海曰‘夫千里之远不足以举其大千仞之高不足以极其深21禹之时十年九潦22而水弗为加益汤之时八年七旱而崖不为加损23夫不为顷久推移24不以多少进退者25此亦东海之大乐也’于是埳井之鼃闻之适适然惊26规规然自失也27且夫知不知是非之竟28而犹欲观于庄子之言是犹使蚊负山商蚷驰河也29必不胜任矣且夫知不知论极妙之言而自适一时之利者30是非埳井之鼃与且彼方跐黄泉而登大皇31无南无北奭然四解32沦于不测33无东无西始于玄冥34反于大通35子乃规规然而求之以察36索之以辩是直用管窥天用锥指地也不亦小乎子往矣且子独不闻夫寿陵余子之学行于邯郸与37未得国能38又失其故行矣39直匍匐而归耳40今子不去将忘子之故失子之业

公孙龙口呿而不合41舌举而不下乃逸而走42

译文

公孙龙向魏牟问道“我年少的时候学习古代圣王的主张长大以后懂得了仁义的行为能够把事物的不同与相同合而为一把一个物体的质地坚硬与颜色洁白分离开来能够把不对的说成是对的把不应认可的看作是合宜的能够使百家智士困惑不解能够使众多善辩之口理屈辞穷我自以为是最为通达的了如今我听了庄子的言谈感到十分茫然不知是我的论辩比不上他呢还是我的知识不如他呢现在我已经没有办法再开口了冒昧地向你请教其中的道理

魏牟靠着几案深深地叹了口气然后又仰头朝天笑着说“你不曾听说过那浅井里的青蛙吗井蛙对东海里的鳖说‘我实在快乐啊我跳跃玩耍于井口栏杆之上进到井里便在井壁砖块破损之处休息跳入水中井水漫入腋下并且托起我的下巴踏入泥里泥水就盖住了我的脚背回过头来看看水中的那些赤虫小蟹和蝌蚪没有谁能像我这样的快乐再说我独占一坑之水盘踞一口浅井的快乐这也是极其称心如意的了你怎么不随时来井里看看呢’东海之鳖左脚还未能跨入浅井右膝就已经被绊住于是迟疑了一阵子之后又把脚退了出来把大海的情况告诉给浅井的青蛙‘千里的遥远不足以称述它的大千仞的高旷不足于探究它的深夏禹时代十年里有九年水涝而海水不会因此增多商汤的时代八年里有七年大旱而岸边的水位不会因此下降不因为时间的短暂与长久而有所改变不因为雨量的多少而有所增减这就是东海最大的快乐’浅井之蛙听了这一席话惊惶不安茫然不知所措再说你公孙龙的才智还不足以知晓是与非的境界却还想去察悉庄子的言谈这就像驱使蚊虫去背负大山驱使马蚿虫到河水里去奔跑必定是不能胜任的而你的才智不足以通晓极其玄妙的言论竟自去迎合那些一时的胜利这不就像是浅井里的青蛙吗况且庄子的思想主张正俯极黄泉登临苍天不论南北释然四散通达无阻深幽沉寂不可探测不论东西起于幽深玄妙之境返归广阔通达之域你竟拘泥浅陋地用察视的办法去探寻它的奥妙用论辩的言辞去索求它的真谛这只不过是用竹管去窥视高远的苍天用锥子去测量浑厚的大地不是太渺小了吗你还是走吧而且你就不曾听说过那燕国寿陵的小子到赵国的邯郸去学习走步之事吗未能学会赵国的本事又丢掉了他原来的本领最后只得爬着回去了现在你还不尽快离开我这里必将忘掉你原有的本领而且也必将失去你原有的学业

公孙龙听了这一番话张大着口而不能合拢舌头高高抬起而不能放下于是快速地逃走了

原文
庄子钓于濮水楚王使大夫二人往先焉“愿以境内累矣

庄子持竿不顾“吾闻楚有神龟死已三千岁矣王巾笥而藏之庙堂之上此龟者宁其死为留骨而贵乎宁其生而曳尾于涂中乎”二大夫曰“宁生而曳尾涂中”庄子曰“往矣吾将曳尾于涂中

译文

庄子在濮水边垂钓楚王派遣两位大臣先行前往致意“楚王愿将国内政事委托给你而劳累你了

庄子手把钓竿头也不回地说“我听说楚国有一神龟已经死了三千年了楚王用竹箱装着它用巾饰覆盖着它珍藏在宗庙里这只神龟是宁愿死去为了留下骨骸而显示尊贵呢还是宁愿活着在泥水里拖着尾巴呢”两位大臣说“宁愿拖着尾巴活在泥水里”庄子说“你们走吧我仍将拖着尾巴生活在泥水里

原文
惠子相梁庄子往见之或谓惠子曰“庄子来欲代之相”于是惠子恐搜于国中三日三夜

庄子往见之“南方有鸟其名为鹓子知之乎夫鹓发于南海而飞于北海非梧桐不止非练实不食非醴泉不饮于是鸱得腐鼠鹓过之仰而视之曰‘嚇今子欲以子之梁国而嚇我邪

译文

惠子在梁国做宰相庄子前往看望他有人对惠子说“庄子来梁国是想取代你做宰相”于是惠子恐慌起来在都城内搜寻庄子整整三天三夜

庄子前往看望惠子“南方有一种鸟它的名字叫鹓你知道吗鹓从南海出发飞到北海不是梧桐树它不会停息不是竹子的果实它不会进食不是甘美的泉水它不会饮用正在这时一只鹞鹰寻觅到一只腐烂了的老鼠鹓刚巧从空中飞过鹞鹰抬头看着鹓发出一声怒气‘嚇’如今你也想用你的梁国来怒叱我吗

原文
庄子与惠子游于濠梁之上庄子曰“儵鱼出游从容是鱼之乐也”惠子曰“子非鱼安知鱼之乐”庄子曰“子非我安知我不知鱼之乐”惠子曰“我非子固不知子矣子固非鱼也子之不知鱼之乐全矣”庄子曰“请循其本子曰‘汝安知鱼乐’云者既已知吾知之而问我我知之濠上也

译文

庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩庄子说“白儵鱼游得多么悠闲自在这就是鱼儿的快乐”惠子说“你不是鱼怎么知道鱼的快乐”庄子说“你不是我怎么知道我不知道鱼儿的快乐”惠子说“我不是你固然不知道你你也不是鱼你不知道鱼的快乐也是完全可以肯定的”庄子说“还是让我们顺着先前的话来说你刚才所说的‘你怎么知道鱼的快乐’的话就是已经知道了我知道鱼儿的快乐而问我而我则是在濠水的桥上知道鱼儿快乐的