田子方

题解

田子方是篇首的人名全篇内容比较杂具有随笔杂记的特点不过从一些重要章节看主要还是表现虚怀无为随应自然不受外物束缚的思想

全文自然分成长短不一各不相连的十一个部分第一部分至“夫魏真为我累耳”通过田子方与魏文侯的对话称赞东郭顺子处处循“真”的处世态度第二部分至“亦不可以容声矣”批评“明乎礼而陋乎知人心”的作法提倡体道无言的无为态度第三部分至“吾有不忘者存”写孔子对颜渊的谈话指出“哀莫大于心死而人死亦次之”要得不至于“心死”就得像“日出于东方而入于西极”那样地“日徂”所谓“日徂”即每日都随着变化而推移第四部分至“吾不知天地之大全也”借老聃的口表达“至美至乐”的主张能够“至美至乐”的人就是“至人”怎样才能“至美至乐”呢那就得“喜怒哀乐不入胸次”而“游心于物之初”第五部分至“可谓多乎”写了一个小寓言说明有其形不一定有其真有其真也就不一定拘其形第六部分至“故足以动人”指出应当爵禄和死生都“不入于心”第七部分至“是真画者也”写画画并非一定要有画画的架势第八部分至“彼直以循斯须也”写臧丈人无为而治的主张第九部分至“尔于中也殆矣夫”以伯昏无人凝神而射作比喻说明寂志凝神的重要第十部分至“己愈有”写孙叔敖对官爵的得失无动于衷余下为第十一部分写凡国国君对国之存亡无动于衷两个故事都说明不能为任何外物所动善于自持便能虚怀无己

原文
田子方侍坐于魏文侯数称谿工文侯曰“谿工子之师耶”子方曰“非也无择之里人也称道数当故无择称之”文侯曰“然则子无师邪”子方曰“有”“子之师谁邪”子方曰“东郭顺子文侯曰“然则夫子何故未尝称之”子方曰“其为人也真人貌而天虚缘而葆真清而容物物无道正容以悟之使人之意也消无择何足以称之

子方出文侯傥然终日不言召前立臣而语之日“远矣全德之君子始吾以圣知之言仁义之行为至矣吾闻子方之师吾形解而不欲动口钳而不欲言吾所学者直士梗耳夫魏真为我累耳

译文

田子方陪坐在魏文侯身旁多次称赞谿工文侯说“谿工是你的老师吗”田子方说“不是老师是我的邻里他的言论谈吐总是十分中肯恰当所以我称赞他”文侯说“那你没有老师吗”子方说“有”文侯说“你的老师是谁呢”田子方说“东郭顺子”文侯说“那么先生为什么不曾称赞过他呢”田子方回答“他的为人十分真朴相貌跟普通人一样而内心却合于自然顺应外在事物而且能保持固有的真性心境清虚宁寂而且能包容外物外界事物不能合符‘道’便严肃指出使之醒悟从而使人的邪恶之念自然消除我做学生的能够用什么言辞去称赞老师呢

田子方走了出来魏文侯若有所失地整天不说话召来在跟前侍立的近臣对他们说“实在是深不可测呀德行完备的君子起初我总认为圣智的言论和仁义的品行算是最为高尚的了如今我听说了田子方老师的情况我真是身形怠堕而不知道该做什么嘴巴像被钳住一样而不能说些什么我过去所学到的不过都是些泥塑偶像似的毫无真实价值的东西至于魏国也只是我的拖累罢了

原文
温伯雪子适齐舍于鲁鲁人有请见之者温伯雪子曰“不可”吾闻中国之君子明乎礼义而陋于知人心吾不欲见也”

至于齐反舍于鲁是人也又请见温伯雪子曰“往也蕲见我今也又蕲见我是必有以振我也”出而见客入而叹明日见客又入而叹其仆曰“每见之客也必入而叹何耶”曰“吾固告子矣‘中国之民明乎礼义而陋乎知人心’昔之见我者进退一成规一成矩从容一若龙一若虎其谏我也似子其道我也似父是以叹也

仲尼见之而不言子路曰“吾子欲见温伯雪子久矣见之而不言何邪”仲尼曰“若夫人者目击而道存矣亦不可以容声矣

译文

温伯雪子到齐国去途中在鲁国歇宿鲁国有人请求拜会他温伯雪子说“不行我听说中原国家的读书人明瞭礼义却不善解人心我不想见他们”

去到齐国返回途中又在鲁国歇足这些人又请求会见温伯雪子说“先前要求会见我如今又要求会见我这些人一定是有什么可以打动我的”温伯雪子于是出来接见了这些客人可是回到屋里就叹息不已第二天再次会见这些客人回到屋里又再次叹息不已他的仆从问道“每次会见这些客人必定回到屋里就叹息不已这是为什么呢”温伯雪子说“我原先就告诉过你“中原国家的人明瞭礼义却不善解人心前几天会见我的那些人进退全都那么循规蹈矩动容却又全都如龙似虎他们劝告我时那样子就像是个儿子他们开导我时那样子又像是个父亲因此我总是叹息不已

孔子见到温伯雪子时却一言不发子路问“先生一心想会见温伯雪子已经很久很久了可是见到了他却一句话也不说为什么呢”孔子说“像他那样的人目光方才投出大道就已经在那里存留也就无须再用言语了

原文
颜渊问于仲尼曰“夫子步亦步夫子趋亦趋夫子驰亦驰夫子奔逸绝尘而回瞠若乎后矣”夫子曰“回何谓邪”曰“夫子步亦步也夫子言亦言也夫子趋亦趋也夫子辩亦辩也夫子驰亦驰也夫子言道回亦言道也及奔逸绝尘而回瞠若乎后者夫子不言而信不比而周无器而民滔乎前而不知所以然而已矣”

仲尼曰“恶可不察与夫哀莫大于心死而人死亦次之日出东方而入于西极万物莫不比方有目有趾者待是而后成功是出则存是入则亡万物亦然有待也而死有待也而生吾一受其成形而不化以待尽郊物而动日夜无隙而不知其所终薰然其成形知命不能规乎其前丘以是日徂吾终身与汝交一臂而失之可不哀与女殆著乎吾所以著也彼已尽矣而女求之以为有是求马于唐肆也吾服女也甚忘女服吾也亦甚忘虽然女奚患焉虽忘乎故吾吾有不忘者存

译文

颜渊向孔子问道“先生行走我也行走先生快步我也快步先生奔跑我也奔跑先生脚不沾地迅疾飞奔学生只能干瞪着眼落在后面了”孔子说“颜回你这些话是什么意思呢”颜回说“先生行走我也跟着行走先生说话我也跟着说话先生快步我也跟着快步先生辩论我也跟着辩论先生奔跑我也跟着奔跑先生谈论大道我也跟着谈论大道等到先生快步如飞脚不沾地迅速奔跑而学生干瞪着眼落在后面是说先生不说什么却能够取信于大家不表示亲近却能使情意传遍周围所有的人不居高位不获权势却能让人民像滔滔流水那样涌聚于身前而我却不懂得先生为什么能够这样

孔子说“唉这怎么能够不加审察呢悲哀没有比心灵的僵死更大而人的躯体死亡还是次一等的太阳从东方升起而隐没于最西端万物没有什么不遵循这一方向有眼有脚的人期待着太阳的运行而获取成功太阳升起便获得生存太阳隐没便走向死亡万物全都是这样等候太阳的隐没而逐步消亡仰赖太阳的升起而逐步生长我一旦禀受大自然赋予我的形体就不会变化成其他形体而等待最终的衰亡随应外物的变化而相应有所行动日夜不停从不会有过间歇而且竟不知道变化发展的终结所在是那么温和而又自然地铸就了现在的形体我知道命运的安排不可能预先窥测所以我只是每天随着变化而推移我终身跟你相交亲密无间而你却不能真正了解我能不悲哀吗你大概只是明显地看到了我那些显著的方面它们全都已经逝去可是你还在寻求它们而肯定它们的存在这就像是在空市上寻求马匹一样我对你形象的思存很快就会遗忘你对我的形象的思存也会很快成为过去虽然如此你还忧患什么呢即使忘掉了旧有的我而我仍会有不被遗忘的东西存在”

原文
孔子见老聃老聃新沐方将被发而干然似非人孔子便而待之少焉见“丘也眩与其信然与向者先生形体掘若槁木似遗物离人而立于独也”老聃曰“吾游心于物之初

孔子曰“何谓邪”曰“心困焉而不能知口辟焉而不能言尝为汝议乎其将至阴肃肃至阳赫赫肃肃出乎天赫赫出乎地两者交通成和而物生焉或为之纪而莫见其形消息满虚一晦一明日改月化日有所为而莫见其功生有所乎萌死有所乎归始终相反乎无端而莫知乎其所穷非是也且孰为之宗

孔子曰“请问游是老聃曰“夫得是至美至乐也得至美而游乎至乐谓之至人”孔子曰“愿闻其方”“草食之兽不疾易薮水生之虫不疾易水行小变而不失其大常也喜怒哀乐不入于胸次夫天下也者万物之所一也得其所一而同焉则四支百体将为尘垢而死生终始将为昼夜而莫之能滑21而况得丧祸福之所介乎22弃隶者若弃泥涂23知身贵于隶也贵在于我而不失于变且万化而未始有极也夫孰足以患心已为道者解乎此

孔子曰“夫子德配天地24而犹假至言以修心古之君子孰能脱焉25”老聃曰“不然夫水之于汋也26无为而才自然矣至人之于德也不修而物不能离焉若天之自高地之自厚日月之自明夫何脩焉

孔子出以告颜回曰“丘之于道也其犹醯鸡与27微夫子之发吾覆也28吾不知天地之大全也

译文

孔子拜见老聃老聃刚洗了头正披散着头发等待吹干那凝神寂志一动不动的样子好像木头人一样孔子在门下屏蔽之处等候不一会儿见到老聃“是孔丘眼花了吗抑或真是这样的呢刚才先生的身形体态一动不动地真像是枯槁的树桩好像遗忘了外物脱离于人世而独立自存一样”老聃说“我是处心遨游于浑沌鸿濛宇宙初始的境域

孔子问“这说的是什么意思呢”老聃说“你心中困惑而不能理解嘴巴封闭而不能谈论还是让我为你说个大概最为阴冷的阴气是那么肃肃寒冷最为灼热的阳气是那么赫赫炎热肃肃的阴气出自苍天赫赫的阳气发自大地阴阳二气相互交通融合因而产生万物有时候还会成为万物的纲纪却不会显现出具体的形体消逝生长满盈虚空时而晦暗时而显明一天天地改变一月月地演化每天都有所作为却不能看到它造就万物推演变化的功绩生长有它萌发的初始阶段死亡也有它消退败亡的归向但是开始和终了相互循环没有开端也没有谁能够知道它们变化的穷尽倘若不是这样那么谁又能是万物的本源

孔子说“请问游心于宇宙之初万物之始的情况”老聃回答“达到这样的境界就是‘至美’‘至乐’了体察到‘至美’也就是遨游于‘至乐’这就叫做‘至人’孔子说“我希望能听到那样的方法”老聃说“食草的兽类不担忧更换生活的草泽水生的虫豸不害怕改变生活的水域这是因为只进行了小小的变化而没有失去惯常的生活环境这样喜怒哀乐的各种情绪就不会进入到内心普天之下莫不是万物共同生息的环境获得这共同生活的环境而又混同其间那么人的四肢以及众多的躯体都将最终变成尘垢而死亡生存终结开始也将像昼夜更替一样没有什么力量能够扰乱它更何况去介意那些得失祸福呢舍弃得失祸福之类附属于己的东西就像丢弃泥土一样懂得自身远比这些附属于自己的东西更为珍贵珍贵在于我自身而不因外在变化而丧失况且宇宙间的千变万化从来就没有过终极怎么值得使内心忧患已经体察大道的人便能通晓这个道理

孔子说“先生的德行合于天地仍然借助于至理真言来修养心性古时候的君子又有谁能够免于这样做呢”老聃说“不是这样的水激涌而出不借助于人力方才自然道德修养高尚的人对于德行无须加以培养万物也不会脱离他的影响就像天自然地高地自然地厚太阳与月亮自然光明又哪里用得着修养呢

孔子从老聃那儿走出把见到老聃的情况告诉给了颜回“我对于大道就好像瓮中的小飞虫对于瓮外的广阔天地啊不是老聃的启迪揭开了我的蒙昧我不知道天地之大那是完完全全的了

原文
庄子见鲁哀公哀公曰“鲁多儒士少为先生方者庄子曰“鲁少儒”哀公曰“举鲁国而儒服何谓少乎

庄子曰“周闻之儒者冠圜冠者知天时履句屦者知地形缓佩玦者事至而断君子有其道者未必为其服也为其服者未必知其道也公固以为不然何不号于国中曰‘无此道而为此服者其罪死’”

于是哀公号之五日而鲁国无敢儒服者独有一丈夫儒服而立乎公门公即召而问以国事千转万变而不穷庄子曰“以鲁国而儒者一人耳可谓多乎

译文

庄子拜见鲁哀公鲁哀公说“鲁国多儒士很少有信仰先生道学的人”庄子说“鲁国很少儒士”鲁哀公说“全鲁国的人都穿着儒士的服装怎么说儒士很少呢

庄子说“我听说儒士戴圆帽的知晓天时穿着方鞋的熟悉地形佩带用五色丝绳系着玉玦的遇事能决断君子身怀那种学问和本事的不一定要穿儒士的服装穿上儒士服装的人不一定会具有那种学问和本事你如果认为一定不是这样何不在国中号令‘没有儒士的学问和本事而又穿着儒士服装的人定处以死罪’”

于是哀公号令五天鲁国国中差不多没有敢再穿儒士服装的人只有一个男子穿着儒士服装站立于朝门之外鲁哀公立即召他进来以国事征询他的意见无论多么复杂的问题都能做出回答庄子说“鲁国这么大而儒者只有一人呀怎么能说是很多呢

原文
百里奚爵禄不入于心故饭牛而牛肥使秦穆公忘其贱与之政也有虞氏死生不入于心故足以动人

译文

百里奚从不把爵位和俸禄放在心上所以饲养牛时牛喂得很肥使秦穆公忘记了他地位的卑贱而把国事交给他有虞氏从不把死生放在心上所以能够打动人心

原文
宋元君将画图众史皆至受揖而立舐笔和墨在外者半有一史后至者儃儃然不趋受揖不立因之舍公使人视之则解衣般礴臝君曰“可矣是真画者也

译文

宋元公打算画几幅画众多的画师都赶来了接受了旨意便在一旁恭敬地拱手站着舔着笔调着墨站在门外的还有半数人有一位画师最后来到神态自然一点也不慌急接受了旨意也不恭候站立随即回到馆舍里去宋元公派人去观察这个画师已经解开了衣襟裸露身子叉腿而坐宋元公说“好呀这才是真正的画师

原文
文王观于臧见一丈夫钓而其钓莫钓非持其钓有钓者也常钓也

文王欲举而授之政而恐大臣父兄之弗安也欲终而释之而不忍百姓之无天也于是旦而属之大夫曰“昔者寡人梦见良人黑色而乘驳马而偏朱蹄号曰‘寓而政于臧丈人庶几乎民有瘳乎’”诸大夫蹴然曰“先君王也”文王曰“然则卜之”诸大夫曰“先君之命王其无它又何卜焉

遂迎臧丈人而授之政典法无更偏令无出21三年文王观于国则列士坏植散群22长官者不成德23螤斛不敢入于四境24列士坏植散群则尚同也25长官者不成德则同务也26螤斛不敢入于四竟则诸侯无二心也文王于是焉以为大师27北面而问曰28“政可以及天下乎”臧丈人昧然而不应29泛然以辞30朝令而夜遁31终身无闻

颜渊问于仲尼曰“文王其犹未邪32又何以梦为乎33”仲尼曰“默汝无言夫文王尽之也而又何论刺焉34彼直以循斯须也35

译文

文王在臧地游览看见一位老人在水边垂钓可是他身在垂钓却不像是在钓鱼不是手拿钓竿而有心钓鱼钓钩总是悬在水面上

文王一心要起用他并把朝政委托给他可是又担心大臣和宗族放心不下打算就此作罢放弃这个念头却又不忍心天下的百姓得不到天子的恩泽于是大清早便召来诸大夫嘱咐说“昨晚我梦见了一位非常贤良的人他黑黑的面孔长长的胡须骑着一匹斑驳的杂色马而且四只马蹄半侧是红的他对我大声呼喊说‘把你的朝政托付给那位臧地的老人恐怕你的百姓也就差不多解除了痛苦拉’”诸位大夫惊恐不安地说“这个显梦的人就是君王的父亲”文王说“既然如此那么我们还是卜问这件事吧”诸位大夫说“这是先君的命令君王还是不必多虑又哪里用得着再行卜问呢

于是迎来了这位臧地老人并且把朝政委托给他典章法规不更改偏曲的政令不发布三年时间文王在国内遍访考察见到各地的地方势力集团全都纷纷离散各级长官不再树立夸耀自己的功德不同的斞和斛不再能进入国境使用地方势力集团全都纷纷离散也就政令通达上下同心各级长官不再树立夸耀个人的功德也就政务相当劳绩统一不同的斞斛不再能进入国境使用诸侯也就不会生出异心文王于是把臧地老人拜作太师以臣下的礼节恭敬地向他问道“这样的政事可以推行于天下吗”臧地老人默默地不作回应抑或漫不经心地予以推辞早晨文王向他征询意见而夜晚他就逃跑了从那以后就再也听不到他的消息

颜渊向孔子问道“文王难道还未能达到圣人的境界吗为什么还要假托于梦呢”孔子说“闭嘴你不要再说文王算得上最完美的圣人了你怎么能随意评论和指责呢他也只不过是短时间内顺应众人的心态罢了

原文
列御寇为伯昏无人射引之盈贯措杯水其肘上发之適矢复沓方矢复寓当是时犹象人也伯昏无人曰“是射之射非不射之射也尝与汝登高山履危石临百仞之渊若能射乎

于是无人遂登高山履危石临百仞之渊背逡巡足二分垂在外揖御寇而进之御寇伏地汗流至踵伯昏无人曰“夫至人者上窥青天下潜黄泉挥斥八极神气不变今汝怵然有恂目之志尔于中也殆矣夫

译文

列御寇为伯昏无人表演射箭的本领他拉满弓弦又放置一杯水在手肘上发出第一支箭箭还未至靶的紧接着又搭上了一支箭刚射出第二支箭而另一支又搭上了弓弦在这个时候列御寇的神情真像是一动也不动的木偶人似的伯昏无人看后说“这只是有心射箭的箭法还不是无心射箭的射法我想跟你登上高山脚踏危石面对百丈的深渊那时你还能射箭吗

于是伯昏无人便登上高山脚踏危石身临百丈深渊然后再背转身来慢慢往悬崖退步直到部分脚掌悬空这才拱手恭请列御寇跟上来射箭列御寇伏在地上吓得汗水直流到脚后跟伯昏无人说“一个修养高尚的‘至人’上能窥测青天下能潜入黄泉精神自由奔放达于宇宙八方神情始终不会改变如今你胆战心惊有了眼花恐惧的念头你要射中靶的不就很困难了吗

原文
肩吾问于孙叔敖曰“子三为令尹而不荣华三去之而无忧色吾始也疑子今视子之鼻间栩栩然子之用心独奈何

孙叔敖曰“吾何以过人哉吾以其来不可却也其去不可止也吾以为得失之非我也而无忧色而已矣我何以过人哉且不知其在彼乎其在我乎其在彼邪亡乎我在我邪亡乎彼方将踌躇方将四顾何暇至乎人贵人贱哉

仲尼闻之曰“古之真人知者不得说美人不得滥盗人不得劫伏戏黄帝不得友死生亦大矣而无变乎己况爵禄乎若然者其神经乎大山而无介入乎渊泉而不濡处卑细而不惫充满天地既以与人己愈有

译文

肩吾向孙叔敖问道“你三次出任令尹却不显出荣耀你三次被罢官也没有露出忧愁的神色起初我对你确实不敢相信如今看见你容颜是那么欢畅自适你的心里竟是怎样的呢

孙叔敖说“我哪里有什么过人之处啊我认为官职爵禄的到来不必去推却它们的离去也不可以去阻止我认为得与失都不是出自我自身因而没有忧愁的神色罢了我那里有什么过人之处啊况且我不知道这官爵是落在他人身上呢还是落在我身上呢落在他人身上吗那就与我无关落在我的身上吗那就与他人无关我正心安理得优闲自在我正踌躇满志四处张望哪里有闲暇去顾及人的尊贵与卑贱啊

孔子听到这件事“古时候的真人最有智慧的人不能说服他最美的女人不能使他yín乱强盗不能够抢劫他就是伏羲和黄帝也无法跟他结为朋友死与生也算得上是大事情了却不能使他有什么改变更何况是爵位与俸禄呢像这样的人他精神穿越大山不会有阻碍潜入深渊不会沾湿处身卑微不会感到困乏他的精神充满于天地将全部奉献给他人自己却越发感觉到充实富有

原文
楚王与凡君坐少焉楚王左右曰凡亡者三凡君曰“凡之亡也不足以丧吾存夫‘凡之亡不足以丧无存’则楚之存不足以存存由是观之则凡未始亡而楚未始存也

译文

楚文王与凡国国君坐在一起不一会儿楚王的近臣一次又一次报告凡国已经灭亡凡国国君说“凡国的灭亡不足以丧失我的存在既然‘凡国的灭亡不足以丧失我的存在’那么楚国的存在也不足以保存它的存在由此看来那么凡国也就未尝灭亡而楚国也就未尝存在了