山至数第七十六

桓公问管子曰“梁聚谓寡人曰‘古者轻赋税而肥籍敛取下无顺于此者矣’梁聚之言如何”管子对曰“梁聚之言非也彼轻赋税则仓廪虚肥籍敛则械器不奉械器不奉而诸侯之皮币不衣仓廪虚则倳贱无禄皮币不衣于天下国倳贱梁聚之言非也君有山山有金以立币以币准谷而授禄故国谷斯在上谷贾什倍农夫夜寝蚤起不待见使五谷什倍士半禄而死君农夫夜寝蚤起力作而无止彼善为国者不曰使之使不得不使不曰贫之使不得不用故使民无有不得不使者夫梁聚之言非也”桓公曰“善

译文

桓公问管仲说“梁聚对我讲‘古时候实行轻税而薄征这算是税收政策中最适宜而易行的了’梁聚的意见如何”管仲回答说“梁聚的话不对轻赋税则国家仓凛空虚薄征收则兵器工具不足兵器工具不足则皮帛不能出口国家仓凛空虚则战士低贱无禄对外皮货和丝帛不能输出于天下各国对内国家的战士又处境低贱梁聚的话显然是错误的国君有山山中产铜可用铜铸造钱币如能用钱币折算粮食发放全国俸禄粮食就全都囤集在国家手里粮价可上涨十倍农民晚睡早起不用驱使就可以成十倍地增加产量这样一来战士只要有从前一半的粮食俸禄就可以为国效命农民又晚睡早起而努力耕作不止所以善于主持国家的人不必直接用言语驱使百姓而百姓不得不为所驱使不必直接用言语利用百姓而百姓不得不为所利用这样使百姓没有不为他所用为他所使的梁聚的意见是错误的”桓公说“好” 桓公又问于管子曰“有人教我谓之请士‘何不官百能’”管子对曰“何谓百能”桓公曰“使智者尽其智谋士尽其谋百工尽其巧若此则可以为国乎”管子对曰“请士之言非也禄肥则士不死币轻则士简赏万物轻则士偷幸三怠在国何数之有彼谷十藏于上三游于下谋士尽其虑智士尽其知勇士轻其死请士所谓妄言也不通于轻重谓之妄言

译文

桓公又问管仲说“有一个名叫请士的人对我说何以不对各种有才能的人进行管束”管仲说“何谓管束有才能的人”桓公说“就是为了使智者全部拿出智慧谋士全部拿出谋略百工全部拿出技巧这样做就可以治国么”管仲回答说“请士的话是错误的俸禄轻士人就不肯死难币值低士人就轻视奖赏物价低谋生易士人就苟且偷生国家有此三种怠情现象还有什么办法呢如果把粮食的七成操纵在国家手里只让三成在下面流通谋士就可以用尽他们的谋略智士就可以用尽他们的智慧勇士也就不惜生命了请士的话是错误言论因为不懂得轻重之术就只能叫作错误的言论” 桓公问于管子曰“昔者周人有天下诸侯宾服名教通于天下而夺于其下何数也”管子对曰“君分壤而贡入市朝同流黄金一策也江阳之珠一策也秦之明山之曾青一策也此谓以寡为多以狭为广轨出之属也”桓公曰“天下之数尽于轨出之属也”管子曰“今国谷重什倍而万物轻大夫谓贾之‘子为吾运谷而敛财’谷之重一也今九为余谷重而万物轻若此则国财九在大夫矣国岁反一财物之九者皆倍重而出矣财物在下币之九在大夫然则币谷羡在大夫也天子以客行令以时出熟谷之人亡诸侯受而官之连朋而聚与高下万物以合民用内则大夫自还而不尽忠外则诸侯连朋合与熟谷之人则去亡故天子失其权也”桓公曰“善

译文

桓公问管仲说“从前周朝享有天下诸侯宾服名教行于天下然而竟被下面篡夺了下面是用的什么办法呢”管仲回答说“国君在不同地区得到贡物是放在市场上自由买卖的这样利用黄金买卖是一个办法利用江阳之珠买卖是一个办法利用秦地明山所产的曾青是一个办法这叫作以少变多以小变大也属于轻重之数的范围”桓公说“天下的理财方法全属于轻重之术么”管仲说“例如现在粮价上升十倍而其他物资价格尚低大夫便把商入找来说‘请替我贩卖粮食而收购其他物资’如果粮食原价为一这就有九倍盈利由于粮贵而其他物资尚贱这样大夫就买进来九倍的物资待粮价恢复原状又把这九倍的物资加价销出去货物推销到民间九倍的货币又进入大夫之手结果钱粮的赢余收入都归大夫了天子成了客位大夫却随时出头露面精通粮食业务的官员外逃被别国诸侯接纳为官他们结聚朋党操纵物价包揽市场民用就国内说大夫自谋私利而不肯尽忠就国外说诸侯串通结聚朋党精通粮食业务的官员则外逃所以天子便丧失了他的政权”桓公说“讲得好” 桓公又问管子曰“终身有天下而勿失为之有道乎”管子对曰“请勿施于天下独施之于吾国”桓公曰“此若言何谓也”管子对曰“国之广狭壤之肥墝有数终岁食余有数彼守国者守谷而已矣某县之壤广若干某县之壤狭若干则必积委币于是县州里受公钱泰秋国谷去参之一君下令谓郡属大夫里邑皆籍粟入若干谷重一也以藏于上者国谷三分则二分在上矣泰春国谷倍重数也泰夏赋谷以市櫎民皆受上谷以治田土泰秋‘谷之存予者若干今上敛谷以币’民曰‘无币以谷’则民之三有归于上矣重之相因时之化举无不为国策君用大夫之委以流归于上君用民以时归于君藏轻出轻以重数也则彼安有自还之大夫独委之彼诸侯之谷十使吾国谷二十则诸侯谷归吾国矣诸侯谷二十吾国谷十则吾国谷归于诸侯矣故善为天下者谨守重流而天下不吾泄矣彼重之相归如水之就下吾国岁非凶也以币藏之故国谷倍重故诸侯之谷至也是藏一分以致诸侯之一分利不夺于天下大夫不得以富侈以重藏轻国常有十国之策也故诸侯服而无正臣櫎从而以忠此以轻重御天下之道也谓之数应

译文

桓公又问管仲说“保证终身享有天下而不失有办法做到么”管仲回答说“这办法不要先在普天下实行只可先在本国实行”桓公说“这话是什么意思”管仲回答说“国内土地的大小和土壤的肥瘠是有定数的全年粮食的消费和剩余也有定数主持国政的只需经营好粮食就行也就是说无论某县的土地多大也无论某县多小都必须有一笔货币贮备在该县州里向农民贷放公款到了大秋粮价下降三分之一国君便下令通告郡县属大夫管辖的里邑都来向政府交售粮食粮价与时价相同为国家把粮食贮藏起来结果国内粮食如果算作三分有二分掌握在国家手里翌年春天粮价成倍上涨就是因为此法夏天便把粮食按市价发放民间此时百姓正需要粮食经营农事到了大秋就对农民说‘过去存在你手里的粮食是多少现在国家要求折成钱数归还’百姓说‘手里无钱只好还粮’结果农民剩下的十分之三的粮食又归国家了这样利用粮价的上涨掌握季节的变化无不是国家的理财之道君主取用大夫的存粮是通过流通拿到国家手里的取用百姓的粮食是通过季节价格变化拿到手里的囤积低价的粮食再用高价卖出去这都是有效的办法这样做哪里还容有自谋私利的大夫独自囤粮食呢至于各诸侯国的粮食如果他们的粮价是十我们是二十那么各诸侯国的粮食就流归我国了如果他们是二十我们是十我们的粮食就流归各诸侯国了所以善治天下者必须严守高价流通政策各诸侯国就无法泄散我国的粮食粮食流向高价的地方就象水往低处流一样我们国家并不是发生灾荒而是投放货币加以囤积使粮价加倍提高所以各诸侯国的粮食就来到了这就是我们藏一分就可以吸取各诸侯国的一分财利不致被外国所夺大夫也不能占有粮食过多这种‘以重藏轻’的政策使国家可以常保十个财政年度的收入所以诸侯服从而不会发生征战本国臣子也服从而尽其忠心这就是以轻重之术驾御天下的办法谓之为理财方法的实效” 桓公问管子曰“请问国会”管子对曰“君失大夫为无伍失民为失下故守大夫以县之策守一县以一乡之策守一乡以一家之策守家以一人之策”桓公曰“其会数奈何”管子对曰“币准之数一县必有一县中田之策一乡必有一乡中田之策一家必有一家直人之用故不以时守郡为无与不以时守乡为无伍”桓公曰“行此奈何”管子对曰”王者藏于民霸者藏于大夫残国亡家藏于箧”桓公曰“何谓藏于民”管子曰“请散栈台之钱散诸城阳鹿台之布散诸济阴君下令于百姓曰‘民富君无与贫民贫君无与富故赋无钱布府无藏财赀藏于民’岁丰五谷登五谷大轻谷贾去上岁之分以币据之谷为君币为下国币尽在下币轻谷重上分上岁之二分在下下岁之二分在上则二岁者四分在上则国谷之一分在下谷三倍重邦布之籍终岁十钱人家受食十亩加十是一家十户也出于国谷策而藏于币者也以国币之分复布百姓四减国谷三在上一在下复策也大夫聚壤而封积实而骄上请夺之以会”桓公曰“何谓夺之以会”管子对曰“粟之三分在上谓民萌皆受上粟度君藏焉五谷相靡而重去什三为余以国币谷准反行大夫无什于重君以币赋禄什在上君出谷什而去七君敛三上赋七散振不资者仁义也五谷相靡而轻数也以乡完重而籍国数也出实财散仁义万物轻数也乘时进退故曰王者乘时圣人乘易”桓公曰“善

译文

桓公问管仲说“请问国家的统计理财工作”管仲回答说“国君对大夫经济失去了解等于没有部属对百姓经济失去了解等于没有基础掌握大夫经济情况要根据一个县的调查计算掌握县要根据一个乡的调查计算掌握乡要根据一个家庭的调查计算”桓公说“其统计理财方法如何”管仲回答说“货币流通的标准数量在一个县须有适合于该县土地的调查数字在一乡须有适合于该乡土地的调查数字在一家必须有适合于一家人口用度的数字所以不及时掌握郡的经济情况就等于无人相与不及时掌握县的经济情况就等于没有部属”桓公说“怎样实行”管仲回答道“成王业的藏富于民成霸业的藏富于大夫败国亡家则是把财富收藏在箱子里”桓公说“何谓藏富于民”管仲说“请拿出栈台所存的钱币贷放在城阳一带拿出鹿台的钱币贷放在济阴一带国君还向百姓下令说‘百姓富君主不会穷百姓穷君主不会富因此国家不向百姓征收钱币府库也不积累钱财把财富都藏在百姓手里’等到年景丰收五谷丰登粮价大降比上年降低一半就要用这笔贷款收购使粮食归国家货币散在民间这样因钱币都投在民间币值下跌粮价则上升一半上年的粮食有两分在下下年的粮食有两分在上两年有四分粮食在上则只有一分在民间流通粮价可继续上涨到三倍国家按人口征税每户一年才收十钱如每家都向政府买粮把每十亩地产粮食加价十钱就可以从一户得到相当于十户的人口税收入这正是来自粮食销售政策和利用货币的作用然后用国家所掌握的货币的半数再次发放于百姓分粮食为四分使之三分在国家一分在民间就又形成此项政策的再一次反复至于大夫由于他封地多囤积粮而对抗君主也请用统计理财方法来剥夺他”桓公说“何谓用统计理财方法来剥夺”管仲回答说“统计有四分之三的粮食掌握在国家手里时就通知百姓都来买粮按照君主之所藏尽量出卖粮价就会互相影响而跌价十分之三剩下的粮食以货币收购粮价按跌落回来的标准大夫也就无法抬高粮价了国君发放俸禄也用钱而不用粮全部粮食就都被国家掌握起来最后国君把其中十分之七的粮食拿出来也就是留三成贷出七成赈济贫民也是一种仁义的举动这样采取措施使粮价跌落是对付大夫的一个办法靠乡的市场管住粮价而对大夫所住的城市进行收取是对付大夫的又一个办法投出粮食与物资既博得仁义之名又平抑其他物资价格是对付大夫的最后一个办法一切都要掌握时机而决定进退所以说成王业者善于掌握时机称圣人的善于掌握变化”桓公说“好”桓公问管子曰“特命我曰‘天子三百领泰啬而散大夫准此而行’此如何”管子曰“非法家也大夫高其垄美其室此夺农事及市庸此非便国之道也民不得以织为绡而貍之于地彼善为国者乘时徐疾而已矣谓之国会

译文

桓公问管仲说“特告诉我‘把天子的葬衣定为三百件固然太吝啬了但要想削减大夫财富则可以照此而行’这项使大夫散财厚葬的主意如何”管仲说“这不是法家的办法让大夫把坟墓修得很高把墓室修得很美必然侵夺农事和市场上的佣工不是利国之道百姓死后也不可用彩帛作为覆棺之物而埋于地下善于治国的人只需掌握市场时机而采取有缓有急的措施就可以控制大夫了这叫作运用国家的统计理财工作

 

桓公问管子曰“请问争夺之事何如”管子曰“以戚始”桓公曰“何谓用戚始”管子对曰“君人之主弟兄十人分国为十兄弟五人分国为五三世则昭穆同祖十世则为祏故伏尸满衍兵决而无止轻重之家复游于其间故曰毋予人以壤毋授人以财财终则有始与四时废起圣人理之以徐疾守之以决塞夺之以轻重行之以仁义故与天壤同数此王者之大辔也

译文

桓公问管仲说“请问国家的争夺之事是怎样出现的”管仲回答说“是从宗戚开始的”醒公说“何谓由宗戚开始”管仲回答说“一国的国君生下弟兄十人就分封为十个国家生弟兄五人就分封为五个国家他们传了三代以后彼此仅是同族同祖的关系而已传了十代以后仅是祖宗牌位放在一起的关系而已所以争夺起来闹得伏尸满地用兵决斗不止轻重家们还从中乘机谋利所以说不可把土地分封于人不可把财富资源授让于人财富资源是终而复始的生产消费随四时运动而发展消灭的圣人总是统一用号令的缓急来掌握它统一用政策的开闭来控制它用轻重理财之术来夺取它用仁义之道来支配它所以能够与天地共同长久不败这正是一统天下君主的大权” 桓公问管子曰“请问币乘马”管子对曰“始取夫三大夫之家方六里而一乘二十六人而奉一乘币乘马者方六里田之美恶若干谷之多寡若干谷之贵贱若干凡方六里用币若干谷之重用币若干故币乘马者布币于国币为一国陆地之数谓之币乘马”桓公曰“行币乘马之数奈何”管子对曰“士受资以币大夫受邑以币人马受食以币则一国之谷资在上币赀在下国谷什倍数也万物财物去什二策也皮革筋角羽毛竹箭器械财物苟合于国器君用者皆有矩券于上君实乡州藏焉‘某月某日苟从责者乡决州决’故曰就庸一日而决国策出于谷轨国之策货币乘马者也今刀布藏于官府巧币万物轻重皆在贾人彼币重而万物轻币轻而万物重彼谷重而万物轻谷轻而万物重人君操谷币金衡而天下可定也此守天下之数也

译文

桓公问管仲说“请问关于货币的计算筹划”管仲回答说“当初是三夫为一家的生产单位占用六里见方的土地出兵车一辆配备二十七人所谓货币的计算筹划就是以六里见方的土地为单位计算其好地瘠地各有多少产粮多少粮价高低多少六里见方土地需要货币多少以及就其粮食价格来计算应需要货币多少因此货币的计算筹划就是把这个需要量推算于全国使货币的数字与全国的土地数量相适应这就叫作货币的计算筹划”桓公说“货币计算筹划的理财方法应该怎样实行”管仲回答说“士的俸禄用货币支付大夫封邑的租税也用货币官府的人夫马匹等一切开支也用货币支付这样粮食就全部留存在国家手里货币就散布在民间流通粮价上涨十倍左右就是因为此法其他物资因粮贵而降价二成左右也是这项政策的结果然后就对皮革筋角羽毛竹箭器械及其他财物如合乎国器规格和君主需用的都订立收购合同国君的粮食本来就是贮藏在各乡各州的于是就发出通告说‘某月某日凡与国家有合同的债务关系的即可在本乡本州就近解决’这就是说雇用车马人夫运物领粮只需一天时间就可以办完国家理财政策固然是出于粮食的统计但国家谋取上述物资也是货币计算筹划的作用如今钱币虽然贮藏在官府但巧法使用货币和操纵物价的都是商人市场上凡币值上升则物价下降币值下降则物价上升粮价上升金价下降人君能掌握好粮食货币黄金的平衡关系天下的经济秩序就可以安定了这也是控制天下的一种办法” 桓公问于管子曰“准衡轻重国会吾得闻之矣请问县数”管子对曰“狼牡以至于冯会之日龙夏以北至于海庄禽兽羊牛之地也何不以此通国策哉”桓公曰“何谓通国策”管子对曰“冯市门一吏书赘直事若其事唐圉牧食之人养视不失捍殂者去其都秩与其县秩大夫不乡赘合游者谓之无礼义大夫幽其春秋列民幽其门山之祠冯会龙夏牛羊牺牲月价十倍异日此出诸礼义籍于无用之地因扪牢策也谓之通

译文

桓公问管仲说“平准之法轻重之术以及国家的统计理财我都知道了请问利用祭祀的理财方法”管仲回答说“从狼牡到冯会口从龙夏以北到海庄是禽兽牛羊生长的好地方何不利用这个条件来贯彻国家理财之策呢”桓公说“何谓贯彻理财之策”管仲回答说“在冯会口这类牧场设一官吏负责记载牛羊繁育并查管牧养事务若是从事牧养的官员照料牛马没有折损死亡的就从‘都’一级提升为县级若是查到大夫不肯提供种牛种马配种繁殖的就叫作目无祭祀礼仪禁止他春秋两季用牛羊进行祭袍一般百姓有此行为的禁止他祭把门神与山神由于加强管理冯会龙夏一带牛羊的月价将比往日上涨十倍这项政策是从祭把礼仪出发的取得收入于山林无用之地的垄断牛羊市场的政策这正是对国家理财政策的‘贯彻’” 桓公问管子曰“请问国势”管子对曰“有山处之国有氾下多水之国有山地分之国有水泆之国有漏壤之国此国之五势人君之所忧也山处之国常藏谷三分之一氾下多水之国常操国谷三分之一山地分之国常操国谷十分之三水泉之所伤水泆之国常操十分之二漏壤之国谨下诸侯之五谷与工雕文梓器以下天下之五谷此准时五势之数也

译文

桓公问管仲说“请问国内的地势问题”管仲回答说“有山区有低洼多水地区有山陵平原各占一半的地区有常年溢水为害的地区有土壤漏失水分的地区这五种不利地势是人君所忧虑的事山区尚可贮备粮食三分之一低洼多水地区尚可贮备粮食三分之一山陵平原对开的地区尚可贮备粮食的十分之三被水泉伤害常年溢水地区尚可贮备粮食十分之二唯有土壤漏失水分的地区就只好努力掌握外国粮食发展手工业的精美木器生产来掌握各诸侯国的粮食这就是准时解决五种不良地势问题的办法” 桓公问管子曰“今有海内县诸侯则国势不用已乎”管子对曰“今以诸侯为公州之饰焉以乘四时行扪牢之策以东西南北相彼用平而准故曰为诸俟则高下万物以应诸侯遍有天下则赋币以守万物之朝夕调而已利有足则行不满则有止王者乡州以时察之故利不相倾县死其所君守大奉一谓之国簿

译文

桓公问管仲说“如海内统一控制了天下诸侯解决地势的政策就不用了么”管仲回答说“现今还是诸侯掌握天下各州的余财还要利用季节的变化实行操纵市场的办法使东西南北相补助为取得一致而加以调节所以说在诸侯分立条件下则直接掌握物资贵贱来对付各诸侯国在天下统一的条件下则利用货币掌握物价涨落使之调平就是了东西充足则使之调出不足则制止之统一天下的君主按时视察各乡各州的经济情况故百姓谋求财利不至于互相倾轧生活极为稳定国君则掌握大局奉行利出一孔的政策这叫作国家整体的经济统计谋算