同学一首别子固

出自王安石

题解

这是王安石写给曾巩的一篇文章后面还附同学诗一首此文以作者与曾巩孙正之三人“既相似又相信不疑”勉励三人一起遵守中庸之道同时文末还对三人不能经常聚首表示遗憾和感慨

原文
江之南有贤人焉字子固非今所谓贤人者予慕而友之淮之南有贤人焉字正之非今所谓贤人者予慕而友之

二贤人者足未尝相过也口未尝相语也辞币未尝相接也其师若友岂尽同哉予考其言行其不相似者何其少也学圣人而已矣学圣人则其师若友必学圣人者圣人之言行岂有二哉其相似也适然

予在淮南为正之道子固正之不予疑也还江南为子固道正之子固亦以为然予又知所谓贤人者既相似又相信不疑也子固作怀友一首遗予其大略欲相扳以至乎中庸而后已正之盖亦尝云尔

夫安驱徐行轥中庸之庭而造于其室舍二贤人者而谁哉予昔非敢自必其有至也亦愿从事于左右焉尔辅而进之其可也

官有守私有系会合不可以常也同学一首别子固以相警且相慰云

注释

子固曾巩字子固

正之孙侔字少述与王安石曾巩交游名倾一时他曾有志于禄养故屡举进士及母病危自誓终身不求仕客居江淮间

相互往来的书信文词礼品

通“攀”援引

轥(lìn)车轮碾过

牵累束缚

译文

长江之南有一位贤人字子固他不是当今世俗所谓的贤人我仰慕他并且和他交上了朋友淮河之南有一位贤人字正之他也不是当今世俗所谓的贤人我仰慕他并且和他交上了朋友

这两位贤人没有走在一起过没有相互说过话没有互相赠送过礼品他们的老师和朋友难道是相同的吗我考察过他们的言行为什么不一样的地方是这样的少啊回答说学习圣人罢了学习圣人那么他的老师和朋友就一定都是学习圣人的人圣人的言行会有两样吗那么他们言行相似也就是理所应当的了

我在淮南对正之说起子固的事情正之不怀疑我的话我回到江南对子固说起正之的事情子固也是认为正之就是我说的那个样子于是我又知道被称为圣人的人既言行相似彼此间又是信任不疑的子固作了一篇怀友给我大略是说要互相帮助要达到中庸的标准才可以停止正之也曾这样对我说过

安稳地驱着车子缓慢的行走着走到中庸的庭院里并进入它的室内除了这两位贤人还能有谁能做到这样呢我以前从不敢认为我一定能到达那中庸的庭院但也愿意跟从着他们两位在他们的帮助下或许是能够达到的

为官的各自有自己的职守作为个人来讲每个人也都有私事的牵累我们之间不能常常相聚我作了同学一篇辞别子固用来互相警醒并且互相慰勉

解读

王安石的散文向来以短小精悍著称但本文却出现了许多重复句式如“江之南有贤人焉”“淮之南有贤人焉”等句作者这样写意在向读者传递一个信息自己所说的贤人跟世俗所说的贤人有所不同他所说的贤人是以“学圣人”为务的这些贤人的目标是“至乎中庸而后已”而世俗所说的贤人仅仅是就才学而言二者的差别一目了然此文写“别子固”但多数篇幅以正之作陪交互映发错落参差此文笔情高奇淡而弥远令人寻味无穷