卷八明文尊经阁记

(王守仁)

题解

根据本文最后一段的介绍尊经阁是山阴县令吴瀛奉郡守南大吉之命在重修稽山书院时于书院后修建的其目的是为了把人们引到圣贤之道从而达到振兴地方的愿望作者写作本文一方面诠释了“尊经”的重要性另一方面则借机阐述了自己的主观唯心主义的思想

王守仁(1472-1528)字伯安世称阳明先生余姚(今属浙江)人明孝宗时曾任兵部主事武宗初年因触犯宦官刘瑾被贬为龙场(今贵州修文县境内)驿丞刘瑾倒台后复被起用累官至南京兵部尚书封新安伯死后谥文成他是明代著名的哲学家主张“万事万物之理不外乎吾心”认为心外无物心外无理是一个主观唯心主义的代表人物同时他也是明代著名的文学家善于将抽象的哲学思想用通俗的语言进行表达

【一段】

原文
常道也其在于天谓之命其赋于人谓之性其主于身谓之心心也性也命也一也

注释

指儒家奉为经典作品的诗经书经易经周礼乐经春秋等六部著作

译文

是永恒不变的道理它存在于天时叫做命依托在人身时叫做性支配人身时叫做心其实都是一种东西

【二段】

原文
通人物达四海塞天地古今无有乎弗具无有乎弗同无有乎或变者也是常道也其应乎感也则为恻隐为羞恶为辞让为是非其见于事也则为父子之亲为君臣之义为夫妇之别为长幼之序为朋友之信是恻隐也羞恶也辞让也是非也是亲也义也序也别也信也皆所谓心也性也命也

注释

亘(ɡèn)贯穿贯通

译文

沟通人和万物遍及五湖四海充满天地之间贯通古往今来无处不存在无处不相同没有可以变化的时候这就是永恒不变的道理它反映在人的情感上就是同情之心就是羞恶之心就是谦让之心就是是非之心它反映在人的处世之道上就是父子间的亲情就是君臣间的忠义就是夫妻间的名分就是长幼间的次序就是朋友间的诚信这些同情之心羞恶之心谦让之心是非之心这些亲情忠义名分次序诚信都是前面所说的心

【三段】

原文
通人物达四海塞天地亘古今无有乎弗具无有乎弗同无有乎或变者也是常道也以言其阴阳消长之行则谓之以言其纪纲政事之施则谓之以言其歌咏性情之发则谓之以言其条理节文之著则谓之以言其欣喜和平之生则谓之以言其诚伪邪正之辨则谓之春秋是阴阳消长之行也以至于诚伪邪正之辨也一也皆所谓心也性也命也

注释

阴阳古代哲学用语指两种对立的物质或现象

指相传为周公所作的周礼如加上仪礼礼记则合称“三礼”

乐经该书秦后已失传

译文

沟通人和万物遍及五湖四海充满天地之间贯穿古往今来无处不存在无处不相同没有可以变化的时候这就是永恒不变的道理用它来说明自然界阴阳对立变化的就叫做用它来说明法制政务如何实施的就叫做用它来说明歌咏感情表现的就叫做用它来说明礼仪制度的重要的就叫做用它来说明欣喜平和的心情的就叫做用它来说明真伪邪正的区别的就叫做春秋从自然界阴阳对立变化以至于真伪邪正的区别都是一样的都是前面所说的心

【四段】

原文
通人物达四海塞天地亘古今无有乎弗具无有乎弗同无有乎或变者也夫是之谓六经六经者非他吾心之常道也是故也者志吾心之阴阳消息者也也者志吾心之纪纲政事者也也者志吾心之歌咏性情者也也者志吾心之条理节文者也也者志吾心之欣喜和平者也春秋也者志吾心之诚伪邪正者也君子之于六经也求之吾心之阴阳消息而时行焉所以尊求之吾心之纪纲政事而时施焉所以尊求之吾心之歌咏性情而时发焉所以尊求之吾心之条理节文而时著焉所以尊求之吾心之欣喜和平而时生焉所以尊求之吾心之诚伪邪正而时辨焉所以尊春秋

注释

消息意同“消长”

译文

沟通人和万物遍及五湖四海充满天地之间贯穿古往今来无处不存在无处不相同没有可以变化的时候这就叫做六经六经并非是别的东西就是我们心中存在的永恒不变的道理所以这部书是记载我们心中的阴阳对立变化的这部书是记载我们心中的法制政务的这部书是记载我们心中的歌咏感情的这部书是记载我们心中的仪礼制度的这部书是记载我们心中的欣喜平和的春秋这部书是记载我们心中的真伪邪正的君子对待六经要从自己心中的阴阳对立变化进行探索并推行它这才是尊重从自己心中的法制政务进行探索而施行它这才是尊重从自己心中的歌咏感情进行探索而触发它这才是尊重从自己心中的仪礼制度进行探索而发扬它这才是尊重从自己心中的欣喜平和进行探索而及时表现这才是尊重从自己心中的真伪邪正进行探索而及时区分这才是尊重春秋

【五段】

原文
盖昔圣人之扶人极忧后世而述六经也犹之富家者之父祖虑其产业库藏之积其子孙者或至于遗亡散失卒困穷而无以自全也而记籍其家之所有以贻之使之世守其产业库藏之积而享用焉以免于困穷之患故六经者吾心之记籍也而六经之实则具于吾心犹之产业库藏之实积种种色色具存于其家其记籍者特名状数目而已而世之学者不知求六经之实于吾心而徒考索于影响之间牵制于文义之末硁硁然以为是六经矣是犹富家之子孙不务守视享用其产业库藏之实积日遗亡散失至为窭人丐夫而犹嚣嚣然指其记籍曰“斯吾产业库藏之积也”何以异于是?

注释

人极在这里指为人的道德规范标准

记籍登记

影响影子和音响引申为非本质的表面现象和现代用法不同

硁(kēnɡ)硁然固执己见的表情

窭(jù)人穷人嚣嚣然自得的样子

译文

古代圣人建立做人的准则担心后代人会失掉它因而著述了六经就好像富人家的父祖辈担心他的家产和库存积蓄到了他的子孙后代时可能会弄得遗亡散失终于穷困潦倒而无以为生便把家里所有的财富登记造册后留给他们使他们能够世世代代守着这些家产和库存积蓄终身受用不尽从而可免去陷于困境之忧所以说六经就是我们心中的账册六经的内容实质都存在于我们心中这就好像家产和库存积蓄的门类是形形色色的都保存在自己家里而那些账册只不过是这些物资的名称和数量而已可是世上的读书人不懂得从自己的心中去探索六经的实质而只是去考证一些表面现象纠缠于文字训诂一类的枝节问题还自以为是地认为那就是六经了这就好像那些富人家的子孙不去珍视并享用家产和库存积蓄而让它一天天地流散丢失以致沦落成为穷人乞丐却还指着那些账册扬扬得意地说“这是我的家产和库存积蓄啊”那些读书人的行为和这种情况又有什么不同?

【六段】

原文
呜呼!六经之学其不明于世非一朝一夕之故矣尚功利崇邪说是谓乱经习训诂传记诵没溺于浅闻小见以涂天下之耳目是谓侮经侈淫词竞诡辨饰奸心盗行逐世垄断而犹自以为通经是谓贼若是者是并其所谓记籍者而割裂弃毁之矣宁复知所以为尊经也乎?

注释

通“辩”

伤害作动词用

译文

唉!六经的学问它在世上不被人重视已经不是一天半天的事了崇尚眼前的功利崇尚歪理邪说这就叫做混淆经义专抠字眼一味死记硬背沉溺于一知半解用来蒙蔽天下人的耳目这就叫做侮慢经文言过其实竞相诡辩掩饰自己的险恶用心和卑鄙伎俩妄图在世上进行学术垄断还以为自己精通六经这就叫做伤害经书像这些人简直是把上面所说的账册也都割裂毁弃了哪里还知道什么尊重六经呢?

【七段】

原文
越城旧有稽山书院在卧龙西冈荒废久矣郡守渭南南君大吉既敷政于民则慨然悼末学之支离将进之以圣贤之道于是使山阴令吴君瀛拓书院而一新之又为尊经之阁于其后“经正则庶民兴斯无邪慝”阁成请予一言以谂多士予既不获辞则为记之若是呜呼!世之学者得吾说而求诸其心焉则亦庶乎知所以为尊经也已!

注释

越城浙江为古代越国属地越城即今浙江绍兴

渭南今属陕西

山阴今属浙江绍兴市

慝(tè)邪恶之人或事

谂(shěn)劝告规劝

译文

绍兴原来有一所稽山书院在卧龙山的西冈已经荒废很久了知府渭南人南大吉在治理民政之余痛感没落的学风已呈支离破碎之势便准备用圣贤之道来进行开导便命令山阴县县令吴瀛扩建书院并整修一新又在书院后面建造一所尊经阁“六经纳入正道百姓就会振兴这就不会再有邪恶之事了”尊经阁建成后南知府请我说几句来劝诫广大的读书人我既然推辞不掉便给他写了这篇记文唉!世上的读书人如能从我的意见中去探索他心中的六经大义那就大概能懂得如何才算是尊经了吧!

评析

本文名为尊经阁作记实际上只有结尾一段用极为概括的语言涉及这个阁的有关方面绝大部分篇幅都是在阐述作者的哲学思想即“心外无物”的世界观可以说是一篇别开生面的文章正如清人吴楚材所评论“阳明先生一生训人以良知良能根究心性于此记略已具备矣”可以说本文是浓缩了的阳明学说的全貌

论证层层深入正反论据互见是全文的一大特点文章先从六经的不同表现形式谈起继而结合了人际关系的各个方面说明了六经是“通人物达四海塞天地亘古今”的“常道”它作用于人生的整体是我们无法回避的接着作者不厌其烦地从六经的核心内容学习方面进行全面地分析而后又对那些舍本逐末的“世之学者”的错误认识和不良倾向进行了有针对性的批评和斥责直到结尾时即便是介绍写作本文的缘由作者也还语重心长地希望“世之学者得吾说而求诸其心”首尾贯通一气中心非常明确

在行文上全文多用排比句而且是同一句式多次出现如第二四段的开头都是这几句话“通人物达四海塞天地亘古今无有乎弗具无有乎弗同无有乎或变者也”表面看起来似乎是重复实际上这是作者所要强调的内容同时这种手法在结构上还起到了加固作用把这几个段落牢牢地结合成为一个整体此外在比喻的运用上在用词的灵活多变上都显现出作者一定的功底