卷三 季春纪 季春

原文
季春之月日在胃昏七星旦牵牛中其日甲乙其帝太皞其神句芒其虫鳞其音角律中姑洗其数八其味酸其臭膻其祀户祭先脾始华田鼠化为虹始见始生天子居青阳右个乘鸾辂驾苍龙载青旃衣青衣服青玉食麦与羊其器疏以达

注释

日在胃指太阳的位置在胃宿星宿名二十八宿之一在今白羊座七星星宿名即星宿二十八宿之一在今长蛇座姑洗十二律之一属阳律梧桐树(rú)鹌鹑之类的鸟田鼠化为是古人的一种传说出现浮萍一种水生的植物青阳右个东向明堂的右侧室

译文

春天第三个月太阳的位置在胃宿傍晚时分运行到七星中间的位置第二天早晨牵牛星宿在中天位置这个月以甲乙日为主日主这个月的天帝是太皞天神是句芒动物则以鳞类为主音以五音中的角音为主候气律管则应着六律中的姑洗以八为成数味道以酸为主气味则以膻为主以户神为祭祀对象祭品以脾为上梧桐树刚刚开花田鼠变成了天空中刚刚可以看到彩虹浮萍开始生长天子在东向明堂的右侧房间处理政务乘坐鸾鸟装饰的车要骑青色的马车上要插青色蟠龙旗穿青色的衣服佩戴青色的玉饰主食是麦与羊肉祭祀所用的器皿要简洁而通透

原文
是月也天子乃荐鞠衣于先帝命舟牧覆舟五覆五反乃告舟备具于天子焉天子焉始乘舟荐鲔于寝庙乃为麦祈实是月也生气方盛阳气发泄生者毕出萌者尽达不可以内天子布德行惠命有司发仓窌赐贫穷振乏绝开府库出币帛周天下勉诸侯聘名士礼贤者

注释

向鬼神进献鞠衣躬桑时所穿像初生桑叶般黄色的衣服舟牧主管船只的官翻转备具完全齐备完全于此于是鲔(wěi)鱼名即鲟鱼寝庙指宗庙指麦的子实生气指使万物生长发育之气作“牙”萌芽打开窌(jiào)地窖

译文

这个月天子向先帝进献桑黄衣祈求如意又命令主管船只的官员把船底翻过来检查反复检查五次才向天子报告船只准备妥当天子这才乘船出发向祖庙进献鲟鱼为五谷丰登之事而祈祷这个月生养之气正盛阳气向外发散该长的长该萌芽的萌芽不可抑止天子施行德惠之令命令有司打开粮仓地窖派发给贫穷百姓赈济缺乏生活所需的人打开财库拿出钱财周济天下鼓励诸侯聘用名士礼待贤人

原文
是月也命司空“时雨将降下水上腾行国邑周视原野修利堤防导达沟渎开通道路无有障塞田猎弋罝罘罗网喂兽之药无出九门”是月也命野虞无伐桑柘鸣鸠拂其羽戴任降于桑具栚曲蘧筐后妃斋戒亲东乡躬桑禁妇女无观省妇使劝蚕事蚕事既登分茧称丝效功以共郊庙之服无有敢堕是月也命工师令百工审五库之量金铁皮革筋角齿羽箭干脂胶丹漆无或不良百工咸理监工日号无悖于时无或作为淫巧以荡上心是月之末择吉日大合乐天子乃率三公九卿诸侯大夫亲往视之是月也乃合累牛腾马游牝于牧牺牲驹犊举书其数国人傩九门磔禳以毕春气

注释

司空主管土地建筑道路等事务的官周代为六卿之一下水地下水巡视周视普遍视察整治功用沟渎沟渠(bì)弋捕捉禽兽的长柄网和栓在生丝线上射出去以后可以收的箭罝罘(jū fú)都是捕兔的网捕鸟的网罝罘罗网这里泛指一切捕捉禽兽的网准备栚(zhèn)曲籧(jù)筐都是采桑养蚕的用具累牛腾马游牝公牛公马游动中的母牛母马

译文

这个月天子命令司空“适时之雨将要降下江水上涨要巡视国都城乡周围视察田园修筑堤坝疏通河道开通道路使之没有阻塞而捕获鸟兽所需要的弓箭网具毒药不能带出国门去”这个月天子命令野虞监督百姓不要砍伐桑树斑鸠拍打着自己的羽翅戴任鸟飞降在桑树上人们准备好采桑养蚕的用具皇后妃嫔要进行斋戒亲身向东采桑要禁止妇女去游玩观赏减少她们的杂事劝勉她们要采桑养蚕采桑养蚕这类事情既然已经完成的话就要分蚕茧给妇女让她们去抽丝然后称量她们所得的丝根据轻重如何来进行奖励用这些丝来供给神庙织造祭祀服装不许有胆敢懈怠的人这个月命令工匠主管让百工审查各种库房中器材的质量数量金铁皮革兽筋兽角兽齿羽毛箭弓油脂粘胶丹砂油漆不能出现质量不好的情况百工都按规矩做事监工每天发号施令使所制器物不违背时宜没有人制造过分奇巧之物来引动上级官员的心这个月末选择吉日大规模地进行集体舞乐表演天子就带领三公九卿诸侯大夫亲自前往观看这个月就集齐牛马放牧让牲畜们在此时交配诞下马驹牛犊记下这些选作祭品的马驹牛犊的数量让国家里的人民举行驱除灾疫的傩祭在九门宰割祭祀的牲畜来辟邪除恶以此来结束春天

原文
行之是令而甘雨至三旬季春行冬令则寒气时发草木皆肃国有大恐行夏令则民多疾疫时雨不降山陵不收行秋令则天多沈阴淫雨啤降兵革并起

注释

行之是令行此月的政令甘雨及时雨至三旬甘雨一旬一至三旬至三次衰落萧疏淫雨久雨

译文

推行适合的政令那么一旬一次的雨水则会在三旬间三次降下季春时候施行冬天的政令就会经常发生寒气吹袭之事草木都萧瑟起来国民将非常恐慌季春时候施行夏天的政令就会使百姓多患疫病及时雨不能降下山陵上的庄稼不能丰收季春时候施行秋天的政令就会使天气阴沉连绵不断的雨水过早降下战事到处兴起