七十列传·平津侯主父列传第五十二

译注/王延海

【说明】

本文是公孙弘和主父偃的合传,并附录了徐乐严安的两篇奏疏至于篇末的王元后的诏书和班固的赞语,皆为后人所加,非司马迁原文

传中记述了平津侯公孙弘以布衣而封侯,官至丞相,位列三公的经历,肯定了他官高戒奢,躬行节俭,倡导儒学,有益于教育事业发展的功绩也肯定了他谏止征伐匈奴和罢通西南夷,关心民间疾苦的思想和行为同时也指斥了他曲学阿世,“为人意忌”等缺失

传中也记述了主父偃与徐乐严安谏止征胡及通西南夷之事,表现了他们反对穷兵黩武,重视民间疾苦的思想特别记述了主父偃“诸侯得推恩分子弟”的主张,这是名为推恩,实则削藩,打击诸侯势力的极好主张,对于加强和维护汉代中央集权制的统治有重要意义传中虽对主父偃骄横之势有所讽刺,但对他的不幸也表示同情,特别是对当时的世态炎凉深有感慨,寓含着司马迁自己的身世之感

此文把公孙弘和主父偃这样两个虽有共同的政治态度,但却是冤家对头的人,放到同一传中加以记述,更能看出封建统治阶级内部的矛盾和斗争的尖锐性复杂性传文中插入徐乐和严安的奏疏,因其思想与主父偃和公孙弘的思想一致,因而并不感到游离,相反却起到强化主旨的作用,显示了司马迁谋篇布局的缜密性和处理材料的灵活性,给后世写史者以启发

本传选材主要集中在如何对待匈奴和西南夷的问题上,中心突出,有利于表现主题另外本文记事简约,前后照应紧凑特别是论说的内容多以奏疏形式出现,使叙论相间,浑融交错,既突出了史实,又很好地阐明了司马迁的观点“太史公曰”一段,作者以“悲夫”二字收束全文,增强了文章的感情色彩和艺术效果

译文

丞相公孙弘是齐地菑川国薛县的人,表字叫季他年轻时当过薛县的监狱官员,因为犯了罪,被免官他家里穷,只得到海边去放猪直到四十多岁时,才学习春秋及各家解释春秋的著作他奉养后母孝顺而谨慎

武帝建元元年(前140),天子刚即位,就招选贤良文学之士这时,公孙弘已经六十岁,以贤良的身份被征召入京,当了博士他奉命出使匈奴,回来后向武帝报告情况,不合皇上的心意,皇上发怒,认为公孙弘无能,公孙弘就借有病为名,免官归家

武帝元光五年(前130),皇帝下诏书,征召文学,菑川国又推荐公孙弘公孙弘向国人推让拒绝说:“我已经西去京城接受皇帝的任命,因为无能而罢官归来希望改变推举的人选”国人却坚决推举公孙弘,公孙弘就到了太常那里太常让所征召的一百多个儒士分别对策,公孙弘的对策文章,按等次被排在最后边全部对策文章被送到皇帝那里,武帝把公孙弘的对策文章提拔为第一公孙弘被召去进见皇帝,武帝见他相貌非常漂亮,封他为博士这时,汉朝开通西南夷的道路,在那里设置郡县,巴蜀人民对此感到困苦,皇帝命公孙弘前去视察公孙弘视察归来,向皇帝报告,极力诋毁西南夷没有用处,皇上没采纳他的意见

公孙弘为人雄伟奇异,见闻广博,经常说人主的毛病在于心胸不广大,人臣的毛病在于不节俭公孙弘盖布被,吃饭时不吃两种以上的肉菜后母死了,他守丧三年他每次上朝同大家议论政事,总是先开头陈述种种事情,让皇上自己去选择决定,不肯当面驳斥和在朝廷上争论于是皇上观察他,发现他的品行忠厚,善于言谈,熟悉文书法令和官场事务,而且还能用儒学观点加以文饰,皇上非常喜欢他在两年之内,他便官至左内史公孙弘向皇帝奏明事情,有时不被采纳,也不在朝廷加以辩白他曾经和主爵尉汲黯请求皇上分别召见,汲黯先向皇上提出问题,公孙弘则随后把问题阐述得清清楚楚,皇上常常很高兴他所说的事情都被采纳,从此,公孙弘一天比一天受到皇帝的亲近,地位显贵起来他曾经与公卿们事先约定好了要向皇帝谈论的问题,但到了皇上面前,他却违背约定,而顺从皇上的意旨汲黯在朝廷上责备公孙弘说:“齐地之人多半都欺诈而无真情,他开始时同我们一起提出这个建议,现在全都违背了,不忠诚”皇上问公孙弘,公孙弘谢罪说:“了解我的人认为我忠诚,不了解我的人认为我不忠诚”皇上赞同公孙弘的说法皇上身边的受宠之臣每每诋毁公孙弘,但皇上却越发厚待公孙弘

武帝元朔三年(前126),张欧被免官,皇上用公孙弘当御史大夫这时,汉朝正在开通西南夷,东边设置沧海郡,北边修建朔方郡城公孙弘屡次劝谏皇上,认为这些做法是使中国疲惫不堪而去经营那些无用的地方,希望停做这些事情于是,武帝就让朱买臣等以设置朔方郡的有利情况来诘难公孙弘朱买臣等提出十个问题,公孙弘一个也答不上来公孙弘便道歉说:“我是山东的鄙陋之人,不知筑朔郡有这些好处,希望停做通西南夷和置沧海郡的事,集中力量经营朔方郡城”皇上就答应了

汲黯说:“公孙弘处于三公的地位,俸禄很多,但却盖布被,这是欺诈”皇上问公孙弘,公孙弘谢罪说:“有这样的事九卿中与我好的人没有超过汲黯的了,但他今天在朝廷上诘难我,确实说中了我的毛病我有三公的高贵地位却盖布被,确实是巧行欺诈,妄图钓取美名况且我听说管仲当齐国的相,有三处住宅,其奢侈可与齐王相比,齐桓公依靠管仲称霸,也是对在上位的国君的越礼行为晏婴为齐景公的相,吃饭时不吃两样以上的肉菜,他的妾不穿丝织衣服,齐国治理得很好,这是晏婴向下面的百姓看齐如今我当了御史大夫,却盖布被,这是从九卿以下直到小官吏没有了贵贱的差别,真像汲黯所说的那样况且没有汲黯的忠诚,陛下怎能听到这些话呢!”武帝认为公孙弘谦让有礼,越发厚待他,终于让公孙弘当了丞相,封为平津侯

公孙弘为人猜疑忌恨,外表宽宏大量,内心却城府很深那些曾经同公孙弘有仇怨的人,公孙弘虽然表面与他们相处很好,但暗中却加祸于人予以报复杀死主父偃,把董仲舒改派到胶西国当相的事,都是公孙弘的主意他每顿饭只吃一个肉菜和脱壳的粗米饭,老朋友和他喜欢的门客,都靠他供给衣食,公孙弘的俸禄都用来供给他们,家中没有余财士人都因为这个缘故认为他贤明

淮南王和衡山王谋反,朝廷追究党羽正紧的时候,公孙弘病得很厉害,他自己认为没有什么功劳而被封侯,官位升到丞相,应当辅助贤明的君王安抚国家,使人人都遵循当臣子的道理如今诸侯有反叛朝廷的阴谋,这都是宰相工作不称职的结果,害怕一旦默默病死,没有办法搪塞责任于是,他向皇帝上书说:“我听说天下的常道有五种,用来实行这五种常道的有三种美德君臣父子兄弟夫妇和长幼的次序,这五方面是天下的常道智慧仁爱和勇敢,这三方面是天下的常德,是用来实行常道的所以孔子说:‘努力实践接近于仁,喜欢询问接近于智,知道羞耻接近于勇’知道这三种情况,就知道怎样自我修养了知道怎样自我修养,然后知道怎样治理别人天下没有不能自我修养却能去治理别人的,这是百代不变的道理现在陛下亲行大孝,以三王为借鉴,建立起像周代那样的治国之道,兼备文王和武王的才德,鼓励贤才,给与俸禄,根据才能授予官职如今我的才质低劣,没有汉马之劳,陛下特意把我从行伍之间提拔起来,封为列侯,把我置于三公的地位我的品行才能不能同这高高的官位相称,平素既已有病,恐怕先于陛下的狗马而死去,最终无法报答陛下的恩德和搪塞责任我希望交回侯印,辞官归家,给贤者让路”武帝答复他说:“古代奖赏有功的人,表彰有德的人,守住先人已成的事业要崇尚文德教化,遭遇祸患要崇尚武功,没有改变这个道理的我从前幸运地得以继承皇位,害怕不能安宁,一心想同各位大臣共同治理天下,你应当知道我的想法大概君子都是善良的人,憎恶丑恶的人,你若谨慎行事,就可常留我的身边你不幸得了霜露风寒之病,何必忧虑不愈,竟然上书要交回侯印,辞官归家,这样做就是显扬我的无德呀!现在事情稍微少了些,希望你少用心思,集中精神,再以医药辅助治疗”于是,武帝恩准公孙弘继续休假,赐给他牛酒和各种布帛过了几个月,公孙弘的病情大有好转,就上朝办理政事了

武帝元狩二年(前121),公孙弘发病,终于以丞相的身份死去他的儿子公孙度继承了平津侯的爵位公孙度当山阳太守十多年,因为犯法而失去侯爵

主父偃是齐地临菑人,学习战国时代的纵横家的学说,晚年才开始学习周易春秋诸子百家的学说他游于齐国许多读书人之间,没有谁肯厚待他齐国许多读书人共同排斥他,他无法在齐呆下去他家生活贫困,向人家借贷也借不到,就到北方的燕中山游学,各地都没人厚待他,做客很难孝武帝元光元年,他认为各诸侯国都不值得去游学,就西入函谷关,去见大将军卫青卫青大将军屡次向皇上推荐他,皇上不肯召见他带的钱财已经花光,留在长安已经很久,诸侯的宾客们都很讨厌他,于是他向皇帝上书早晨进呈奏书,傍晚时皇帝就召见了他他所说的九件事,其中八件是法律条令方面的事,一件是关于征伐匈奴的事其原文是这样说的:

我听说贤明的君主不厌恶深切的谏言而是广泛观察,忠诚的大臣不敢逃避重重的惩罚而直言劝谏,因此处理国家大事的好政策才不能遗失,而使功名流传万世如今我不敢隐瞒忠心,逃避死亡,而要向您陈述我的愚昧想法,希望陛下赦免我的罪过,稍微考察一下我的想法

司马法上说:“国家虽然大,若是喜欢战争,就必然灭亡天下虽然太平,若是忘掉战争,就必然危险”天下已经平定,天子演奏大凯的乐章,春秋两季分别举行打猎活动,诸侯们借以春练军队,秋整武器,用以表示不忘战争况且发怒是背逆的德行,武器是凶恶的东西,斗争是最差的节操古代人君一发怒则必然杀人,尸倒血流,所以圣明的天子对待发怒的事非常慎重那致力于打仗取胜用尽武力的人,没有不最终后悔的从前秦始皇凭借战胜对手的兵威,蚕食天下,吞并各个交战的国家,统一天下,其功业可与夏周三代开国之君相同但他一心取胜,不肯休止,竟想攻打匈奴李斯劝谏说:“不可以攻匈奴那匈奴没有城郭居住,也无堆积的财物可守,到处迁徙,如同鸟儿飞翔,难以得到他们加以控制如果派轻便军队深入匈奴,那么军粮必定断绝如果携带许多粮食进军,物资沉重难运,也是无济于事就是得到匈奴的土地,也无利可得,遇到匈奴百姓,也不能役使他们加以守护战胜他们就必然要杀死他们,这并非是为民父母的君王所应做的事使中国疲惫,而以打匈奴为心情愉快之事,这不是好政策”秦始皇不采纳李斯的建议,就派蒙恬率兵去攻打匈奴,开阔了千里土地,以黄河为国界这些土地本是盐碱地,不生五谷这以后,秦朝调发全国的成年男人去守卫北河地区让军队在风沙日晒中呆了十多年,死的人不可胜数,始终没能越过黄河北进这难道是人马不足,武器装备不充裕吗不是的,这是形势不允许呀!秦朝又让天下百姓飞速转运粮草,从黄县腄县和琅邪郡靠海的县城起运,转运到北河,一般说来运三十钟粮食才能得到一石男人努力种田,也不能满足粮饷的需求,女子纺布绩麻也不能满足军队帷幕的需求百姓疲惫不堪,孤儿寡母和老弱之人得到供养,路上的死人一个挨一个,大概由于这些原因,天下百姓开始背叛秦王朝

待到汉高帝平定天下,攻取了边境的土地,听说匈奴聚积在代郡的山谷之外,就想攻打他们御史成进谏说:“不可进攻匈奴那匈奴的习性,像群兽聚积和众鸟飞散一样,追赶他们就像捕捉影子一样如今凭借陛下的盛德去攻打匈奴,我私下里认为是危险的”汉高帝没接受他的建议,于是向北进军到代郡的山谷,果然遭到平城被围困的危险汉高帝大概很后悔,就派刘敬前往匈奴缔结和亲之约这以后,天下人民才忘记了战争的事所以孙子兵法上说:“发兵十万,每天耗费千金”那秦朝经常聚积民众和屯兵几十万,虽然有歼灭敌军,杀死敌将俘虏匈奴单于的军功,这也恰恰足以结下深仇大恨,不足以抵偿全国耗费的资财这种上使国库空虚,下使百姓疲惫,扬威国外而心中欢乐的事,并非是完美的事情那匈奴难以控制住,并非一代之事他们走到哪里偷到那里,侵夺驱驰,为此为职业,天性本来如此所以上自虞舜夏朝商朝和周朝,本来都不按法律道德的要求来督导他们,只将他们视为禽兽加以畜养,而不把他们看作是人类上不借鉴虞夏商周的经验,下却遵循近世的错误作法,这正是我最大的忧虑,百姓最感痛苦的事情况且战争持续一久,就会发生变乱做事很苦,就会使思想发生变化这样就使边境的百姓疲惫愁苦,产生背离秦王朝的心情,使将军和官吏们相互猜疑而与外国人勾结,所以尉佗和章邯才能实现他们的个人野心那秦朝的政令所以不能推行的原因,就是因为国家大权被这两个人所分的结果,这就是政治的得和失的效验所以周书上说:“国家的安危在于君王发布什么政令,国家的存亡在于君王用什么样的人”希望陛下仔细考察这个问题,对此稍加注意,深思熟虑

这时,赵人徐乐齐人严安都向皇帝上书,谈论当代重大事情,每人讲了一件事徐氏在上书中说:

我听说国家的忧患在于土崩,而不在于瓦解,从古到今都是一样的什么叫土崩呢秦朝末年就是这样陈涉并没有诸侯的尊贵地位,也没有一尺一寸的封地,自己也不是王公大人和有名望的贵族的后代,没有家乡人对他的称赞,没有孔丘墨翟曾参的贤能,没有陶朱猗顿的富有但是,他从贫穷的民间起兵,挥舞着戟矛,赤臂大喊,天下人闻风响应,这是什么道理呢这是由于人民贫困而国君不知体恤关照,下民怨恨而在上位者并不知道,世俗已经败坏而国家政治不好,这三项是陈涉用为凭藉的客观条件,这就叫做土崩所以说国家的忧患在于土崩什么叫瓦解呢赵的军事叛乱就是这样楚等七国之王阴谋叛乱,他们都自称万乘君王,有披甲的战士几十万,他们的威严足以使其封国之民畏服,他们的财物足以鼓励其封国的百姓,但是他们却不能向西夺取很小的土地,而他们自己却在中原被擒,这是什么原因呢不是他们权势比平民百姓轻,不是他们的军事力量比陈涉小,是因为正当这时,先皇帝的思想还未衰弱,而安于乡土喜欢时俗的百姓很多,所以诸侯们没有得到境外的援助,这就叫做瓦解所以说国家的忧患不在于瓦解由此可见,天下若有土崩的形势,纵然是处于穷困境地的平民百姓,只要他们中有人首先发难,就可能使国家遭到危害,陈涉就是如此,何况或许还有三晋之类的国君存在呢!国家纵然是没有大治,若真能没有土崩的形势,虽然有强国和强大的军队起来造反,自身也不能不很快被擒,吴赵等国就是这样,何况群臣百姓起来造反呢!这两种情况,是国家安危的明显的根本之处,希望贤明的君主多多留意,深刻地考察

最近关东地区五谷歉收,年景还未恢复,百姓多半都很穷困,再加上边境一带的战争,按形势的发展和一般常理来看,老百姓将有不安心本地的心情不安心本地就容易流动,容易流动就是土崩的形势所以,贤明的君主能独自看到各种变化的原因,明察安危的关键,只在朝廷上治理政事,就可以把没有形成的祸患加以消除这样做的要领,就是想法使国家不出现土崩的形势而已所以纵然有强国和强大的军队处在那里,陛下仍然可以追赶走兽,射击飞鸟,扩展游宴的场所,无节制地放纵地观赏玩乐,尽情地享受驱马打猎的欢乐,一切安然自如各种乐器的演奏声不绝于耳,帷帐中与美女的情爱和演员侏儒的笑声面前出现,然而国家却没有积久的忧患名望何必定要象商汤周武王那样,世俗也何必定要象周成王周康王时代那么淳美!虽然是这样,我私下认为陛下是天生的圣人,具有宽厚仁爱的资质,而且确实把治国当做自己的根本职责,能做到这些,那么就等同于商汤和周武王的名望就不难得到了,而周成王周康王时的世俗就可重新出现这两种情况确立了,然后就可以处于尊贵安全的实际境地,在当代传扬美名,扩大声誉,使天下之人亲近你,使四方边远之民服从你,你的余恩和遗德将盛传几代人,面朝南方,背靠屏风,卷起衣袖,与王公大人们作揖行礼,这是陛下所做的事情我听说想实行王道,治理国家,就是没有成功,最差的结果也可以使国家安宁只要安宁,陛下想得到什么,难道还有得不到的吗你想做什么,难道还有做不成的吗你想征讨谁,还有不降服的吗

严安上书说:

我听说周朝治理天下,把国家治理得很好的时期有三百多年,成王和康王时期是最隆盛的,搁置刑罚四十多年不用待到周朝政治衰微时也有三百多年,所以五霸才能轮番兴起五霸这些人经常辅佐天子,兴利除害,诛伐暴虐,禁止奸邪,在天下扶持正道,以此使天子得到尊贵五霸都去世后,贤圣之人没有继起者,使天子处于孤立软弱的地位,号令不能颁行诸侯恣意行事,强大的欺凌弱小的,人多的损害人少的,田常篡夺了齐国的政权,六卿瓜分了晋国的土地,共同形成了战国纷争的局面,这是百姓苦难的开始于是强大的国家致力于战争,弱小的国家备战防守,出现合纵和连横的策略,使者的车子疾驰奔波,战士的铠甲帽盔生满虮虱,百姓的苦难无处申诉

待到秦王嬴政时代,他蚕食天下,并吞战国,号称皇帝统一国内的政治,毁坏诸侯国的都城,销毁诸侯的兵器,熔铸成钟虡,以显示不再用兵动武善良的平民百姓才能免于战争的灾害,碰上圣明的天子,人人都认为得到了新生命假如秦朝宽缓其刑罚,少征赋税,减轻徭役,尊重仁义,轻视权势利益,崇尚忠厚,鄙视智巧,改变风俗,使国内百姓得到教化,那么世世代代都会安宁但是秦朝不推行这种政治,却因循从前的风俗,使得那些专做智巧权利之事的人得以进用,而那些忠厚诚信的人却被斥退法律严酷,政治严峻,诌媚阿谀的人很多,天天听到他们的赞美声,于是心意满足,想入非非一心想要扬威于海外,就派遣蒙恬率兵去攻打北方的匈奴,扩张土地,推进国境,戍守住黄河以北的地方,让百姓急运粮草,跟随其后又派遣尉官屠睢率领水兵去攻打南方的百越,派监御史禄凿通运河,运送粮食,深入越地,越人逃跑经过很长时间的相持,粮食乏绝,越人攻击秦兵,秦兵大败秦就派赵佗率兵戍守越地正在这时,秦朝在北方同匈奴结怨,在南方同越人结仇,在无用的地方驻扎军队,只能进而不能退经过十多年,成年男子穿上铠甲上战场,成年女子转运粮食,痛苦而无法活下去,有的吊死在路旁的树上,死的人一个接着一个等到秦始皇死去,天下人民多半反叛秦朝陈胜吴广攻占陈县,武臣张耳攻占赵地,项粱攻占吴县,田儋攻占齐地,景驹攻取郢,周市攻取魏地,韩广攻取燕地,穷山深谷,豪杰之士一同起兵,记也记不完但是,他们都不是公侯的后代,也并非大官的下属,没有一尺一寸的小小权势,从闾巷兴起,手持戟矛,顺应时势,都行动起来,没有预先谋画却同时起兵,没有约定却同时相会合,不断扩大土地,最后成为霸王,这是当时的教化使他们成为这个样子秦国是高贵的天子,是拥有天下的富豪,,但却亡国亡家,这是穷兵黩武的结果所以周朝的败亡在于国势软弱,秦朝的败亡在于国势强大,这是不会因时而变的原因

如今想招降南夷,使夜郎前来朝拜,降服羌僰,攻夺州,建立城邑,深入匈奴,烧毁它们的龙城,议论此事的人都加以赞美这是做臣者的利益,并非是天下的长远大计如今中国没有狗叫的惊扰,却受着远方备战的牵累,使国家破败,这不是养育百姓的办法去实现无穷无尽的欲望,使心意畅快,而同匈奴结怨,这并不是安定边疆的办法结下怨恨而不能消除,战争停止而又重新产生,使近者蒙受愁苦,远者感到惊骇,这不是持久的办法如今全国锻造铠甲,磨利刀剑,矫正箭杆,积累弓弦,转运粮食,看不到停止的时候,这是全国人民共同忧虑的事情那战争持续时间长,变故就会产生,事情繁杂,疑虑就会产生现在外郡的土地有几千里,列城数十个,地理山川的形势可以控制百姓,胁迫附近的诸侯,这不是公室皇家的利益看看历史上齐国和晋国所以被灭亡的原因,就是公室方面的势力衰微,六卿的势力太大了再看看秦国所以灭亡的原因,就是刑法严酷,欲望大得无穷无尽如今郡守的权力,不只象六卿那样大土地几千里,不只是闾巷那点凭借铠甲武器和各种军械,不只是戟矛那点用处这样的客观条件,如果碰上天下重大变乱,那么其后果就不可讳言了

徐乐和严安的奏书送交天子,天子召见了主父偃和徐乐严安,对他们说:“你们都在哪里啊为何我们相见得这样晚”于是,武帝就任命他们三人为郎中主父偃屡次进见皇帝,上疏陈说政事皇帝下令任命他为谒者,又升为中大夫一年当中,四次提升主父偃的职务

主父偃向皇上劝说道:“古代诸侯的土地不超过百里,强弱的形势很容易控制如今的诸侯有的竟然拥有相连的几十个城市,土地上千里,天下形势宽缓时,则容易骄傲奢侈,做出淫乱的事情,形势急迫时,则依仗他们的强大,联合起来反叛朝廷现在如果用法律强行削减他们的土地,那么他们反叛的事就会产生,前些时候晁错的做法就出现这种情况如今,诸侯的子弟有的竟是十几个,而只有嫡长子世世代代相继承,其余的虽然也是诸侯王的亲骨肉,却无尺寸之地的封国,那么仁爱孝亲之道就得不到显示希望陛下命令诸侯可以推广恩德,把他的土地分割给子弟,封他们为侯这些子弟人人高兴地实现了他们的愿望,皇上用这种办法施以恩德,实际上却分割了诸侯王的国土,不必削减他们的封地,却削弱了他们的势力”于是,皇上听从了他的计策主父偃又劝皇帝说:“茂陵刚刚成为一个县,全国豪强富人,使百姓作乱的人,都可以迁徙到茂陵,内则充实京城,外则消除奸猾之人,这就叫做不诛杀而祸害被消除”皇上又听从了他的主张

尊立卫子夫当皇后,及揭发燕王刘定国的阴私,主父偃是有功的大臣们都畏惧主父偃的口,贿赂和赠送给他的钱,累计有千金之多有人劝说主父偃说:“你太横行了”主父偃说:“你从束发游学以来已四十余年,自己的志向得不到实现,父母不把我当儿子看,兄弟们不肯收留我,宾客抛弃我,我穷困的时日已很久了况且大丈夫活着,如不能列五鼎而食,那么死时就受五鼎烹煮的刑罚好了我已到日暮途远之时,所以要倒行逆施,横暴行事

主父偃盛称朔方土地肥沃富饶,外有黄河为险阻,蒙恬在此筑城以驱逐匈奴,内省转运和戍守漕运的人力物力,这是扩大中国土地,消灭匈奴的根本皇上看完他的建议,就交给公卿们议论,大家都说不利公孙弘说:“秦朝时曾经调发三十万人在黄河以北修城,最终也未修成,不久就放弃了”主父偃盛称其利,皇上竟采纳主父偃的计策,设置了朔方郡

元朔二年,主父偃向皇上讲了齐王刘次景在宫内淫乱邪僻的行为,皇上任命他当了齐相主父偃到了齐国,把他的兄弟和宾客都召来,散发五百金给他们,数落他们说“开始我贫穷的时候,兄弟不给我衣食,宾客不让我进门如今我作了齐相,诸君中有人到千里以外去迎接我我同诸君绝交了,请不要再进我主父偃的家门!”于是他就派人用齐王与其姐姐通奸的事来触动齐王,齐王以为终究不能逃脱罪责,害怕象燕王刘定国那样被判处死罪,就自杀了主持此事的官员把这事报告给皇上

主父偃开始当平民百姓时,曾经游历燕地和赵地,等到他当了大官后,就揭发了燕王的阴私赵王害怕他成为赵国的祸患,想要上书皇帝讲述他的阴私,因为主父偃在朝中,不敢揭发等到他当了齐相,走出函谷关,赵王就派人上书,告发主父偃接受诸侯的贿赂,因此,诸侯子弟中有很多因为这个原因而被封侯等到齐王自杀了,皇上听到后,大怒,认为是主父偃威胁他的国王使其自杀的,就交给官吏审问主父偃承认接受诸侯贿赂,实际上没有威胁齐王使他自杀皇上不想诛杀主父偃,这时公孙弘当御史大夫,就对皇上说:“齐王自杀,没有后代,封国被废除而变成郡,归入朝廷,主父偃是这事的罪魁,陛下不杀主父偃,无法向天下人民交待”于是皇上就把主父偃家族的人都杀了主父偃正在显贵受宠时,宾客的人数以千计,待到他被灭族而死,没有一个人为他收尸,唯独洨县人孔车为他收尸并埋葬了他天子后来听说了这事,认为孔车是个长者

太史公说:“公孙弘的品德行为虽然美好,但是也因为他遇到了好时机汉朝建国八十余年了,皇上正崇尚儒家学说,招揽才能超群的人才,以发展儒家和墨家学说,公孙弘是一个被选拔出来的人主父偃身居要职,诸位朝中高官都称赞他,待到他名声败坏,自身被杀,士人都争着讲他的坏处,真是可悲呀!

太皇太后王政君向大司徒马宫和大司空甄丰下诏书说:“听说治理国家之道,首先要使百姓富裕起来使百姓富裕的关键,在于节俭孝经上说:‘使皇上平安,治理百姓,没有比用礼更好的了’‘礼,如其奢侈,宁愿节俭’从前,管仲当齐桓公的相,使齐桓公称霸诸侯,有九合诸侯,匡正天下的大功,然而仲尼说他不知礼,这是因为他奢侈过度而同国君相比拟的缘故夏禹住矮小的房屋,穿粗劣的衣服,后代圣人不遵循他的做法由此可以说,国家政治隆盛时,君王的德行优厚,却没有高过节俭的用节俭的美德教化俗民,那么尊卑的次序就会形成,而父母兄弟间的骨肉恩情就会更加亲密,纷争诉讼的根源就会消失这就是家给人足,不用刑罚就能治好国家的根本啊,怎可不努力实践呢!那三公是百官的统帅,是万民的表率没有树立起垂直标帜却得到弯曲影子的情况孔子不是说过吗:‘你领着走正路,谁敢不走正路’‘选拔贤能的人,教育能力差的人,那么人们就能得到鼓励’汉朝兴盛以来,作为皇上股肱之臣的宰相都能亲身实行节俭,轻视钱财,重视道义,表现得非常突出的,没有象从前的丞相平津侯公孙弘的了他身居丞相的高官地位却盖着布被,吃粗糙饭食,每顿只不过吃一个肉菜但对老朋友和他喜欢的宾客,却都分出一部分自己的俸禄供给他们,自己没有剩余的钱财他确实能够内心自我克制约束,而外表上却依据法律行事汲黯诘难他,这些事情才被皇上知道,这可以说是比制度规定的要降低一些,但却是可以施行的德行优厚就去做,否则就不去做,这同背地里奢侈而外表上假装节俭,以此沽名钓誉的人不同他以有病为由要求退职回家,汉武帝马上下令说:‘奖赏有功的,表扬有德的,喜欢好人讨厌坏人,这是你应当知道的希望你少用心思,保养精神,再用医药辅助治疗’恩准假期,让他治病,赏赐他牛酒和各种布帛过了几个月,公孙弘的病好了,就上朝办公到元狩二年,他终于在丞相的官位上寿终正寝了解大臣的没有超过国君的了,这就是例证公孙弘的儿子公孙度继承了父亲的爵位,后来当了山阳太守,因犯法失掉侯爵表彰道德大义,是为了引导时俗之人,勉励教化,这是圣王的制度,不可改变的道理将恩赐公孙弘后代子孙中的嫡系者以关内侯的爵位,食邑三百户,用公车把他们送到京城,将他们的名字报到尚书那里,朕要亲临现场授予爵位

班固在汉书·公孙弘卜式兒宽传的“赞曰”中说:“公孙弘卜式兒宽都曾以大雁奋飞之翼的超凡才能,在平凡的燕雀之群中遭受困厄,远行于猪羊之间,如果不遇到好的机会,怎能得到公卿的高官地位这时,汉朝建国六十余年,全国安定,府库的积蓄很充实,而四方的蛮夷还没有顺服,各种制度还有缺漏,皇上正想举用有文才武略的人,选求这样的人好象害怕追不上似的汉武皇帝开始用安车蒲轮去迎接枚乘,看到主父偃而叹息相见太迟因此,群臣羡慕向往,有奇异才能的人同时出现卜式从割草牧羊的人中被选中,桑弘羊从商人小子中被选拔起来,卫青奋起于奴仆之间,金日磾从投降的人中被选拔出来,这些人都是从前那筑墙的傅说喂牛的宁戚一类的人啊汉朝得到人才,以武帝时期为最多学识渊博而有雍容风度的有公孙弘,董仲舒兒宽忠厚老实勤奋做事的有石建和石庆质朴刚直的有汲黯卜式善于推举贤才的有韩安国郑当时制定律令的则有赵禹张汤善写文章的有司马迁司马相如能言善辩诙谐滑稽的有东方朔枚皋善于应对的有严助朱买臣善长天文历法的有唐都落下闳懂得音律的有李延年擅长筹划的有桑弘羊奉命出使的有张骞苏武杰出的将帅则有卫青霍去病接受皇帝遗诏辅助幼主的有霍光金日磾其余的记也记不过来因此这个时期创建的功业,遗留后世的制度和文献典籍,后世没有能赶得上的汉宣帝继承大统,继续治理汉朝的大业,也讲述宣扬儒家六经的思想,招选优秀特异的人材,因而萧望之梁丘贺夏侯胜韦玄成严彭祖尹更始因为精通儒家学说而被任用刘向王褒因为善写文章而显贵著名的将相有张安世赵充国魏相邴吉于定国杜延年治理百姓成效好的有黄霸王成龚遂郑弘邵信臣韩延寿尹翁归赵广汉这些人,他们都有功勋事迹被后世人所称道记述参看这些名臣的事迹,可以说是仅次于武帝时代

【原文及注释】

丞相公孙弘者,齐菑川国薛县人也<1>,字季少时为薛狱吏<2>,有罪,免家贫,牧豕海上<3>年四十余,乃学春秋杂说<4>养后母孝谨<5>

建元元年<6>,天子初即位,招贤良文学之士<7>是时弘年六十,征以贤良为博士<8>使匈奴,还报,不合上意<9>,上怒,以为不能,弘乃病免归

元光五年<10>,有诏征文学,菑川国复推上公孙弘<11>弘让,谢国人曰<12>:“臣已尝西应命<13>,以不能罢归<14>愿更推选<15>”国人固推弘<16>,弘至太常太常令所征儒士各对策<17>,百余人,弘第居下<18>策奏<19>,天子擢弘对为第一<20>召入见,状貌甚丽,拜为博士是时通西南夷道<21>,置郡,巴蜀民苦之<22>,诏使弘视之还奏事,盛毁西南夷无所用<22>,上不听

注释

<1>齐:指战国时齐国旧地而菑川国则为汉朝初年的封国,建都于剧县(今山东寿光)薛乃汉代县名(在今山东滕县南)按剧县与薛县相距甚远,故前人疑此处有误,泷川资言史记会注考证史记考异说:“菑川本齐故地,言菑川又言齐者,当时通俗之称,扁鹊言‘臣齐勃海秦越人’,与此一例,非之误汉志菑川国祗三县,无薛县,然高五王传,青州刺史奏菑川王终古禽兽行,诏削四县,安和薛县不在所削之内汉志郡国领县若干,皆元成以后之制,未可据以驳传也”此言可信 <2>狱吏:负责监狱的官员 <3>牧豕:放猪海上:海边 <4>春秋杂说:“解释春秋的各家学说春秋为孔丘所著鲁国的编年史,后为儒家经典之一因原著简约,不易详知,遂有左丘明公羊高谷梁赤等为之作注,加以解说,另成三书,即春秋左氏传公羊传谷梁传这里的“杂说”当指此 <5>孝谨:孝顺谨慎 <6>建元:汉武帝即位后的第一个年号(前140-前135) <7>贤良文学:是汉代选拔官吏的科目,有时简称“贤良”和“文学”建元元年的十月,由武帝亲自招考贤良文学,董仲舒等一百余人前来应考 <8>博士:学官名知识渊博,学有专长者得任此职,以备天子所用,或传授弟子文帝时就已设诗经等博士,武帝建元五年乃设五经博士 <9>上意:皇上的心意 <10>元光:汉武帝第二个年号,(前134-前129)元光五年即公元前130年 <11>推上:推举 <12>让谢:退让谢绝 <13>西应命:到西边的长安去接受皇帝的诏命 <14>以:因为罢归:罢官归来 <15>更:改 <16>固:坚决 <17>对策:指应考的贤良文学等人回答皇帝所提的治国方策 <18>第:名次 <19>奏:进 <20>擢:提拔 <21>通西南夷:武帝元光年间,唐蒙和司马相如等出使西南夷,夜郎等归附汉朝,汉在上述地区设立犍为郡等详见卷一百一十六西南夷列传 <22>苦:感到困苦 <23>盛毁:极度诋毁

弘为人恢奇多闻<1>,常称以为人主病不广大<2>,人臣病不俭节<3>弘为布被,食不重肉<4>后母死,服丧三年每朝会议,开陈其端<5>,令人主自择,不肯面折庭争<6>于是天子察其行敦厚<7>,辩论有余<8>,习文法吏事<9>,而又缘饰以儒术<10>,上大说之<11>二岁中,至左内史弘奏事,有不可,不庭辩之尝与主爵都尉汲黯请间<12>,汲黯先发之<13>,弘推其后<14>,天子常说,所言皆听,以此日益亲贵尝与公卿约议<15>,至上前<16>,皆倍其约以顺上旨<17>汲黯庭诘弘曰<18>:“齐人多诈而无情实,始与臣等建此议,今皆倍之,不忠”上问弘弘谢曰<19>:“夫知臣者以臣的忠,不知臣者以臣为不忠”上然弘言<20>左右幸臣每毁弘,上益厚遇之

元朔三年<21>,张欧免<22>,以弘为御史大夫是时通西南夷,东置沧海,北筑朔方之郡弘数谏<22>,以为罢敝中国以奉无用之地<23>,愿罢之于是天子乃使朱买臣等难弘置朔方之便<24>发十策,弘不得一弘乃谢曰:“山东鄙人<25>,不知其便若是,愿罢西南夷沧海而专奉朔方<26>”上乃许之

汲黯曰:“弘位在三公,奉禄甚多<27>,然为布被,此诈也”上问弘弘谢曰:“有之夫九卿与臣善者无过黯,然今日庭诘弘,诚中弘之病<28>夫以三公为布被,诚饰诈欲以钓名且臣闻管仲相齐,有三归<29>,侈拟于君<30>,桓公以霸,亦上僭于君<31>晏婴相景公,食不重肉,妾不衣丝,齐国亦治,此下比于民今臣弘位为御史大夫,而为布被,自九卿以下至于小吏,无差,诚如汲黯言且无汲黯忠,陛下安得闻此言!”天子以为谦让,愈益厚之卒以弘为丞相<32>,封平津侯

注释

<1>恢奇:雄伟奇异 <2>称:说病:短处毛病不广大:指心胸狭小 <3>俭节:即“节俭” <4>重肉:两种肉菜 <5>开:开始陈:陈说端:头绪 <6>面折庭争:通“面折廷争”,当面驳斥,在朝廷争辩 <7>行:行为敦厚:忠厚 <8>辩论:指言辞 <9>习:熟悉文法:法律条文 <10>缘饰:装饰儒术:儒家思想和治国主张 <11>上:皇帝说(yuè,月)同“悦”下文“天子常说”之“说”同此 <12>请间(jiàn,涧):请求分别进见皇帝间,间隔 <13>先发之:先提出问题 <14>推:推究此指把事情利害得失详尽地阐述清楚 <15>约议:事前约定某些待议的问题 <16>上前:皇上面前 <17>倍:通“背”,违背上旨:皇上的旨意 <18>庭:通“廷”,朝廷诘:责难 <19>谢:道歉谢罪 <20>然:认为正确 <21>元朔:汉武帝第三个年号(前128-前123)元朔三年即公元前一二六年 <22>免:免官指免去张欧的御史大夫 <23>数:屡次 <24>罢敝:通“疲敝”,疲惫奉:供给 <24>难:驳斥 <25>鄙人:鄙漏之人 <26>专奉:专营 <27>奉:通“俸” <28>诚:确实 <29>三归:三处府第一说为台名 <30>侈:奢侈拟:比 <31>亦:此裴学海古书虚字集释:“亦犹此也”僭(jiàn,件):在封建社会中,地位低的人越礼冒用地位高的人的名分礼仪器物的行为称僭 <32>卒:终于

弘为人意忌<1>,外宽内深诸尝与弘有郤者<2>,虽详与善<3>,阴报其祸<4>杀主父偃,徙董仲舒于胶西<5>,皆弘之力也食一肉脱粟之饭<6>故人所善宾客<7>,仰衣食<8>,弘奉禄皆以给之,家无所余士亦以此贤之

淮南衡山谋反<9>,治党与方急<10>弘病甚,自以为无功而封,位至丞相,宜佐明主填抚国家<11>,使人由臣子之道<12>今诸侯有畔逆之计<13>,此皆宰相奉职不称<14>,恐窃病死,无以塞责乃上书曰:“臣闻天下之通道五<15>,所以行之者三曰君臣,父子,兄弟,夫妇,长幼之序,此五者,天下之通道也勇,此三者,天下之通德,所以行之者也故曰‘力行近乎仁<16>,好问近乎智,知耻近乎勇’知此三者,则知所以自治<17>,知所以自治,然后知所以治人天下未有不能自治而能治人者也,此百世不易之道也今陛下躬行大孝<18>,鉴三王<19>,建周道<20>,兼文武<21>,厉贤予禄<22>,量能授官今臣弘罢驾之质<23>,无汗马之劳,陛下过意擢臣弘卒伍之中<24>,封为列侯,致位三公<25>臣弘行能不足以称<26>,素有负薪之病<27>,恐先狗马填沟壑<28>,终无以报德塞责愿归侯印<29>,乞骸骨<30>,避贤者路”天子报曰<31>:“古者赏有功,褒有德,守成尚文<32>,遭遇右武<33>,未有易此者也朕宿昔庶几获承尊位<34>,惧不能宁,惟所与共为治者<35>,(君宜知之)君宜知之盖君子善善恶恶<36>,君若谨行,常在朕躬君不幸罹霜露之病,何恙不已<37>,乃上书归侯,乞骸骨,是章朕之不德也<38>今事少间<39>,君其省思虑,一精神<40>,辅以医药”因赐告牛酒杂帛<41>居数月,病有瘳<42>,视事<43>

元狩二年<44>,弘病,竟以丞相终<45>子度嗣为平津侯<46>度为山阳太守十余岁,坐法失侯

注释

<1>意忌:猜疑忌恨 <2>郤:通“隙”,隔阂矛盾怨仇 <3>详:通“佯”,佯装 <4>阴:暗中 <5>徙:迁移胶西:汉代封国名按董仲舒才学远超公孙弘,而且厌恶公孙弘的曲意承上的行为公孙弘对此极怀恨在心,欲借骄纵的胶西王刘端之手杀害董仲舒,于是便向武帝推荐,董仲舒于被派到胶西国当了相,不过曾杀害国相的刘端并未杀害董仲舒 <6>脱粟:去掉谷壳的粗米 <7>故人:老朋友宾客:指门客 <8>仰:依赖 <9>淮南衡山:均汉初封国名按汉武帝元狩元年(前122),淮南王刘安和衡山王刘赐阴谋叛乱,不久阴谋败露,淮南王自杀,先后被株连治罪者达数万人事详卷一百一十八淮南衡山列传 <10>治党与:追究同党方:正 <11>填(zhèn,镇)抚:镇抚,安抚填,通“镇” <12>由:循 <13>畔:通“叛” <14>奉职:供职不称:不合适 <15>通道:常道 <16>力行:努力实践按此处所引的三句话,出自礼记·中庸为孔丘之言 <17>自治:自己培养自己 <18>躬行:亲自实践 <19>鉴:借鉴三王:指夏周三代开国之王,具体指夏禹商汤周文王周武王 <20>周道:周朝的治国之道 <21>兼:兼有武:指周文王和周武王 <22>厉:通“励”,鼓励予:给与 <23>罢驽:疲惫的劣马,此指才能低下罢,通“疲”质:本质 <24>过意:特意卒伍:指军队 <25>致:给 <26>行能:品行才能 <27>素:平素负薪之病:自称有病,不能胜任的谦词 <28>先狗马填沟壑:谦词,意谓随时都会突然死去 <29>归:交回 <30>乞骸骨:乞求保全尸骨这是封建官员向皇帝请求退休的谦词 <31>报:答复 <32>守成:守住先人已得的成功事业尚文:崇尚文德教化 <33>遭遇:指遇到祸患右武:崇尚武功 <34>宿昔:从前庶几:幸运尊位:尊贵的地位,指君王的地位 <35>惟:思念 <36>善善恶恶:赞许善良的讨厌丑恶的 <37>罹:遭遇恙:病已:病愈 <38>章:显扬 <39>少间:稍得闲暇 <40>一精神:使精神专一个 <41>赐告:恩准继续休假杂帛:各种布帛 <42>瘳(chōu,抽):病愈 <43>视事:办理事物 <44>元狩:汉武帝的第四个年号(前122-前117)元狩二年即公元前一二一年 <45>竟:最终终:死 <46>嗣:继承

主父偃者,齐临菑人也学长短纵横之术<1>,晚乃学春秋百家言<2>游齐诸生间,莫能厚遇也<3>齐诸儒生相与排摈<4>,不容于齐家贫,假贷无所得<5>,乃北游燕中山,皆莫能厚遇,为客甚困孝武元光元年中<6>,以为诸侯足游者,乃西入关见卫将军<7>卫将军数言上<8>,上不召资用乏,留久,诸公宾客多厌之,乃上书阙下<9>朝奏<10>,暮召入见所言九事,其八事为律令,一事谏伐匈奴其辞曰:

注释

<1>长短纵横之术:即战国纵横家的思想汉书·艺文志记载,主父偃著书二十八篇,集为主父偃一书 <2>晚:晚年百家言:诸子百家的学说 <3>诸生:许多儒生厚遇:宽厚相待 <4>排摈:排斥 <5>假贷:借贷 <6>元光:武帝第二个年号(前134-前129) <7>卫将军:指大将军卫青 <8>数:屡次上:指汉武帝 <9>阙下:宫门之下,此指皇帝 <10>朝奏:早晨进献奏书

臣闻明主不恶切谏以博观<1>,忠臣不敢避重诛以直谏<2>,是故事无遗策而功流万世<3>今臣不敢隐忠避死以效愚计<4>,愿陛下幸郝而少察之

司马法曰<5>:“国虽大,好战必亡天下虽平,忘战必危”天下既平<6>,天子大凯<7>,春蒐秋狝<8>,诸侯春振旅<9>,秋治兵<10>,所以不忘战也且夫怒者逆德也<11>,兵者凶器也<12>,争者未节也<13>古之人君一怒必伏尸流血,故圣王重行之 <14>夫务战胜穷武事者<15>,未有不悔者也昔秦皇帝任战胜之威<16>,蚕食天下,并吞战国,海内为一,功齐三代<17>务胜不休,欲攻匈奴李斯谏曰:“不可夫匈奴无城郭之居,委积之守<18>,迁徙鸟举<19>,难得而制也轻兵深入粮食必绝踵粮以行<20>,重不及事<21>得其地不足以为利也,遇其民不可役而守也<22>胜必杀之,非民父母也靡蔽中国<23>,快心匈奴,非长策也”秦皇帝不听,遂使蒙恬将兵攻胡,辟地千里,以河为境<24>地固泽(咸)卤<25>,不生五谷然后发天下丁男以守北河<26>暴兵露师十有余年<27>,死者不可胜数,终不能逾河而北是岂人众不足<28>,兵革不备哉其势不可也又使天下蜚刍挽粟<29>,起于黄腄琅邪负海之郡<30>,转输北河,率三十钟而致一石<31>男子疾耕不足于粮饷<32>,女子纺绩不足于帷幕<33>百姓靡敝,孤寡老弱不能相养,道路死者相望,盖天下始畔秦也(34)

注释

<1>不恶:不讨厌切谏:深切的谏言意谓毫不避讳的直谏君王博观:广泛地观察 <2>重诛:严厉的惩罚 <3>遗策:失策万世:万代 <4>效:献 <5>司马法:古代兵书,即司马穰苴兵法,原有一百五十篇,今存五篇以下所引文字出于司马法·仁本 <6>平:太平 <7>大凯:周王所奏凯旋班师的军乐 <8>蒐:春天打猎狝:秋天打猎 <9>振旅:训练军队 <10>治兵:修治武器 <11>逆德:背逆的德行 <12>兵:武器凶器:凶恶的器物 <13>末节:最末等的节操 <14>重行:慎重对待 <15>务:致力穷武事:用尽武力 <16>任:凭借 <17>齐:相等三代:指夏 <18>委积:此泛指仓廪所蓄的粮食和财物 <19>鸟举:像鸟儿飞翔举,飞举 <20>踵粮:携带粮食行军 <21>重:繁不及事:无济于事 <22>役:役使 <23>靡敝:疲弊 <24>辟:通“”,开拓河:黄河 <25>泽卤:盐碱地 <26>丁男:成年的男人 <27>暴兵露师:把军队暴露在荒沙野地之中 <28>是:此岂:难道 <29>蜚刍挽粟:飞速转运粮草蜚,通“飞”刍,喂牛马之草挽,引 <30>黄腄:指黄县和腄县负海:靠海 <31>率:大致钟:容量单位,即六斛(石)四斗致:得到 <32>疾耕:拼力耕种 <33>纺绩:纺织绩麻帷幕:军帐 <34>畔:通“叛”

及至高皇帝定天下,略地于边<1>,闻匈奴聚于代谷之外而欲击之<2>御史成进谏曰:“不可夫匈奴之性,兽聚而鸟散,从之如搏影<3>今以陛下盛德攻匈奴,臣窃危之”高帝不听,遂北至于代谷,果有平城之围<4>高皇帝盖悔之甚,乃使刘敬往结和亲之约<5>,然后天下忘干戈之事故兵法曰兴师十万<6>,日费千金”夫秦常积众暴兵数十万人,虽有覆军杀将系虏单于之功<7>,亦适足以结怨深仇,不足以偿天下之费夫上虚府库,下敝百姓,甘心于外国,非完事也<8>夫匈奴难得而制,非一世也行盗侵驱,所以为业也,天性固然,上及虞夏殷周,固弗程督<9>,禽兽畜之<10>,不属为人夫上不观虞夏殷周之统<11>,而下(修)[循]近世之失,此臣之所大忧,百姓之所疾苦也且夫兵久则变生,事苦则虑易<12>乃使边境之民靡敝愁苦而有离心,将吏相疑而外市<13>,故尉佗章邯得以成其私也<14>夫秦政之所以不行者,权分乎二子<15>,此得失之效也<16>周书曰<17>:“安危在出令,存亡在所用”愿陛下详察之,少加意而熟虑焉<18>

注释

<1>略:攻取 <2>代古:代郡的山谷 <3>从:追搏影:捕捉影子 <4>平城之围:公元前二○○年,汉高帝刘邦打匈奴,被匈奴围困在平城的白登山,七天七夜方得脱离险境见卷八高祖本纪卷五十六陈丞相世家卷九十三韩信卢绾列传 <5>刘敬:即娄敬,他建议与匈奴和亲和亲:这是汉朝出现的一种与边境部族修好的政策如把汉朝宗室女儿嫁给匈奴单于为妻,借以加强汉匈之间的亲善关系,换取边境的安宁刘敬事见卷九十九本传 <6>兵法曰:“此指孙子兵法·用间 <7>系虏:俘虏系,拴束 <8>完事:完美的事<9>固:本来弗:不程督:按法律和道德的要求加以规范督导 <10>畜:养 <11>统:经验 <12>兵久:战争持续很久变:动乱虑易:思想发生了变化 <13>外市:与外国人勾结 <14>尉佗:即赵佗他建立了南越国其人其事见卷一百一十三南越列传章邯:本是秦朝将领,在秦末大乱中投降项羽,受封为王见卷七项羽本纪私:私欲 <15>二子:指尉佗和章邯 <16>效:效验 <17>周书:指逸周书,记周代史实的史书以下引文非此书原文,当是变化周书·王佩解之“存亡在所用,离合在出命”而来 <18>少:稍微

是时赵人徐乐齐人严安俱上书言世务<1>,各一事

徐乐曰:

臣闻天下之患在于土崩<2>,不在于瓦解<3>,古今一也何谓土崩秦之末世是也陈涉无千乘之尊<4>,尺土之地,身非王公大人名族之后,无乡曲之誉<5>,非有孔曾子之贤<6>,陶朱猗顿之富也<7>,然起穷巷,奋棘矜<8>,偏袒大呼而天下从风<9>,此其故何也由民困而主不恤<10>,下怨而上不知(也)俗已乱而政不修<11>,此三者陈涉之所以为资也<12>是之谓土崩故曰天下之患在于土崩何谓瓦解赵之兵是也<13>七国谋为大逆,号皆称万乘之君<14>,带甲数十万,威足以严其境内,财足以劝其士民<15>,然不能西攘尺寸之地而身为禽于中原者<16>,此其故何也非权轻于匹夫而兵弱于陈涉也,当是之时,先帝之德泽未衰而安土乐俗之民众,故诸侯无境外之助此之谓瓦解故曰天下之患不在瓦解由是观之,天下诚有土崩之势,虽布衣穷处之士或首恶而危海内<17>,陈涉是也,况三晋之君或存乎<18>!天下虽未有大治也,诚能无土崩之势,虽有强国劲兵,不得旋踵而身为禽矣<19>,吴赵是也,况群臣百姓能为乱乎哉!此二体者<20>,安危之明要也,贤主所留意而深察也

注释

<1>世务:社会事务,即治国之事 <2>土崩:土地崩裂,喻百姓造反 <3>瓦解:屋瓦破碎,喻统治者内部的纷争 <4>千乘之尊:大国诸侯的尊贵地位 <5>乡曲:乡里 <6>孔:孔丘墨:墨翟曾:曾参 <7>陶朱:即春秋末年越国大夫范蠡他助越王勾践灭吴后,离越游齐,居于陶地,成为富有的大商人,称陶朱公猗顿:战国时代的富有大商人,以经营盐池和珠宝驰名 <8>奋:挥舞棘:通“戟”,古代兵器矜:矛柄按此处的“棘矜”泛指武器 <9>偏袒大呼:赤臂大喊偏袒,露着一个膀子从风:随风,指百姓积极响应 <10>恤:体恤,关照 <11>修:治理 <12>资:凭藉 <13>吴赵之兵:指汉景帝三年(前154)所发生的吴楚七国之乱这时诸侯王势力已经增大,谋划夺权的形势已出现,吴王刘濞(bì,必)乃联合楚王赵王胶西王济南王胶东王淄川王,以诛晁错清君侧为名发动叛乱,后被太尉周亚夫领兵击败详见卷一百六吴王刘濞列传 <14>万乘(shèng,剩)之君:指君王 <15>劝:鼓励 <16>攘:抢夺禽:同“擒” <17>穷处:处于困迫之中首恶:“首先作恶实指首先反抗朝廷,起义造反 <18>三晋:指韩魏三国此指想要起事夺权的王公大臣们 <19>旋踵:把脚跟掉转过来此极言时间的短促 <20>二体:两种情况

间者关东五谷不登<1>,年岁未复<2>,民多穷困,重之以边境之事<3>,推数循理而观之<4>,则民且有不安其处者矣不安故易动易动者,土崩之势也故贤主独观万化之原<5>,明于安危之机<6>,脩之庙堂之上<7>,而销未形之患<8>其要<9>,期使天下无土崩之势而已矣故虽有强国劲兵,陛下逐走兽,射蜚鸟<10>,弘游燕之囿<11>,淫纵恣之观<12>,极驰骋之乐,自若也<13>金石丝竹之声不绝于耳,帷帐之私俳优侏儒之笑不乏于前<14>,而天下无宿忧<15>名何必汤武,俗何必成康!虽然,臣窃以为陛下天然之圣<16>,宽仁之资<17>,而诚以天下为务,则汤武之名不难侔<18>,而成康之俗可复兴也此二体者立,然后处尊安之实,扬名广誉于当世,亲天下而服四夷,余恩遗德为数世隆<19>,南面负扆摄袂而揖王公<20>,此陛下之所服也<21>臣闻图王不成,其敝足以安<22>安则陛下何求而不得,何为而不成,何征而不服乎哉!

注释

<1>间者:最近不登:不丰收 <2>年岁:年景复:恢复 <3>重:加上边境之事:指边境上的军事活动如守边战争等 <4>推数:推究事物的发展情势循理:按着一般道理 <5>万化之原:各种变化的原因 <6>机:要害关键 <7>脩:通“修”庙堂:指朝廷 <8>销:通“消”消除未形:尚未表现出来的 <9>要:要领 <10>蜚:同“飞” <11>弘:扩展游燕:游玩宴饮燕,通“宴” <12>淫:过分 <13>自若:安然自如 <14>金石丝竹:泛指各种乐器帷帐之私:指男女情爱之事俳优:演杂耍的演员侏儒:身材矮小的人,统治者常令其斗乐取笑 <15>宿忧:积久的忧患小尔雅:“宿,久也” <16>天然之圣:天生的聪明智慧 <17>资:资质 <18>侔:等同 <19>隆:兴隆 <20>南面:面朝南方负扆(yǐ,倚):背靠屏风王宫中门窗之间的屏风称扆,王见诸侯时当负扆而立摄袂:卷起衣袖揖:拱手行礼 <21>服:事 <22>敝:此指最差的结果

严安上书曰:

臣闻周有天下,其治三百余岁,成康其隆也<1>,刑错四十余年而不用<2>及其衰也,亦三百余岁,故五伯更起<3>五伯者,常佐天子兴利除害,诛爆禁邪,匡正海内<4>,以尊天子五伯既没<5>,贤圣莫续,天子孤弱,号令不行诸侯恣行,强陵弱<6>,众暴寡,田常篡齐<7>,六卿分晋<8>,并为战国,此民之始苦也于是强国务攻<9>,弱国备守,合从连横<10>,驰车击毂<11>,介胄生虮虱,民无所告愬<12>

及至秦王,蚕食天下,并吞战国,称号曰皇帝,主海内之政,坏诸侯之城,销其兵<13>,铸以为钟虡<14>,示不复用元元黎民得免于战国<15>,逢明天子,人人自以为更生<16>向使秦缓其刑罚,薄赋敛,省徭役,贵仁义,贱权利<17>,上笃厚,下智巧<18>,变风易俗,化于海内,则世世必安矣秦不行是风,而(修)[循]其故俗,为智巧权利者进,笃厚忠信者退法严政峻<19>,谄谀者众,日闻其美,意广心轶<20>欲肆威海外<21>,乃使蒙恬将兵以北攻胡,辟地进境<22>,戍于北河,蜚刍挽粟以随虽其后又使尉(佗)屠睢将楼船之士南攻百越<23>,使监禄凿渠运粮<24>,深入越,越人遁逃旷日持久,粮食绝乏,越人击之,秦兵大败秦乃使尉佗将卒以戍越当是时,秦祸北构于胡<25>,南挂于越,宿兵无用之地<26>,进而不得退行十余年,丁男被甲,丁女转输<27>,苦不聊生,自经于道树<28>,死者相望及秦皇帝崩,天下大叛陈胜吴广举陈,武臣张耳举赵<30>,项梁举吴<31>,田儋举齐<32>,景驹举郢<33>,周市举魏(34),韩广举燕<35>,穷山通谷豪士并起<36>,不可胜载也然皆非公侯之后,非长官之吏也无尺寸之势,起闾巷,杖棘矜,应时而皆动,不谋而俱起,不约而同会,壤长地进,至于霸王,时教使然也秦贵为天子,富有天下,灭世绝祀者<37>,穷兵之祸也故周失之弱,秦失之强,不变之患也<38>

注释

<1>成:周成王姬诵康:周康王姬钊隆:兴盛 <2>刑错:通“刑措”,刑法被搁置不用,言社会安宁,犯法之事极少 <3>五伯:通“五霸”,指春秋时代先后成为霸主的齐桓公晋文公楚庄王秦穆公宋襄公等更:相继出现 <4>匡正:匡扶正道 <5>没:通“殁”,死去 <6>陵:侵犯,欺负 <7>田常:即田成子,或称陈成子,春秋末期的齐国重臣,谋杀简公,立平公为君,自任齐相,逐渐篡取齐国政权详见卷四十六田敬仲完世家 <8>六卿分晋:春秋末期,晋国的韩魏和智范,中行氏六卿把持了朝政,分割晋国领地,扩大私人势力至公元前四五三年,韩魏灭智氏而三家分晋见卷三十九晋世家 <9>务攻:致力于攻伐征战 <10>合从(zòng,纵)连横:战国时期诸国间的外交策略,即由北至南的齐楚等国联合抗秦的策略称合纵而由西向东的秦齐等国联合抗楚而实际是秦国借以各个击破的策略称连横从:同“纵” <10>击毂:车毂相撞,极言车多 <11>毂,车轮中心用来插轴的圆木泛指车 <11>介:甲衣胄:头盔 <12>愬:诉说 <13>兵:武器 <14>钟:古代乐器:虡(jù,巨):挂钟磐的木架“销其兵”等三句所指史实详见卷六秦始皇本纪 <15>元元:平民此指善良 <16>更生:获得新生 <17>贱:轻视 <18>上:通“尚”,崇尚下:轻视 <19>政峻:政治严厉 <20>意广心轶(yì,义):野心极大按“轶”通“溢”,满 <21>肆威:扬威 <22>辟:通“”,开拓进境:向前推进扩展边境 <23>尉:武官名屠睢(suí,虽)人名将:率楼船之士:水兵百越:即越 <24>监:指监御史禄,人名 <25>构:结 <26>宿兵:驻军 <27>被甲:穿铠甲,此指参军上战场被,同“披”转输:运输转运输,纳 <28>经:上吊道树:道边的树 <29>举:攻占这里和以下诸“举”字都有举事的意思陈胜吴广举陈事见卷四十八陈涉世家 <30>武臣张耳举赵事见卷四十八陈涉世家,又见卷八十九张耳陈余列传 <31>项梁举吴事见卷七项羽本纪 <32>田儋:(dān,单)举齐事见卷九十四田儋列传 <33>景驹举郢事见卷七项羽本纪卷四十八陈涉世家 <34>周市(fú,福)举魏事见卷四十八陈涉世家 <35>韩广举燕事见卷四十八陈涉世家 <36>穷山通谷:全部山谷极言遍地皆为起义者 <37>灭世绝祀:世系政权全被断绝 <38>不变:不会变通

今欲招南夷<1>,朝夜郎<2>,降羌僰<3>,略州<4>,建城邑,深入匈奴,燔其龙城<5>,议者美之此人臣之利也,非天下之长策也今中国无狗吠之惊,而外累于远方之备<6>,靡敝国家,非所以子民也<7>行无穷之欲,甘心快意,结怨于匈奴,非所以安边也祸结而不解,兵休而复起,近者愁苦,远者惊骇,非所以持久也今天下锻甲砥剑<8>,桥箭累弦<9>,转输运粮,未见休时,此天下之所共忧也夫兵久而变起,事烦而虑生今外郡之地或几千里,列城数十,形束壤制<10>,旁胁诸侯<11>,非公室之利也上观齐晋之所以亡者,公室卑削<12>,六卿大盛也下观秦之所以灭者,严法刻深,欲大无穷也今郡守之权,非特六卿之重也<13>地几千里,非特闾巷之资也甲兵器械,非特棘矜之用也以遭万世之变<14>则不可称讳<15>

注释

<1>南夷:指汉代南部(今四川南部,云南和贵州)的各部族 <2>朝:朝拜皇帝夜郎:指汉代南方(今贵州和云南)部族名和国名,武帝时代归服汉朝 <3>羌:部族名僰(bō,波):部族名 <4>略:攻取 <5>燔:烧龙城:或作“茏城”,匈奴单于王庭所在的地方 <6>累:牵累 <7>子民:爱抚百姓 <8>锻甲:锻造铠甲砥剑:磨剑砥,磨石 <9>桥箭:矫正箭杆桥,通“矫”累弦:聚积弓弦以上两句盖谓加强战备,亦即厉兵秣马之意 <10>形束壤制:土地山川的形势可以控制百姓 <11>旁胁诸侯:胁迫附近的诸侯 <12>公室:此指朝廷卑削:衰微 <13>非特:不只 <14>遭:逢万世之变:此为“天下变乱”的委婉说法 <15>称讳:为讳

书奏天子<1>,天子召见三人,谓曰:“公等皆安在<2>何相见之晚也!”于是上乃拜主父偃徐乐严安为郎中[偃]数见,上疏言事诏拜偃为谒者,迁(乐)为中大夫<3>一岁中四迁偃

偃说上曰:“古者诸侯不过百里,强弱之形易制<4>今诸侯或连城数十,地方千里,缓则骄奢易为淫乱,急则阻其强而合从以逆京师<5>今以法割削之,则逆节萌起<6>,前日晁错是也今诸侯子弟或十数,而适嗣代立<7>,余虽骨肉,无尺寸地封,则仁孝之道不宣<8>愿陛下令诸侯得推恩分子弟,以地侯之<9>彼人人喜得所愿,上以德施,实分其国,不削而稍弱矣”于是上从其计又说上曰:“茂陵初立<10>,天下豪桀并兼之家<11>,乱众之民<12>,皆可徙茂陵,内实京师,外销奸猾,此所谓不诛而害除”上又从其计<13>

尊立卫皇后,及发燕王定国阴事<14>,盖偃有功焉大臣皆畏其口,赂遗累千金<15>人或说偃曰:“太横矣<16>”主父曰:“臣结发游学四十余年<17>身不得遂,亲不以为子,昆弟不收,宾客弃我,我阸日久矣<18>且丈夫生不五鼎食<19>,死即五鼎烹耳<20>吾日暮途远,故倒行暴施之<21>

偃盛言朔方地肥饶,外阻河<22>,蒙恬城之以逐匈奴,内省转输戍漕<23>,广中国,灭胡之本也上览其说,下公卿议,皆言不便公孙弘曰:“秦时常发三十万众筑北河<24>,终不可就,已而弃之”主父偃盛言其便上竟用主父计,立朔方郡

注释

<1>奏:进献 <2>安在:在哪儿 <3>迁:升官 <4>形:形势 <5>阻:依仗 <6>逆节:叛逆之事指吴楚七国反叛事 <7>适嗣:正妻所生的长子适,同“嫡”代立:继立 <8>宣:显示 <9>侯之:封他为侯 <10>茂陵:汉武帝陵墓名,也是县名按建元二年(前139),武帝在槐里毛茂乡预修陵墓,并设县,迁豪杰并兼之家至茂陵,充实那里的人口 <11>豪桀:即“豪杰”,指豪强并兼之家:指富人 <12>乱众:使民众作乱 <13>上从其计:皇上听从了主父偃的主张按元朔二年(前127),武帝接受了主父偃的名为推恩,实为削弱诸侯势力的主张,下令诸侯可分封子弟 <14>发:揭发阴事:隐私之事按刘定国与其父康王刘嘉的姬妾通奸,又与三个女儿通奸,还夺取弟妻为妾,元朔元年,主父偃揭发此事,武帝令大臣议其死罪,燕王自杀刘定国事见卷五十一荆燕世家 <15>赂遗(wèi,魏):贿赂和赠送 <16>横:强横 <17>结发:束发指年轻时代 <18>阸:同“厄”困厄 <19>五鼎食:指侈奢生活和显赫的政治地位按古代诸侯举行祭祀,用五个鼎分盛牛羊猪鹿鱼肉,以显示高贵 <20>五鼎烹:用五鼎煮死人,这时古代的酷刑 <21>倒行暴施:背逆情理急促行事 <22>阻河:以黄河为险阻 <23>漕:水上运输 <24>常:通“尝”曾经

元朔二年<1>,主父言齐王内淫佚行僻<2>,上拜主父为齐相至齐,遍召昆弟宾客,散五百金予之,数之曰:“始吾贫时,昆弟不我衣食<3>,宾客不我内门<4>今吾相齐,诸君迎我或千里吾与诸君绝矣,毋复入偃之门!”乃使人以王与姊奸事动王<5>,王以为终不得脱罪,恐效燕王论死<6>,乃自杀有司以闻

主父始为布衣时,尝游燕赵,及其贵,发燕事赵王恐其为国患,欲上书言其阴事,为偃居中<7>,不敢发及为齐相,出关,即使人上书,告言主父偃受诸侯金,以故诸侯子弟多以得封者及齐王自杀,上闻大怒,以为主父劫其王令自杀<8>,乃征下吏治<9>主父服受诸侯金<10>,实不劫王令自杀上欲勿诛,是时公孙弘为御史大夫,乃言曰:“齐王自杀无后,国除为郡,入汉,主父偃本首恶,陛下不诛主父偃,无以谢天下”乃遂族主父偃

主父方贵幸时,宾客以千数,及其族死,无一人收者<11>,唯独洨孔车收葬之<12>天子后闻之,以为孔车长者也

注释

<1>元朔二年:公元前一二七年 <2>齐王:指厉王刘次景刘次景与其姊通奸,主父偃向武帝揭发,被派任丞相,穷究其事,齐王恐而自杀事见卷五十二齐悼惠王世家内:指宫内私生活淫佚:淫乱放荡僻:邪僻 <3>不我衣食:不给我衣食 <4>不我内门:不许我进门内:同“纳” <5>动:触动 <6>效:仿效论死:判为死刑 <7>居中:身处朝廷之中 <8>劫:要挟 <9>征:召下吏:交给法官 <10>服:认罪 <11>收:收尸 <12>洨:县名孔车:人名

太史公曰:公孙弘行义虽修<1>,然亦遇时汉兴八十余年矣,上方乡文学<2>,招俊乂<3>,以广儒墨<4>,弘为举首<5>主父偃当路<6>,诸公皆誉之<7>,及名败身诛,士争言其恶悲夫<8>!

注释

<1>修:美 <2>上:皇上,指汉武帝乡:同“向”,此指崇尚文学:指儒家学说及其典籍按汉武帝罢黜百家,独尊儒术,使儒家学说在汉朝得到突出发展 <3>俊乂(yì,义):具有超众才能的人乂,才 <4>广:扩大墨:指墨家学派 <5>首举:第一 <6>当路:身居要职,担任举足轻重的高官 <7>诸公:指朝中高官们誉之:赞美他 <8>悲夫:悲伤啊

太皇太后诏大司徒大司空<1>:“盖闻治国之道,富民为始富民之要,在于节俭孝经曰<2>‘安上治民,莫善于礼’‘礼,与奢也宁俭’昔者管仲相齐桓,霸诸侯,有九合一匡之功<3>,而仲尼谓之不知礼,以其奢泰侈拟于君故也<4>夏禹卑宫室<5>,恶衣服<6>,后圣不循由此言之,治之盛也,德优矣,莫高于俭,俭化俗民,则尊卑之序得<7>,而骨肉之恩亲,争讼之原息<8>斯乃家给人足<9>,刑错之本与欤可不务哉!夫三公者,百寮之率<10>,万民之表也<11>未有树直表而得曲影者也<12>孔子不云乎,‘子率而正,孰敢不正’<13>:‘举善而教不能则劝<14>’维汉兴以来,股肱宰臣身行俭约<15>,轻财重义,较然著明<16>,未有若故丞相平津侯公孙弘者也位在丞相而为布被,脱粟之饭,不过一肉故人所善宾客皆分奉禄以给之,无有所余诚内自克约而外从制<17>汲黯诘之,乃闻于朝,此可谓减于制度而可施行者也<18>德优则行,否则止,与内奢泰而外为诡服以钓虚誉者殊科<19>以病乞骸骨,孝武皇帝即制曰‘赏有功,褒有德,善善恶恶,君宜知之其省思虑,存精神,辅以医药’赐告治病,牛酒杂帛居数月,有寥,视事至元狩二年,竟以善终于相位夫知臣莫若君,此其效也<20>弘子度嗣爵,后为山阳太守,坐法失侯夫表德章义<21>,所以率俗厉化<22>,圣王之制,不易之道也其赐弘后子孙之次当为后者爵关内侯<23>,食邑三百户,征诣公车<24>,上名尚书<25>,朕亲临拜焉

注释

<1>太皇太后:当朝皇帝的祖母此指汉平帝的祖母王政君,她是汉成帝的生母,汉元帝的皇后这个诏书是她在平帝元始中(1-5)颁布的,后人附录于公孙弘传之后,赞美公孙弘按当时的大司徒为马宫,大司空为甄丰 <2>孝经:儒家经典之一,宣扬封建孝道下文所引的“安上治民,莫善于礼”,出自孝经·广要道章,而“礼,与奢也宁俭”,出自论语·八佾,文字稍异这两句中的“礼”,指周礼 <3>“昔者”二句:相齐桓,做齐桓公的相九合一匡之功,多次会合诸侯并匡正天下的功劳九,非实指,泛言多匡,匡正按这几句所叙之事本于论语·宪问:“子曰:‘桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力’”又曰:“子曰:‘管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于令受其赐’” <4>泰:太过分拟:比故:原因按孔子批评管仲僭礼之行见论语·八佾其文曰:“子曰:‘管仲之器小哉……管氏有三归……邦君树塞门,管氏亦树塞门邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫管氏而知礼,孰不知礼” <5>卑:低矮 <6>恶:粗劣 <7>尊卑之序:尊贵者和卑贱者之间的秩序,实为森严的封建等级关系 <8>争讼:打官司 <9>斯:此 <10>百寮之率:即百官之长寮,通“”率:通“帅,”主帅长官 <11>表:标,榜样 <12>树:立直表:直的标杆,正直的榜样曲影:斜影 <13>“子率而正”两句:语出论语·颜渊子:你此指鲁国贵族季康子率:原文作“帅”,领头而:原文作“以”孰:谁 <14>举:选拔善:指贤能的人不能:无能的人劝:鼓励按此句引自论语·为政 <15>股肱:大腿和胳膊,喻得力重臣宰臣:统帅百官的长官,此指丞相 <16>较然:明显 <17>诚:确实克约:克制约束从制:遵循法制行事 <18>减于制度:比法制规定的标准降低了一些 <19>诡服:虚假的行为玉篇:“诡,欺也,谩也广雅:“服,行也”殊科:不同类 <20>效:表现 <21>表德:表扬美德章义:表彰道义之人 <22>厉化:通“励化”,勉励教化 <23>次当为后:按次秩当为后代者,意谓嫡系子孙爵关内侯:封给关内侯的爵位 <24>征:召诣:往到……去 <25>上名:把姓名报上去

班固称曰<1>:“公孙弘卜式儿宽皆以鸿渐之翼困于燕雀,远迹羊豕之间,非遇其时,焉能致此位乎<2>是时汉兴六十余载,海内乂安<3>,府库充实,而四夷未宾<4>,制度多阙<5>,上方欲用文武<6>,求之如弗及始以蒲轮迎枚生<7>,见主父而叹息群臣慕向<8>,异人并出<9>卜式试于刍牧<10>,弘羊擢于贾竖<11>,卫青奋于奴仆<12>,日磾出于降虏<14>,斯亦曩时版筑饭牛之朋矣<14>汉之得人,于兹为盛<15>儒雅则公孙弘董仲舒兒宽,笃行则石建石庆<16>,质直则汲黯卜式,推贤则韩安国郑当时<17>,定令则赵禹张汤<18>,文章则司马迁相如,滑稽则东方朔枚皋<19>,应对则严助朱买臣,历数则唐都落下闳<20>协律则李延年<21>,运筹则桑弘羊<22>,奉使则张骞苏武<23>,将帅则卫青霍去病,受遗则霍光金日磾<24>其余不可胜纪<25>是以兴造功业<26>,制度遗文<27>,后世莫及孝宣承统<28>,纂修洪业<29>,亦讲论六艺<30>,招选茂异<31>,而萧望之梁丘贺夏侯胜韦玄成严彭祖尹更始以儒术进,刘向王褒以文章显将相则张安世赵充国魏相邴吉于定国杜延年,治民则黄霸王成龚遂郑弘邵信臣韩延寿尹翁归赵广汉之属,皆有功迹述于后累其名臣<32>,亦其次也

注释

<1>这段“班固称曰”的文字,是汉书·公孙弘卜式兒宽传的“赞曰”部分,个别文字稍异 <2>“公孙弘”四句意在强调机遇,即唐代诗人陈子昂所谓“逢时独为贵,历代非无才”的意思鸿渐之翼,喻超凡的才能鸿,雁渐,进“鸿渐”一语出于易·渐“鸿渐于干”句后比喻官阶的步步高升燕雀,指小鸟,比喻才干平庸之辈,意同卷四十八陈涉世家记陈涉所叹息的“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉”之“燕雀”远迹,远行按王逸楚辞章句云:“迹,行也”即行迹行踪之意“远迹羊豕之间”,指公孙弘曾牧猪海滨,卜式曾牧羊山中 <3>乂(yì,义)安:安定乂,安 <4>宾:宾服,顺服 <5>阙:通“缺” <6>方:正文武:有文才武略的人 <7>蒲轮:用蒲草缠轮的安稳之车枚生:指西汉著明赋家枚乘他曾规劝吴王刘濞切勿反叛中央,吴王不听吴王谋反后,他致书吴王再行劝谏武帝即位后慕其名而以安车蒲轮征召他进京,病死于途中 <8>慕向:倾慕向往 <9>异人:有特殊才能和专长的人 <10>试:用刍牧:割草牧枚以卜式出身于畜牧主,故称“试于刍牧” <11>“弘羊”句:弘羊即治粟都尉领大司农,桑弘羊,以其出身于洛阳商人之家,故称“擢于贾(gǔ,古)竖”贾竖,对商人的蔑称 <12>“卫青”句:“卫青贵为大将军,但以其出身微贱,原先只是平阳侯家的奴仆,故称“奋于奴仆”已见卷一百一十一卫将军骠骑将军列传

<13>“日磾(mìdí,密敌)”句:日磾即金日磾以其原为匈奴休屠王太子,后来降汉,故称其“出于降虏” <14>曩(nǎng,攮)时:从前版筑:古代修墙工具,此指以版筑修墙此指商代武丁时的名臣傅说他原为傅俭(岩)的筑墙奴隶,商王武丁用为辅弼之臣,政绩显著饭牛:喂牛此指春秋时期齐桓公名臣宁戚他本是卫国商人,曾宿于齐国都城东门下,时值齐桓公夜出,听到他喂牛时唱的怀才不遇的歌,知其为贤人,于是重用他为客卿卷八十三鲁仲连邹阳列传所载邹阳狱中上粱孝王书有“宁戚饭牛车下,而桓公任之以国”句其事见吕氏春秋·举难朋:同类 <15>兹:此 <16>笃行:忠诚做事 <17>推贤:推荐贤人才士 <18>定令:制定刑法政令 <19>滑(gǔ,古)稽:本为盛酒器,用以比喻能音善辩,语言诙谐幽默者 <20>历数:指天文数算之学 <21>协律:调协乐律 <22>运筹:筹划事物 <23>奉使:奉命出使 <24>受遗:指接受皇帝的遗命,辅佐幼主后元二年(前87)孝武帝病笃,霍光涕泣问曰:“如有不讳,谁当嗣者”武帝曰:“立少子,君行周公之事”光顿首曰:“臣不如金日磾”日磾亦曰:“臣外国人,不如光”武帝以霍光为大司马大将军,日磾为车骑将军,太仆上官桀为左将军,搜粟都尉桑弘羊为御史大夫,皆拜卧武帝床前,“受遗诏辅少主”武帝去世以后昭帝年幼,“政事一决于光”,日磾亦竭忠尽虑辅政事见汉书·霍光金日磾传 <25>纪:通“记” <26>兴造功业:创建功业 <27>遗文:留下来的文章典籍 <28>孝宣:指汉宣帝刘询承统:继承大统 <29>纂修:继续治理:纂通“缵”修,治洪业:大业 <30>六艺:指六经,即春秋 <31>茂异:优秀特异的人才 <32>累:依汉书当作“参”,比较的意思按:上段所及人物,除本注已注及者,还有十几位史记有传或及其事:石建石庆见卷一百三,韩安国见卷一百八,霍去病见卷一百一十一,司马相如见一百一十七,汲黯郑当时见卷一百二十,董仲舒见卷一百二十一,赵禹张汤见卷一百二十二,张骞见卷一百二十三,李延年见卷一百二十五,东方朔见卷一百二十六,司马迁见卷一百三十