搜神后记 卷三

程咸

原文
程咸字延祚其母始怀咸梦老公投药与之“服此当生贵子”晋武帝时历位至侍中有名于世

译文

程咸字延祚他的母亲在刚刚怀上程咸的时候梦到一位老翁赠送给她一种药“你吃了这种药就能生下一个尊贵的儿子”晋武帝在位的时候程咸历任官职直至侍中在世上很有名望

流星堕瓮

原文
袁真在豫州遣女妓纪陵送阿薛阿郭阿马三妓与桓宣武既至经时三人半夜共出庭前月下观望有铜瓮水在其侧忽见一流星夜从天直堕瓮中惊喜共视忽如二寸火珠沉于水底炯然明净乃相谓曰“此吉祥也当谁应之”于是薛郭二人更以瓢杓接取并不得阿马最后取星正入瓢中便饮之既而若有感焉俄而怀桓玄玄虽篡位不终而数年之中荣贵极矣

注释

炯然明亮的样子

译文

袁真在豫州的时候有一次派一个叫纪陵的女妓把阿薛阿郭阿马三个妓女赠送给桓宣武她们到那里过了一些时间有一次三个人在半夜一起走出房间在屋前的庭院前的月光下赏月有一个装满水的铜瓮放在她们身边忽然它们看见一颗流星在夜空里从天而降直掉进铜瓮之中她们惊喜之余一起观看那流星犹如一颗两寸大的火珠沉在铜瓮的水底闪闪发亮光洁剔透她们就互相说开了“这是一颗吉祥的东西但谁有缘能够得到它呢”于是阿薛阿郭轮流用瓢杓去舀取这颗火珠都没有舀到最后阿马去舀取那颗火珠正好舀进了瓢杓之中阿马就把它喝了下去喝了之后腹中就像是有了感觉没过多久就怀上了桓玄桓玄虽然篡夺了皇位没过多久但在篡位的数年中极尽了荣华富贵

掘头船

原文
临淮公荀序字休元母华夫人怜爱过常年十岁从南临归经青草湖时正帆风驶序出塞郭忽落水比得下帆已行数十里洪波淼漫母抚膺远望少顷见一掘头船渔父以楫棹船如飞载序还之“送府君还”荀後位至常伯长沙相故云府君也

注释

淼(miǎo)漫水浩大的样子

抚膺抚摩或捶拍胸口表示惋惜哀叹悲愤等

译文

临淮公荀序字号休元其母亲华夫人对他不是一般的怜爱在他十岁的时候从南方的临淮回归北方在经过青草湖的时候荀序乘坐的船正扬帆乘风破浪行驶当船驶出城关之后荀序忽然掉进水中等到船降下风帆来已经驶出数十里了大水波涛一望无际荀序的母亲只有槌胸远远地望着湖水但没多久只见一条掘头船一个老渔翁奋力划动着船桨飞快驶来那船载着荀序来送还老渔翁说“我把府君送回来了”荀序后来官至常伯长沙郡长官所以就称他为“府君”了

禾满

原文
庐陵巴邱人文晁者世以田作为业年常田数十顷家渐富晋太元初秋收已过刈获都毕明旦至田禾悉复满湛然如初即便更获所获盈仓于此遂为巨富

译文

庐陵郡巴邱县有一个人叫文晁祖祖辈辈以种地耕田为家业他家每年所耕种的田地常有数十顷家境日渐富裕起来东晋太元初年的时候秋收的季节已经过去了所有的庄稼都已经收获完成了但文晁第二天到地里去看见田地里又长满了稻谷就像还没有收割时一样茂盛于是文晁又进行收割收获的粮食装满了粮仓从此就变成为了巨富人家

马溺消瘕

原文
昔有一人与奴同时得腹瘕治不能愈奴既死乃剖腹视之得一白鳖赤眼甚鲜明乃试以诸毒药浇灌之并内药于鳖口悉无损动乃系鳖于床脚忽有一客来看之乘一白马既而马溺溅鳖鳖乃惶骇欲疾走避溺因系之不得去乃缩藏头颈焉病者察之谓其子曰“吾病或可以救矣”乃试取白马溺以灌鳖上须臾便消成数升水病者乃顿服升余白马溺病豁然愈

注释

腹中生长寄生虫

译文

从前有一个人与他的仆人都同时患了腹瘕病无论怎样医治都不见好转后来仆人死了他就剖开仆人的肚腹查看在仆人的肚腹中得到一只白色的甲鱼这甲鱼的眼睛是红色的非常鲜亮他就试着用种种毒药来浇洒这只甲鱼并从甲鱼的嘴里灌进毒药都没有使甲鱼受到任何伤害于是他只得把这只甲鱼拴在床脚上忽然有一个客人来看这只甲鱼客人乘坐的是一匹白马随后白马撒的尿溅在了这只甲鱼身上甲鱼就感到惊慌害怕想赶快跑开以躲避马尿但因为被拴在床脚而不能跑开只得缩回头藏起来患腹瘕病的人观察到了这个情形对自己的儿子说“我患的病可能可以救治了”于是他就取来白马的尿浇灌在甲鱼身上不一会儿甲鱼就溶化成了数升水患腹瘕病的人顿时就服用了约有一升的白马尿病情一下就痊愈了

蕨茎化蛇

原文
太尉郗鉴字道徽镇丹徒曾出猎时二月中蕨始生有一甲士折食一茎即觉心中淡淡欲吐因归乃成心腹疼痛经半年许忽大吐吐出一赤蛇长尺余尚活动摇乃挂着屋檐前汁稍稍出蛇渐焦小经一宿视之乃是一茎蕨犹昔之所食病遂除

译文

太尉郗鉴字号道徽在丹徒县镇守他有一次曾率士兵去打猎当时正值二月中旬蕨菜刚刚开始长出来有一个兵士摘了一根蕨菜的茎来吃了顿时觉得腹中翻肠倒肚想呕吐因此回来以后就患上了心腹疼痛的疾病大约经过了半年时间有一天突然剧烈呕吐吐出来一条红色的蛇约有一尺长还是活着的能动弹兵士就把这条蛇挂在屋檐的前面稍稍滴出些汁液蛇就逐渐干燥而变小了过了一夜之后再看这条蛇就变成了一根蕨菜的茎就像以前那次他所吃下去的蕨茎一样他的病也就从此消失了

董寿之

原文
董寿之被诛其家尚未知妻夜坐忽见寿之居其侧叹息不已妻问“夜间何得而归”寿之都不应答有顷出门绕鸡笼而行笼中鸡惊叫妻疑有异持火出户视之见血数升而寿之失所在遂以告姑因与大小号哭知有变及晨果得凶问

注释

译文

董寿之被杀害了他的家人还不知道这天夜里他的妻子坐在家里忽然看到董寿之站在自己的身边还在叹息不巳妻子问他“这么晚了你是怎样回来的呢”董寿之总是不作回答过了一会儿董寿之走出门去围绕着鸡笼行走笼子中的鸡都惊叫起来妻子感觉到情况不对劲拿着火把走出房门去查看只看见地上有数升鲜血而董寿之却不见了妻子于是就把这事告诉了婆母因此和一家老小嚎啕大哭知道董寿之遭遇了变故到了第二天早晨果然就传来了董寿之死亡的消息