颂赞第九

原文
四始之至颂居其极颂者容也所以美盛德而述形容也昔帝喾之世成墨为颂以歌九韶自商已文理允备夫化偃一国谓之风风正四方谓之雅容告神明谓之颂风雅序人事兼变正颂主告神义必纯美鲁国以公旦次编商人以前王追录斯乃宗庙之正歌非宴飨之常咏也时迈一篇周公所制哲人之颂规式存焉夫民各有心勿壅惟口晋舆之称原田鲁民之刺裘革直言不咏短辞以讽丘明子高并谍为诵斯则野诵之变体浸被乎人事矣及三闾橘颂情采芬芳比类寓意又覃及细物矣

注释

成墨应作“咸黑”咸黑帝喾曾命咸黑作歌

商颂诗经商颂五篇同“以”

序人写人叙事

“鲁国”句周公旦辅佐成王功勋卓著封居鲁国享有天子之礼死后鲁国人用鲁颂来祭祀周公周公姓姬名旦

勿壅(yōng)惟口见于国语·周语上召公认为要让百姓说话不能像筑堤那样防止百姓说话筑堤防水

译文

诗经“四始”的诗理到达了极致而“颂”在“四始”中居处在最后一项“颂”的意思就是形容状貌通过形容状貌来赞美盛大功德从前帝喾的时候咸黑曾作颂扬功业的九招诗经·商颂以后“颂”的写作方法就已成熟完备了教化能够感化一诸侯国的诗歌叫做风能够影响到全国风化的诗歌叫做雅能够通过形容状貌来赞美当代盛德功业禀告神明的诗歌叫做颂“风”和“雅”的诗歌是写人叙事的所以有“正风”“正雅”“变风”“变雅”“颂”是用来禀告神明的所以说的内容必须纯正美好鲁国因为周公姬旦享有天子之礼所以有鲁颂宋人追录了祭祀他们祖先前王的颂歌而有商颂这些都是宗庙祭祀用的雅正的颂歌不是宴会上常用的吟咏诗经·周颂·时迈这一篇颂是周公姬旦所作的这篇贤人写成的颂为颂的写作留下了典范老百姓都各有自己的心思想法不能去堵塞他们的嘴巴春秋时晋国的民众用“原田每每”来赞美晋国的军队鲁国的百姓用“麛裘而革”来讽刺孔子都是直说出来并不咏唱而用简短的辞语来进行讽刺左丘明和孔顺叫它们为诵这些都是有了变化的不正规的颂颂已从原来的祭神渐渐用于人间的事情到了屈原的橘颂它内容和文采都很美好它事物的类比和深刻的寓意又延伸到细小的物品了

原文
至于秦政刻文爰颂其德汉之惠景亦有述容沿世并作相继于时矣若夫子云之表充国孟坚之序戴侯武仲之美显宗史岑之述熹后或拟清庙或范駉那虽浅深不同详略各异其褒德显容典章一也至于班傅之北征西征变为序引岂不褒过而谬体哉马融之广成上林雅而似赋何弄文而失质乎又崔瑗文学蔡邕樊渠并致美于序而简约乎篇挚虞品藻颇为精核至云杂以风雅而不变旨趣徒张虚论有似黄白之伪说矣及魏晋辨鲜有出辙陈思所缀以皇子为标陆机积篇惟功臣最显其褒贬杂居固末代之讹体也

注释

子云扬雄的字充国赵充国西汉初有武功的大臣汉成帝为了纪念赵充国的功劳令扬雄作赵充国颂

武仲傅毅的字东汉文学家歌颂汉明帝而作显宗颂十篇现仅残存四句显宗汉明帝庙号

诗·鲁颂第一篇这里用以指代鲁颂诗·商颂第一篇这里用以指代商颂

班傅班固傅毅北征指班固的车骑将军窦北征颂西征指傅毅的西征颂今只有残文四句

马融东汉经学家文学家广成颂描写苑囿广阔景物丰富打猎勇敢用来劝谏邓太后废除武功不再打猎

蔡邕(yōng)东汉文学家书法家京兆樊惠渠颂樊惠渠是一条农田水利灌溉渠

应作“辨”旨趣宗旨旨意指基本的意义

应作“杂”不是宗庙中的舞歌所以称杂颂

末代末世指乱世即魏晋时期错误

译文

至于秦始皇时代的石刻都是为了歌颂他的功德西汉的孝惠帝孝景帝时代也有描绘形容的颂诗所以各世都有颂的制作一代一代的相继发展流传下来了至于扬雄歌颂表彰赵充国的颂诗班固作的安丰戴侯颂傅毅赞美汉孝明帝的功德的显宗颂史岑作的和熹邓后颂有的摹拟的诗经·周颂·清庙有的学习诗经·鲁颂商颂·那这些作品虽然深浅不同详略各异但是它们褒扬功德显示其德容其基本法则是一致的至于班固傅毅的车骑将军窦北征颂西征颂就把颂变成了长篇的散文岂不是褒扬过分而使违反了颂的正常体制了吗马融的广成颂上林颂有颂的用意却写得很像赋为什么玩弄文墨而又失去了颂这一文体的特点呢还有崔瑗的南阳文学颂蔡邕的京兆樊惠渠颂它们都是序写得很漂亮而精简了颂的篇幅挚虞在文章流别论对颂这一文章体裁的品评颇为精湛能够抓住它的要点可是在谈到汉代的颂时他却说又杂有风和雅的思想内容而不弄清根本意义这只不过是徒张虚势的议论和古代白坚黄韧那样虚伪诡辩的谬论差不多到了魏晋时代的杂颂少有跳出旧有的套路的陈思王曹植的作品皇太子生颂为代表陆机的作品只有汉高祖功臣颂最显著但是它们把褒扬和贬抑混杂在一起那是魏晋时期颂体已经有所变化后的作品了

原文
原夫颂惟典雅辞必清铄敷写似赋而不入华侈之区敬慎如铭而异乎规戒之域揄扬以发藻汪洋以树义虽纤曲巧致与情而变其大体所底如斯而已

注释

以警诫为主的一种韵文

译文

颂的写作本来是讲究内容典雅文辞美懿虽然描写铺陈有些像赋但不像赋那样陷入华丽侈艳的地步恭敬严肃得就像“铭”但又和“铭”的规劝警诫意义有差异它的写作应该雍容舒展地铺陈辞藻气势磅礴地树立义理虽然也要讲究纤细精巧婉曲尽致但要随着情况的变化而变化颂的写作大概情况就是这样了

原文
赞者明也助也昔虞舜之祀乐正重赞盖唱发之辞也及益赞于禹伊陟赞于巫咸并扬言以明事嗟叹以助辞也故汉置鸿胪以唱拜为赞即古之遗语也至相如属笔始赞荆轲及迁史固书托赞褒贬约文以总录颂体以论辞又纪传后评亦同其名而仲治流别谬称为述失之远矣及景纯注雅动植必赞义兼美恶亦犹颂之变耳

然本其为义事生奖叹所以古来篇体促而不广必结言于四字之句盘桓乎数韵之辞约举以尽情昭灼以送文此其体发源虽远而致用盖寡大抵所归其颂家之细条乎

注释

扬言即高声说话

赞荆轲荆轲战国末期的刺客为燕太子丹刺杀秦始皇失败被杀司马相如有荆轲赞末尾可能有赞辞

纪传后评最后一篇太史公自序汉书最后一篇叙传都是用来说明全书各篇写作之意的太史公自序先述每篇作意而后说“作××本纪第×”“作××列传第×”汉书叙传依仿史记这种总的“纪传后评”从后汉书开始才散入每篇之后的“赞曰”

仲治挚虞的字流别文章流别论

景纯郭璞的字尔雅

盘桓环绕数韵指篇幅不长赞的韵文一般两句一韵数韵则在一二十句之内

要点

译文

“赞”的意思就是说明帮助的意思相传从前虞舜的祭祀很重视乐官的赞语因为它是唱颂歌之前作说明的辞句至于益帮助大禹时说的话伊陟向巫咸作的说明都是用强硬的措词来说明事理加强语气来帮助言词所以汉代设置了鸿胪官他在各种典礼上的大声传呼指挥人们歌唱行礼的话就是赞辞这些都是古代遗留下来的口头的赞语到了司马相如进行写作才在荆轲论中对荆轲加以赞颂接着司马迁的史记班固的汉书便借赞辞来进行褒扬和贬抑那是用简要的文字加以总结用颂的体裁加以议论还有史记汉书的最后各有一篇太史公自序叙传都是全书的总评也和“赞”的名称是相同的可是挚虞在文章流别论看到汉书叙传里不说“作”而说“述”便错误地称班固的汉书叙传汉书述那就差得太远了到了郭璞注释尔雅尔雅图赞无论是动植物都要写赞辞内容上赞扬与批评都兼而有之这和前面讲的魏晋时代的颂有变体一样也是赞体发生变化之后的作品

从赞本来的意义来看它产生于对事物的嘉奖赞叹人所以古来赞这种文体的篇幅就很短小必须是由四言的句子所构成大约在一二十句左右简明扼要地讲完内容清楚明白地终结全文这就是赞这一文体的写作要点赞的产生虽然很悠久但是实际运用中却不多从它的大致趋向和归属看它该算是“颂”的一个支派

原文
赞曰容体底勋业垂赞镂影摛声文理有烂年积愈远音徽如旦降及品物炫辞作玩

注释

应作“德”到达完成

镂(lòu)影描绘形象雕刻

早晨这里引申为新

译文

总结形容盛德致以歌颂

评述功业写篇论赞

刻镂形影啊组成声韵

那文采情理光辉灿烂

古代的事迹虽说年代久远

但那美好的颂赞却像清晨那样清新

后来用赞辞品评动物植物

往往是炫耀辞藻做文字游戏

评析

颂赞的“颂”和“赞”是两种文体从本篇起文体论部分常在一篇中讨论两种相近的文体本篇主要讨论“颂”其次讨论“赞”

全篇分两部分讲“颂”的含义起源发展变化情况以及写作基本特点讲“赞”的含义起源发展变化情况及其写作的基本特点

颂和赞都是歌功颂德的作品刘勰在本篇中所肯定的作品大都没有什么价值这两类作品的应用范围有限特别是赞但是对这两种区别甚微的文体做了较为明确的界说对“颂”的写作反对过分的华丽“弄文失质”主张从大处着眼来确立内容应该根据具体的内容确定细节描写这些意见对一般写作也有一定意义