励士第六

励士就是鼓励将士立功全篇是讲述论功行赏崇礼有功以勉励全体将士从而使全军争相建功

原文
武候问曰“严刑明赏足以胜乎?”

起对曰“严明之事臣不能悉虽然非所恃也夫发号布令而人乐闻兴师动众而人乐战交兵接刃而人乐死此三者人主之所恃也

武侯曰“致之奈何?”

对曰“君举有功而进拘之无功而励之

于是武侯设坐庙廷为三行饷士大夫上功坐前行肴席兼重器上牢次功坐中行看席器差减无功坐后行看席无重器饷毕而出又颁赐有功者父母妻子于庙门外亦以功为差有死事之家岁遣使者劳赐其父母著不忘于心

行之三年秦人兴师临于西河魏士闻之不待吏令介胄而奋击之者以万数

武侯召吴起而谓曰“子前日之放行矣

起对曰“臣闻人有短长气有盛衰君试发无功者五万人臣请率以当之脱其不胜取笑于诸侯失权于天下矣今使一死贼伏于旷野千人追之莫不枭视狼顾何者?忌其暴起而害己是以一人投命足惧千夫今臣以五万之众而为一死贼率以讨之固难敌矣

于是武侯从之兼车五百乘骑三千匹而破秦五十万众此励士之功也

先战一日吴起令三军曰“诸吏士当从受敌车骑与徒若车不得车骑不得骑徒不得徒虽破军皆无功”故战之日其令不烦而威震天下

译文

武侯问道“赏罚严明就足以打胜仗了吗

吴起答“赏罚严明这件事我不能详尽地说明虽然这很重要但不能完全依靠它发号施令人们乐于听从出兵打仗人们乐于参战冲锋陷阵人们乐于效死这三点才是君主所应该依靠的

武侯说“怎样才能做到呢?”

吴起答“您选拔有功人员举行盛大宴会款待他们这对无功的人也是一种勉励

于是武侯设席于祖庙分三排坐位宴请士大夫立上等功的坐前排用上等酒席和珍贵餐具羊三杜俱全二等功的坐中排酒席餐具较为差些没有功的坐后排只有酒席没有贵重餐·具宴后出来又在庙门外赏赐有功人员的父母妻子也按功劳大小而分差列对于死难将士的家属每年派人慰问赏赐他们的父母表示心里没有志记他们

这个办法实行了三年之后秦国出兵到达魏国的西河边境魏国的士卒听到这一消息不待官吏的命令就自动穿戴盔甲奋勇抗敌的数以万计

于是武侯召见吴起说“您以前教我的办法现在见到成效了

吴起说“我听说人有短处有长处士气也有盛有衰您不妨试派五万名没有立过功的人让我率领去抵挡秦军如果不胜就会被诸侯讥笑丧失权威于天下了但这是不会发生的所以我敢去尝试譬如现在有一个犯了死罪的盗贼隐伏在荒郊旷野派一千人去追捕他没有一个不瞻前顾后的这是为什么呢?是怕他突然跳出来伤害了自己所以一个人拼命足使千人畏惧现在我这五万人都象那个盗贼一样率领他们去征讨敌人敌人就很难抵挡了

于是武侯采纳了吴起的意见并加派战车五百辆战马三十匹大破秦军五十万人这就是激励士气的效果

在作战的前一天吴起命令三军说“众吏士应当听从命令去和敌人战斗无论车兵骑兵和步兵如果车兵不能缴获敌人的战车骑兵不能俘获敌人的骑兵步兵不能俘获敌人的步兵即使打败敌人都不算有功”所以作战的那天他的号令不多却战果辉煌威震天下