颜氏家训 卷六 书证第十七

原文
“参差荇菜尔雅“荇接余也”字或为莕先儒解释皆云“水草圆叶细茎随水浅深今是水悉有之黄花似莼江南俗亦呼为猪莼或呼为荇菜”刘芳具有注释而河北俗人多不识之博士皆以参差者是苋菜呼人苋为人荇亦可笑之甚

注释

参差长短不齐

荇(xìng)菜多年水生草本植物嫩时可食也可入药

莕(xìng)

莼(chú)水葵

刘芳字伯文北魏彭城人曾撰毛诗笺音义证十卷

博士学识渊博贯通古今的人

苋(xián)菜一年生草本植物叶有绿紫两色花黄绿色嫩苗可作食用

译文

诗经上说“参差荇菜尔雅解释说“荇菜就是接余”荇字有时也写作“莕”前代学者们的解释都说荇菜是一种水草圆叶细茎其高低随水的深浅而定现在凡是有水的地方都有它它那黄色的花就像水葵江南民间也称它叫猪莼也有人叫它荇菜后魏的刘芳对此都有注释而河北地区的一般人大都不认识它博士们都把诗经中所说的“参差荇菜”认作苋菜把人苋叫做人荇也确实非常可笑了

原文
“谁谓荼苦尔雅毛诗传并以荼苦菜也“苦菜秀”案易统通卦验玄图“苦菜生于寒秋更冬历春得夏乃成”今中原苦菜则如此也一名游冬叶似苦苣而细摘断有白汁花黄似菊江南别有苦菜叶似酸浆其花或紫或白子大如珠熟时或赤或黑此菜可以释劳郭璞尔雅此乃蘵黄蒢也今河北谓之龙葵梁世讲以此当苦菜既无宿根至春方生耳亦大误也又高诱吕氏春秋“荣而不实曰英”苦菜当言英益知非龙葵也

注释

谁谓荼苦诗·邶风·谷风

易统通卦验玄图此书隋书·经籍志著录未著撰人

酸浆草名

郭璞字景纯河东闻喜(今属山西)人东晋文学家训诂学家

蘵(zhī)蘵草叶似酸浆花小而白中心黄江东以作菹食

高诱东汉涿郡涿(今河北涿县)人著有吕氏春秋注

开花

译文

诗经上说“谁谓荼苦尔雅毛诗传都以荼为苦菜此外礼记上说“苦菜秀”按易统通卦验玄图上说“苦菜生长于寒冷的秋天经冬历春到夏天就长成了”现在中原一带的苦菜就是这样的它又名游冬叶子像苦苣而比苦苣细小摘断后有白色的汁液花黄色像菊花江南一带另外有一种苦菜叶子像酸浆草它的花有的紫有的白结的果实有珠子那么大成熟时颜色有的红有的黑这种菜可以消除疲劳郭璞注的尔雅认为这种苦菜就是蘵草即黄蒢现在河北一带把它叫做龙葵梁朝讲解礼记的人把它当做中原的苦菜它既没有隔年的宿根又是在春天才生长这也是一个大的误释另外高诱在吕氏春秋注文中说“只开花不结实的叫英”苦菜的花就应当叫做英由此更说明它不是龙葵

原文
月令“荔挺出”郑玄注云“荔挺马薤说文“荔似蒲而小根可为刷广雅“马薤荔也通俗文亦云马蔺易统通卦验玄图“荔挺不出则国多火灾”蔡邕月令章句“荔似挺”高诱注吕氏春秋“荔草挺出也”然则月令注荔挺为草名误矣河北平泽率生之江东颇有此物人或种于阶庭但呼为旱蒲故不识马薤者乃以为马苋马苋堪食亦名豚耳俗名马齿江陵尝有一僧面形上广下狭刘缓幼子民誉年始数岁俊晤善体物见此僧云“面似马苋”其伯父縚因呼为荔挺法师绍亲讲名儒尚误如此

注释

月令礼记篇名

马薤(xiè)草本植物名

草本植物名

广雅训诂书

蔡邕(yōng)东汉文学家书法家

俊晤亦作“俊悟”聪明卓异

译文

月令“荔挺出”郑玄作的注释说“荔挺就是马薤说文解字“荔像蒲而较小根可做刷子广雅“马薤就是荔通俗文也称它为马蔺易统通卦验玄图“荔草茎儿长不出则国家多火灾”蔡邕的月令章句“荔草以它的茎儿冒出地面”高诱注释吕氏春秋“荔草的茎儿冒出来”这样看来郑玄的月令注把“荔挺”作为草名是错误的了这种草在河北地区的沼泽地带到处都有江东地区则少有此物有的人把它种在阶庭内只不过是称它为旱蒲所以就不知道马薤的名字讲解礼记的人竟把它当成马苋马苋是可以吃的也叫做豚耳俗名叫马齿江陵曾经有一位僧人脸形上宽下窄刘缓的小儿子叫民誉年龄才几岁却异常聪明善于描摹事物他看见这位僧人就说“他的脸像马苋”民誉的伯父刘縚因此就称呼这位僧人叫荔挺法师刘縚本人就是讲解礼记的有名学者尚且会有这样的误解

原文
“将其来施施毛传“施施难进之意”郑“施施舒行兒也韩诗亦重为施施河北毛诗皆云施施江南旧本悉单为施俗遂是之恐为少误

注释

郑玄对毛诗的注释

韩诗今文学派之一汉初韩婴所传

译文

诗经“将其来施施毛传“施施难以前进的意思”郑玄“施施缓缓行走的样子韩诗外传也是重叠为“施施”二字河北本毛诗都写作“施施”江南过去的诗经版本全都单写作“施”众人就认可了它这恐怕是个小小的错误

原文
“定犹豫决嫌疑离骚“心犹豫而狐疑”先儒未有释者尸子“五尺大为犹说文“陇西谓犬子为犹”吾以为人将犬行犬好豫在人前待人不得又来迎候如此返往至于终日斯乃豫之所以为未定也故称犹豫或以尔雅“犹如麂善登木”犹兽名也既闻人声乃豫缘木如此上下故称犹豫狐之为兽又多猜疑故听河冰无流水声然后敢渡今俗云“狐疑虎卜”则其义也

注释

定犹豫决嫌疑礼记·曲礼“决嫌疑定犹与

尸子书名隋书·经籍志尸子二十卷秦相卫鞅上客尸佼撰

麂(jǐ)一种小型鹿类动物

虎卜卜筮的一种传说虎能以爪画地观奇偶以卜食后人效之为一种卜术称虎卜

译文

礼经“定犹豫决嫌疑离骚“心犹豫而狐疑”前代学者没有进行解释的尸子“五尺长的狗叫做犹说文解字“陇西把犬子叫做犹”我认为人带着狗行走狗喜欢预先走在人的前面等人等不到又返回来迎候像这样来来去去直到一天结束这就是“豫”字具有游移不定的含义的原因所以叫做犹豫也有的人根据尔雅的说法“犹的样子像麂善于攀登树木”犹是一种野兽的名称听到人声后就预先攀援树木像这样上上下下所以叫做犹豫狐狸作为一种野兽又性多猜疑所以要听到河面冰层下没有流水声然后才敢渡河今天的俗语说“狐疑虎卜”就是这个含义

原文
左传“齐侯遂敩说文“秠二日一发之疟有热疟也”案齐侯之病本是间日一发渐加重乎故为诸侯忧也今北方犹呼秠疟音皆而世间传本多以秠为疥杜征南亦无解释徐仙民音介俗儒就为通云“病疥令人恶寒变而成疟”此臆说也疥癣小疾何足可论宁有患疥转作疟乎

注释

齐侯指齐景公

杜征南即杜预字元凯西晋人位征南大将军撰有春秋左氏经传集解

俗儒浅陋迂腐的儒士

疥(jiè)疥疮即由疥虫引起的皮肤传染病

译文

左传“齐侯秠遂敩说文“秠是两天发作一次的疟疾敩是有热度的疟疾”按齐侯的病本来是两天发作一次较原来逐渐加重所以成了诸侯忧虑的事现在北方仍然叫做秠疟发音为“皆”而世间的传本大多把“秠”写作“疥”杜预也没有作解释徐仙民注音作“介”浅薄的学者依照这个说法为之疏通说“患了疥疮使人产生畏寒的症状就转变成了疟疾”这是一种想当然的说法疥癣这种小毛病有什么值得说的难道会有生疥疮而转变成疟疾的吗

原文
尚书“惟影响周礼“土圭测影影朝影夕孟子“图影失形庄子“罔两问影”如此等字皆当为光景之景凡阴景者因光而生故即谓为景淮南子呼为景柱广雅“晷柱挂景”并是也至晋世葛洪字苑傍始加乡音於景反而世间辄改治尚书周礼从葛洪字甚为失矣

注释

影响影子和回声

土圭(guī)古代用以测日影正四时和测度土地的器具

图影画面上的景物

光景光和阴影后作“影”

景柱即影柱古代测日影定时刻的表柱

晷柱即晷表日晷上测量日影的标竿

译文

尚书“惟影响周礼“土圭测影影朝影夕孟子“图影失形庄子“罔两问影”像这些“影”字都应当做“光景”的“景”凡是阴景都是因为有光才产生的所以就叫做景淮南子称为景柱广雅“晷柱挂景”都是这样的到了晋代葛洪的字苑才开始在旁边加“乡”注音为“於景反”而世上的人就把尚书周礼庄子孟子中的“景”字改从葛洪字苑中的“影”字这是十分错误的

原文
太公六韬有天陈地陈人陈云鸟之陈论语“卫灵公问陈于孔子左传“为鱼丽之陈”俗本多作阜傍车乘之车案诸陈队并作陈郑之陈夫行陈之义取于陈列耳此六书为假借也及近世字书皆无别字唯王羲之小学章独阜傍作车纵复俗行不宜追改六韬论语左传

注释

六韬古代兵书名分为文韬武韬龙韬虎韬豹韬犬韬

鱼丽之陈军阵名

六书古人分析汉字造字的理论即象形指事会意形声转注假借

苍颉篇

译文

姜太公的六韬有天陈地陈人陈云鸟之陈论语“卫灵公问陈于孔子左传“为鱼丽之陈”俗本多写作“阜”字旁加车乘的“车”字以上几个陈队都写作陈国郑国的“陈”行陈的含义是从“陈列”这个词中取用过来的这在六书中就是假借苍颉篇尔雅以及近世的字书都没有写成别的字只有王羲之的小学章唯独是“阜”旁加“车”字即使俗体流行也不应该追改六韬论语左传中的“陈”字作“阵”字

原文
有蜀才注江南学士遂不知是何人王俭四部目录不言姓名题云“王弼后人”谢炅夏侯该并读数千卷书皆疑是谯周李蜀书一名汉之书“姓范名长生自称蜀才”南方以晋家渡江北间传记皆名为伪书不贵省读故不见也

注释

王俭南齐琅邪临沂人字仲宝曾任秘书丞等职撰有七志元徽四部书目等书

王弼(bì)三国魏山阳人字辅嗣曾任尚书郎著有道略论并注老子

夏侯该此人应为撰汉书音四声韵略的夏侯泳为南朝梁人

谯周三国蜀巴西西充国人字允南著有法训五经论古史考等百余篇

晋家渡江指西晋灭亡后司马睿在长江以南的建康(今江苏南京)建立东晋王朝

省读阅读

译文

易经有蜀才作注的本子江南的学士竟然不知道蜀才是什么人王俭的四部目录也没有谈他的姓名写作“王弼后人”谢炅夏侯该都是读了数千卷书的人他俩都怀疑这人是谯周蜀李书(一名汉之书)上说“这人姓范名长生自称蜀才”在南方因为晋朝渡江之后北方的传记都被指为伪书人们不重视阅读它们所以没见到这段文字

原文
汉书“田肎贺上”江南本皆作“宵”字沛国刘显博览经籍偏精班梁代谓之显子臻不坠家业读班史呼为田肎梁元帝尝问之答曰“此无义可求但臣家旧本以雌黄改‘宵’为‘肎’”元帝无以难之吾至江北见本为“肎”

注释

刘显字嗣芳沛国相人以精研汉书著称梁书有传

显子臻梁书·刘显传“显有三子臻早著名”又刘臻在隋书·文学有传

班史指班固的汉书

译文

汉书“田肎贺上”江南的版本都把“肎”写作“宵”字沛国人刘显博览经籍特别精研班固的汉书梁代称他为刘显的儿子刘臻不失家传儒业他读班固的汉书读作“田肎”梁元帝曾经就这个问题问过他他回答说“这没有什么含义可求只是因为我家里传下的旧本中用雌黄把‘宵’字改成了‘肎’字”梁元帝也没办法难住他我到江北时看见那里的版本就写作“肎”

原文
简策竹下施朿末代隶书似杞宋之宋亦有竹下遂为夹者犹如刺字之傍应为朿今亦作夹徐仙民春秋礼音遂以荚为正字以策为音殊为颠倒史记又作悉字误而为述作妬字误而为姤皆以悉字音述以妬字音姤既尔则亦可以亥为豕字音以帝为虎字音乎

注释

简策编连成册的竹简

音次

隶书字体名由篆书简化演变而成始于秦代普遍使用于汉魏

春秋时的两个国名

即裴盙字龙驹即徐广字野民即邹诞生

译文

简策的“策”字是“竹”下面放一个“朿”后代的隶书写得就像杞国宋国的“宋”字也有在“竹”下放一个“夹”字的就像刺字的偏旁应该是“朿”现在也写成“夹”一样徐仙民的春秋左氏传音礼记音就是以“荚”为正字以“策”作读音完全弄颠倒了史记又在写“悉”字时误写成“述”在写“妬”字时误写成“姤”裴盙徐广邹诞生都用“悉”字给“述”字注音用“妬”字给“姤”字注音既然这样难道也可以用“亥”字为“豕”字注音以“帝”字为“虎”字注音吗

原文
太史公记“宁为鸡口无为牛后”此是删战国策延笃战国策音义“尸鸡中之主牛子”然则“口”当为“尸”“後”当为“從”俗写误也

注释

太史公记南北朝人称司马迁史记太史公记

节取采取

延笃字叔坚汉南阳人博通经传及百家之言以文章名于时

译文

史记“宁为鸡口无为牛后”这是节取战国策中的文字延笃的战国策音义“尸鸡中之主牛子”这样看来鸡口的“口”字应当作“尸”字牛後的“後”字应当作“從”字世俗流行的写法是错误的

原文
太史公论英布曰“祸之兴自爱姬生于炻媚以至灭国”又汉书·外戚传亦云“成结宠妾妬媚之诛”此二“媚”并当作“睐”睐亦妬也义见礼记三苍五宗世家亦云“常山宪王后妬盇”王充论衡“妬夫盇妇生则忿怒斗讼”益知睐是妬之别名原英布之诛为意贲赫耳不得言媚

注释

太史公史记

妬(dù)媚之诛此言赵飞燕事赵飞燕为汉成帝皇后与其妹赵昭仪专宠十余年皆无子成帝死后司隶解光奏言赵氏杀后宫所产诸子汉哀帝未予追究平帝即位赵飞燕被废为庶人遂自杀

睐(lài)男子嫉妒妻妾也泛指嫉妒

常山宪王即刘舜汉景弟少子立为常山王卒谥宪

怀疑

译文

史记中太史公评论英布说“祸之兴自爱姬生于炻媚以至灭国”另外汉书·外戚传也说“成结宠妾妬媚之诛”这两个“媚”字都应当作“睐”字眯也就是妬这个字的含义见于礼记三苍况且史记·五宗世家也说“常山宪王后妬盇”王充论衡“妬夫盇妇生则忿怒斗讼”更可明白“睐”是“妬”的别名推究英布被杀的原因是因为他怀疑贲赫所以不能说成“媚”

原文
汉书“中外禔”字当从示安也音匙匕之匙义见方言河北学士皆云如此而江南书本多误从手属文者对耦并为提挈之意恐为误也

注释

颜师古注“禔安也

三苍尔雅

江南书本指在江南地区通行的写本

多误从手赵曦明曰“下云‘恐为误’则此处‘误’字衍

对耦也作对偶指字句两两相对以加强语言的表达效果

译文

汉书“中外禔福”“禔”字应当从“礻”安的意思发音是匙匕的“匙”其含义见于三苍尔雅方言河北的学士都说是这样的而江南的写本中这个字多从手撰写文章的人写对偶句时都把它当成提挈的意思恐怕是错的

原文
汉明帝纪“为四姓小侯立学”按桓帝加元服又赐四姓及梁邓小侯帛是知皆外戚明帝时外戚有樊氏郭氏阴氏马氏为四姓谓之小侯者或以年小获封故须立学耳或以侍祠猥朝侯非列侯故曰小侯“庶方小侯”则其义也

注释

汉明帝记此应为后汉书·明帝纪赵曦明曰“‘汉’上当有‘后’字

小侯旧时称功臣子孙或外戚子弟之封侯者为小侯李贤注引袁宏后汉纪“又为外戚樊氏郭氏阴氏马氏诸子弟立学号四姓小侯置‘五经’师以非列侯故曰小侯”立学设置学校

元服指冠古称行冠礼为加元服

外戚指帝王的母族妻族

侍祠侍祠侯应劭汉官典职有四姓侍祠侯

列侯诸侯指王子封为侯者

庶方小侯礼记·曲礼下“庶方小侯人天子之国曰某人于外曰子自称曰孤

译文

后汉书·明帝纪“为四姓小侯立学”按汉桓帝行冠礼又赐给四姓及梁邓小侯丝帛由此知道他们都是外戚汉明帝的时候外戚有樊氏郭氏阴氏马氏这四姓把他们称为小侯的原因可能是因为年纪尚小就获得封爵所以还须立学有人以为他们属侍祠侯猥朝侯这些个侯不是封于王子之列的诸侯所以叫做小侯礼记“庶方小侯”就是它的含义

原文
后汉书“鹳雀衔三鳝”多假借为鳣鲔之鳣俗之学士因谓之为睧鱼魏武四时食制“鳣鱼大如五斗奁长一丈”郭璞注尔雅“鳣长二三丈”安有鹳雀能胜一者况三乎鳣又纯灰色无文章也鳝鱼长者不过三尺大者不过三指黄地黑文故都讲“蛇鳝卿大夫服之象续汉书搜神记亦说此事皆作“鳝”字孙卿“鱼鳖鳝鳣”及韩非说苑皆曰“鳣似蛇蚕似睾”并作“鳣”字假“鳣”为“鳝”其来久矣

注释

黄鳝此字原作“睭”为“鳝”的异体字

鲔(wěi)即鲟鱼

奁(lián)古代盛放梳妆用品的器具作圆形长方形或多边形

都讲门弟子中成绩优良者

征象

续汉书晋秘书监司马彪撰搜神记志怪之书晋干宝撰

孙卿即荀卿

鳞翅目昆虫的幼虫青色似蚕大如手指

译文

后汉书“鹳雀口衔三条鳝鱼”这个鳝字大多假借为鳣鲔的“鳣”字那些世俗的学者因此而称呼它为睧鱼魏武四时食制“鳣鱼大如五斗奁长度为一丈”郭璞在尔雅注文中说“鳣鱼长度为二三丈”哪里会有鹳雀能够衔得起一条鳣鱼的何况是三条呢而且鳣鱼是纯灰色身上没有花纹鳝鱼长的不过三尺大的粗细不超过三指黄的底色黑的花纹所以门弟子中成绩伏良者说“蛇鳝是卿大夫衣服的征象续汉书搜神记也说到此事都写作“鳝”字荀卿说“鱼鳖鳝鳣”以及韩非子说苑都说“鳣像蛇蚕像睾”都写作“鳣”字假借“鳣”作“鳝”由来已久了

原文
后汉书·杨由传“风吹削肺”此是削札牍之柿耳古者书误则削之左传云“削而投之”是也或即谓札为削王褒童约“书削代牍”苏竟书云“昔以摩研编削之才”皆其证也“伐木浒浒”毛“浒浒柿貌也”史家假借为肝肺字俗本因是悉作脯腊之脯或为反哺之哺学士因解云“削哺是屏障之名”既无证据亦为妄矣此是风角占候耳风角书“庶人风者拂地扬尘转削”若是屏障何由可转也

注释

削肺即削札牍时削下的碎片

古代书写用的小而薄的木片

古代写字用的木板

苏竟字伯况扶风平陵人

浒浒伐木声

反哺鸟雏长成衔食喂养其母

风角古代占候之术

风角书讲风角占候之书

译文

后汉书·杨由传“风吹削肺”这个“肺”就是削札牍的“柿”古时候字写错了就把它刮削掉所以左传说“削而投之”就是这个意思也有把“札”叫做“削”的王褒童约“书削代牍”苏竟的信中说“昔以摩研编削之才”都是“札”作“削”的证据诗经“伐木浒浒”毛解释说“浒浒柿貌也”史官们用假借之法把“柿”字改成了肝肺的“肺”字世上流行的版本又据此全都写成了脯腊的“脯”字或者写作反哺的“哺”字学者们因此解释后汉书中的“削哺”一词说“削哺是屏障之名”这种解释既无证据也只能算是主观臆测了“风吹削哺”讲的是风角占候风角书上说“庶人风者拂地扬尘转削”如果“削”是指屏障怎么可能转动呢

原文
晋中兴书“太山羊曼常颓纵任侠饮酒诞节兖州号为濌伯”此字皆无音训梁孝元帝常谓吾曰“由来不识唯张简宪见教呼为嚃羹之嚃自尔便遵承之亦不知所出”简宪是湘州刺史张缵谥也江南号为硕学法盛世代殊近当是耆老相传俗间又有濌濌语盖无所不施无所不容之意也顾野王玉篇误为黑傍沓顾虽博物犹出简宪孝元之下而二人皆云重边吾所见数本并无作黑者重沓是多饶积厚之意从黑更无义旨

注释

晋中兴书南朝宋何法盛所撰全书共七十八卷一作八十卷何法盛在宋孝武帝时为奉朝请校书dōng宫

太山即泰山

羊曼字祖延晋代人为人不拘礼法

诞节放纵而不拘小节

濌(tà)伯放纵豁达之人

张简宪即张缵字伯绪谥号简宪

见教教导我用在动词前指称自己

嚃(tà)羹吃羹时不加咀嚼连菜吞下

硕学博学的人

耆(qí)老老年人古代六十岁称耆也泛指年纪大

重复重叠

顾野王南朝陈人精通经史著有玉篇三十卷

译文

晋中兴书“太山的羊曼曾经是为人疏慢放纵扶弱济贫好酒贪杯漫无节制兖州那里的人把他称为濌伯”这个“濌”字的意思各种书里都没有进行解释梁孝元帝曾经对我说“我从前不认识这个字只有张简宪曾经教过我把它叫做‘嚃’羹的嚃字从那以后我就遵从这个读音了也不知道它的出处”简宪是湘州刺史张缵的谥号江南地区的人称他为饱学之士晋中兴书的何法盛离我们年代很近那个“濌”字应当是老人们传下来的社会上又有“濌濌”这个词语大致是无所不施无所不容的意思顾野王的玉篇误写为黑旁加沓顾野王这人虽然博学多闻但他的学识还是在张缵梁孝元帝之下而后二人都说是重字边我所见到的几个本子都没有作黑旁的重沓是多饶积厚的意思从黑旁就完全不知道它的含义何在了

原文
古乐府歌词先述三子次及三妇妇是对舅姑之称其末章云“丈人且安坐调弦未遽央”古者子妇供事舅姑旦夕在侧与儿女无异故有此言丈人亦长老之目今也俗犹呼其祖考为先亡丈人又疑“丈”当作“大”北间风俗妇呼舅为大人公“丈”之与“大”易为误耳近代文士颇作三妇诗乃为匹嫡并耦己之群妻之意又加郑卫之辞大雅君子何其谬乎

注释

未遽央仓促未尽的意思

祖考指已故的祖辈父辈

耦己成双

卫之辞指春秋时郑国卫国的歌词后用以代指淫荡的文学作品

大雅君子指道德才学俱佳者

译文

古乐府·相逢行的歌词先记述三个儿子其次才述及三个媳妇媳妇是相对公婆而言的称呼这首歌词的末章说“丈人且安坐调弦未遽央”古时候媳妇供养侍奉公婆早晚都在两老身旁与儿女没有两样所以歌词中有这些话丈人也可作为长辈老人的称呼现在的习惯仍然把某人的已故祖父称为先亡丈人我又怀疑“丈”字应当写作“大”字北方地区的风俗媳妇称呼公公为大人公“丈”字与“大”字是很容易误写的近代的文士有很多人写有三妇诗内容却是描写自己与妻妾配对成双的事又加入一些淫邪的词句这些道德高尚才能出众的人为什么如此荒谬呢

原文
古乐府歌百里奚词曰“百里奚五羊皮忆别时烹傍伏雌吹扊扊今日富贵忘我为”“吹”当作炊煮之“炊”蔡邕月令章句“键关牡也所以止扉或谓之剡移”然则当时贫困并以门牡木作薪炊耳声类作扊又或作启

注释

百里奚春秋时秦穆公贤相

扊扊(yǎn yǎn)门闩

剡(yǎn)移门闩

译文

古乐府歌咏百里奚的歌词说“百里奚五羊皮忆别时烹傍伏雌吹扊扊今日富贵忘我为”“吹”字应当写作炊煮的“炊”蔡邕的月令章句“键就是关牡是用它来闩门的有人也称它为剡移”这样看来百里奚夫妇当时很贫困把门闩也当做薪柴烧了这个字声类写作“扊”有的书也写作“启”

原文
或问山海经夏禹及益所记而有长沙零陵桂阳诸暨如此郡县不少以为何也”答曰“史之阙文为日久矣加复秦人灭学董卓焚书典籍错乱非止于此譬犹本草神农所述而有豫章朱崖赵国常山奉高真定临淄冯翊等郡县名出诸药物尔雅周公所作而云‘张仲孝友仲尼修春秋书孔丘卒世本左丘明所书而有燕王喜汉高祖汲冢琐语乃载秦望碑苍颉篇李斯所造而云‘汉兼天下海内并厕畔讨灭残’列仙传刘向所造云七十四人出佛经列女传亦向所造其子歆又作终于赵悼后而传有更始韩夫人明德马后及梁夫人嫕皆由后人所羼非本文也

注释

秦人灭学指秦始皇“焚书坑儒”之事

董卓焚书指东汉末年董卓作乱时烧概观阁焚烧经典之事

张仲孝友张仲孝顺父母关爱兄弟张仲西周宣王时人比周公晚百余年

此处指左传

世本书名本书主要记黄帝以来至春秋时列国诸侯大夫的氏姓世系都邑等

汲冢琐语西晋太康二年汲郡人不准盗掘魏襄王墓琐语一书本书主要记载战国时期各国卜梦妖怪之事

秦望碑指秦始皇东游秦望山时所立的碑

豨(xī)指汉人陈稀

黥(qíng)黥刑墨刑

指韩信

赵悼后战国时期赵悼襄王赵偃之后

嫕(yì)性情和蔼可亲

羼(chàn)本为群羊杂居引申为错乱混杂

译文

有人问山海经这本书是由夏禹和伯益记述的而里面有长沙零陵桂阳诸暨像这一类的秦汉地名不少这是什么原因呢”我回答说“史书上的缺疑由来已久了再加上秦人毁灭学术董卓焚烧书籍典籍发生错乱造成的问题还不止于您说的这些比如像本草这本书是神农所记述的然而里面有豫章朱崖赵国常山奉高真定临淄冯翊等汉代的郡县名称出产各种药物尔雅是周公撰写的而书中却说出‘张仲孝友’的话孔子修订春秋春秋左氏传却写着孔子死亡的语句世本是左丘明撰写的而里面却有燕王喜汉高祖之名汲冢琐语发掘于战国时代里面却记载有秦望碑的文字苍颉篇是秦丞相李斯所撰写里面却说‘汉朝兼并天下海内英雄竞相参与陈稀被旋墨刑韩信遭败覆叛臣被讨伐残贼被消灭’列仙传是西汉人刘向所撰写而书中的却说有七十四人出自佛经列女传也是刘向所撰写他的儿子刘歆又写了列女传颂记事终止于赵悼后而传中却有更始韩夫人明德马后及梁夫人嫕以上所述都是由后人掺杂进去的不是原文

原文
或问曰dōng宫旧事何以呼鸱尾为祠尾”答曰“张敞吴人不甚稽古随宜记注逐乡俗讹谬造作书字耳吴人呼祠祀为鸱祀故以祠代鸱字呼绀为禁故以糸傍作禁代绀字呼盏为竹简反故以木傍作展代盏字呼镬字为霍字故以金傍作霍代镬字又金傍作患为臀字木傍作鬼为魁字火傍作庶为炙字既下作毛为髻字金花则金傍作华窗扇则木傍作扇诸如此类专辄不少

注释

dōng宫旧事书名隋书·经籍志著录十卷未著撰人旧唐书·经籍志题张敞撰与颜氏同鸱尾宫殿屋脊正脊两端构件上的装饰

张敞晋吴郡吴人仕至侍中尚书吴国内史

稽古研习古事

以上十二句颜氏举“逐乡俗讹谬”而造作的俗字共九例分别写作

专辄专断专擅

译文

有人问道dōng宫旧事为什么称鸱尾为祠尾”我回答说“因为作者张敞是吴地人不太研习古事随手记述注解顺从了乡俗的错误造作了这类字体吴地人称呼祠祀为鸱祀所以用祠代鸱字称呼绀为禁所以用糸旁加禁代替绀字称呼盏为‘竹简反’的音所以用木旁加展代替盏字称呼镬字为霍字所以用金旁加霍代替镬字又用金旁加患代替臀字木旁加鬼代替魁字火旁加庶代替炙字既下加毛代替髻字金花就用金旁加华字表示窗扇就用木旁加扇字表示诸如此类任意妄写的字实在不少

原文
柏人城东北有一孤山古书无载者唯阚骃十三州志以为舜纳于大麓即谓此山其上今犹有尧祠焉世俗或呼为宣务山或呼为虚无山莫知所出赵郡士族有李穆叔季节兄弟李普济亦为学问并不能定乡邑此山余尝为赵州佐共太原王邵读柏人城西门内碑碑是汉桓帝时柏人县民为县令徐整所立铭曰“山有巏嵍王乔所仙”方知此巏嵍山也巏字遂无所出嵍字依诸字书即旄丘之旄也旄字字林一音亡付反今依附俗名当音权务耳入邺为魏收说之收大嘉叹值其为赵州庄严寺碑铭因云“权务之精”即用此也

注释

柏人城古地名在今河北省唐山市西

阚(kàn)骃字玄阴北魏敦煌人著有十三州志

李穆叔季节李公绪李概兄弟李公绪博通经史著有典言礼质疑丧服章句古今略纪赵纪赵语

巏嵍(quán wù)即尧山在今河北隆尧西

王乔传说中的仙人王子乔

名词用作动词成仙修仙

旄丘前高后低的山丘

嘉叹赞叹

译文

柏人城东北有一座孤山古书中没有记载它的只有阚骃的十三州志认为舜进入大麓就是说的这座山它的上面现在还有尧的祠庙世人有的称它为宣务山有的称它为虚无山没有谁知道这些称呼的来历赵郡的士族中有李公绪李概兄弟和李普济也可算有学问的人都不能判定他们家乡这座山的名称我曾经担任赵州佐与太原的王邵一起读柏人城西门内的石碑碑是汉桓帝时柏人县的民众为县令徐整竖立的上面的铭文说“有一座巏嵍山是王子乔成仙的地方”我才知道这山就是巏嵍山巏字却不知道它的出处嵍字依照各种字书就是旄丘的“旄”字字林给旄字注一音作亡付反现在依照通俗的名称应当读作“权务”的音我到邺城后给魏收说了这件事魏收对此大加赞许正赶上他撰写赵州庄严寺碑铭于是写了“权务之精”这句话就是使用了我说的这个典故

原文
或问“一夜何故五更更何所训”答曰“汉魏以来谓为甲夜乙夜丙夜丁夜戊夜又云鼓一鼓二鼓三鼓四鼓五鼓亦云一更二更三更四更五更皆以五为节西都赋亦云‘卫以严更之署’所以尔者假令正月建寅斗柄夕则指寅晓则指午矣自寅至午凡历五辰冬夏之月虽复长短参差然辰间辽阔盈不过六缩不至四进退常在五者之间历也经也故曰五更尔

注释

卢文瘫谓此鼓字衍

西都赋汉代文学家史学家班固创作的大赋

建寅夏历以寅月为岁首故称“建寅”

斗柄北斗七星中玉衡开阳摇光三星组成斗柄称作“杓”

译文

有人问“一夜为什么有五更‘更’字作什么解释”我回答说“汉魏以来一夜的五个时辰被称为甲夜乙夜丙夜丁夜戊夜又叫做鼓一鼓二鼓三鼓四鼓五鼓也叫做一更二更三更四更五更都是以五来划分时间段落西都赋也说‘卫以严更之署’之所以这样是因为假如把正月作为建寅之月北斗星的斗柄日落时就指向寅的区间日出时就指向午的区间从寅时到午时共经历了五个区间冬天和夏天的月份白昼和夜晚的时间虽然又长短不齐但是对时辰的宽广来说增长不会超过六个时辰减短不会低于四个时辰进退常在五个时辰之间是经历经过的意思所以说叫五更

原文
尔雅“术山蓟也”郭璞注云“今术似蓟而生山中”案术叶其体似蓟近世文士遂读蓟为筋肉之筋以耦地骨用之恐失其义

注释

均为草名

以耦地骨用之意为“以‘山蓟(筋)’与‘地骨’为对偶”耦通“偶”地骨桐杞

译文

尔雅“术就是山蓟”郭璞的注说“术像蓟生长在山中”按术的叶子其形状就像蓟近代的文人竟然把蓟读成筋肉的筋以“山蓟(筋)”作为“地骨”的对偶来使用它恐怕失去了它的正确发音

原文
或问“俗名傀儡子为郭秃有故实乎”答曰风俗通‘诸郭皆讳秃’当是前代人有姓郭而病秃者滑稽戏调故后人为其象呼为郭秃文康象庾亮耳

注释

傀儡(kuǐ lěi)子即傀儡戏现在通称作木偶戏

戏调开玩笑

文康乐舞名又名礼毕因扮演晋太尉庾亮亮谥号为文康故名

译文

有人问“俗称傀儡戏叫郭秃有什么典故出处吗”我回答说风俗通上面讲‘所有姓郭的人都忌讳秃字’当是前代人有姓郭而患秃头病的人善于滑稽调笑所以后人就制作了他的形象作傀儡把它叫做郭秃就像文康乐舞中出现庾亮的形象一样

原文
客有难主人曰“今之经典子皆谓非说文所言子皆云是然则许慎胜孔子乎”主人拊掌大笑应之曰“今之经典皆孔子手迹耶”客曰“今之说文皆许慎手迹乎”答曰“许慎检以六文以部分使不得误误则觉之孔子存其义而不论其文也先儒尚得改文从意何况书写流传耶必如左传止戈为武反正为乏皿虫为蛊亥有二首六身之类后人自不得辄改也安敢以说文校其是非哉且余亦不专以说文为是也其有援引经传与今乖未之敢从又相如封禅书‘导一茎六穗于庖双觡共抵之兽’此导训择光武诏云‘非徒有豫养导择之劳’是也说文‘是禾名’引封禅书为证无妨自当有禾名非相如所用也‘禾一茎六穗于庖’岂成文乎纵使相如天才鄙拙强为此语则下句当云‘麟双觡各共抵之兽’不得云牺也吾尝笑许纯儒不达文章之体如此之流不足凭信大抵服其为书隐括有条例剖析穷根源郑玄注书往往引以为证若不信其说则冥冥不知一点一画有何意焉

注释

拊(fǔ)掌拍手鼓掌表示欢乐或愤激

考查察验

六文指六书

部分按部首分类

差别不同

未之敢从即“未敢从之”否定句中代词作宾语前置

选择

厨房

宗庙祭祀的牲畜

觡(gé)骨角

角的底部

隐括此指修订

条例体例

冥冥懵懂无知的样子

译文

有位客人非难我说“今天的经典你都说不对说文所说的你都说对这么说来许慎比孔子还高明吗”我拍手大笑回答他说“今天的经典都是孔子的亲笔手迹吗”客人说“今天的说文都是许慎的亲笔手迹吗”我回答道“许慎用六书来检验文字用分出的部首贯串全书使它们不致出现错误出现错误就能发现孔子保留文句的含义而不讨论文字本身前辈学者尚能改动经典的文字以顺从文句的含义何况经过书写流传呢必须是像左传里所说的止戈为武反正为乏皿虫为蛊亥有二首六身这类情况后人自然不能随便改动哪能用说文来校订它们的是非呢况且我也不是只以说文为是说文中有援引经传的文句与今天的经传文句不相符合的我就不敢顺从它又比如司马相如的封禅书‘导一茎六穗于庖牺双觡共抵之兽’这个导字就解释作择汉光武帝的诏书说‘非徒有豫养导择之劳’的导字就是这个含义说文却说‘是禾名’并引封禅书为证我们不妨说本来就有一种禾叫却不是司马相如在封禅书中使用的否则‘禾一茎六穗于庖’难道能成文句吗就算是司马相如的天资低下拙劣很勉强地写下了这句话那么下一句也应当说‘麟双觡各共抵之兽’而不应该说‘牺’我曾经嘲笑许慎是一个专一于文字的纯粹儒者不懂得文章的体制像这一类情况就不足以凭信但总的说来我佩服许慎撰写的这本书审定文字有条例可依剖析文字含义能够穷尽它的根源郑玄注解经书往往引用说文作为证据如果我们不相信说文的说法就会懵懵懂懂地不知道文字的一点一画还有什么意义

原文
弥矱字从二间舟“矱之秬秠”是也今之隶书转舟为日而何法盛中兴书乃以舟在二间为舟航字谬也春秋说以人十四心为德诗说以二在天下为酉汉书以货泉为白水真人新论以金昆为银国志以天上有口为吴晋书以黄头小人为恭宋书以召刀为邵参同契以人负告为造如此之例盖数术谬语假借依附杂以戏笑耳如犹转贡字为项以叱为七安可用此定文字音读乎诸子离合诗矲卜破字经及鲍昭谜字皆取会流俗不足以形声论之也

注释

弥矱绵延

秬(jù)黑黍

中兴书晋中兴书

货泉东汉王莽时货币名钱币上有“货泉”二字

新论汉桓谭撰已佚

国志三国志西晋陈寿撰

数术即术数有关天文历法占卜方面的学问

如犹当作犹如

指潘岳陆机均为西晋文学家

矲(bà)卜占卜书名古代占卜时日的器具后称为“星盘”

破字经书名破字即拆字

鲍昭即鲍照南朝宋文学家

流俗社会上流行的风俗习惯

译文

弥矱的镬字从二间舟就是诗经说的“矱之秬秠”的矱字现在的隶书把舟改写为日而何法盛的晋中兴书却以舟在二间为舟航的航字这是错误的春秋说以人十四心为德字诗说以二在天下为酉字汉书以货泉二字拆开作白水真人四字新论以金昆为银字三国志以天上有口为破字晋书以黄头小人为恭字宋书以召刀组成邵字周易参同契以人背负告为造字像这一类例子都是玩弄术数的荒谬言语不过是假托附会把游戏玩笑穿插在中间罢了就好像把贡字转变成项字把叱字当成七字一样哪里能用这种方法审定文字的读音呢潘岳陆机诸人的离合诗离合赋矲卜破字经以及鲍照的谜字都是迎合社会上流行的风气不能够用来规范的字形字音来评论它们

原文
河间邢芳语吾云贾谊传‘日中必熭’注‘熭暴也’曾见人解云‘此是暴疾之意正言日中不须臾卒然便昃’此释为当乎”吾谓邢曰“此语本出太公六韬案字书古者曓(暴)晒字与(暴)疾字相似唯下少异后人专辄加傍日耳言日中时必须暴晒不尔者失其时也晋灼已有详释”芳笑服而退

注释

熭(wèi)晒干烤干

昃(zè)指太阳西斜

(bào)同“暴”暴疾

晋灼晋尚书郎河南人著有汉书音义

译文

河间人邢芳对我说汉书·贾谊传上说‘日中必熭’注解是‘熭暴也’我曾经看见有人解释说‘这个暴是暴疾的意思就是说太阳当顶不一会儿突然间就西斜了’这个解释恰当吗”我对邢芳说贾谊传中的这句话原本出自太公六韬根据字书看古时候曓晒的曓字与疾的字很相似只是下面部分稍微不同后来的人主观地在曓字旁边加了个日旁这句话意思是说太阳当顶时必须暴晒物品不这样的话就会失去时机关于这点晋灼已有详细解释”邢芳听了我的说明后含笑信服并告退了

评析

书证篇主要是对经文章所作的零星考证内容丰富考证的结论多数是可信的当然由于作者的历史性局限有些问题说得不够准确这也是可以理解的我们在阅读的时候注意就是了作者撰写本篇的主要目的也不是考证本身意在告诫子孙读书要广学问要深对于一个问题的解决要三思而后定结论不可盲目不可草率本篇研究处理问题的方法还是值得我们借鉴的