盐铁论•园池第十三译注

题解

园池包括山川园池是属于最高统治阶层的私房财富它的规模大而且遍布全国各地又不纳入国家赋税之中因此园池的收入是一笔很大的数字连国家的赋税也不能与之比拟这笔收入除了为抗击侵扰的战争提供经费外对巩固封建中央集权制也起了重大的作用文学的争园池除了破坏抗击侵扰之外还想把园池夺归豪民手中以造成混乱局面桑弘羊则坚持“如之何其可”的寸步不让的严峻态度坚决主张政治经济力量集中于中央政权

大夫曰诸侯以国为家其忧在内天子以八极为境其虑在外故宇小者用菲功巨者用大是以县官开园池总山海致利以助贡赋修沟渠立诸农广田牧盛苑囿太仆水衡少府大农岁课诸入田牧之利池籞之假及北边置任田官以赡诸用而犹未足今欲罢之绝其源杜其流上下俱殚困乏之应也虽好省事节用如之何其可也

注释

八极八方极远的地方这里指全国的疆域而言

上下四方这里指管辖的地方

诸农指大司农属官

“牧”原作“收”今据王先谦说校改

苑囿饲养禽畜种植树木的园子苑有墙囿无墙

池籞(y))之假池籞水塘禁苑(用竹篱笆围绕起来禁止人民入内)指园池出租所得的税收

及北边置任田官原重“任”字今据卢文弨说删田官屯田官

枯竭

译文

大夫说诸侯以封国为家所担心的是内忧天子以八方远地为界所担心的是外患所以国家的领土狭小的所需的财用就少事情繁多的需要的财用就大所以朝廷开辟园池统一管理山海把所得到的财利用来补助征税的不足并兴修水利广泛发展农畜牧业太仆水衡少府大司农等官吏每年把各项赋税收上来包括农业畜牧业的赋税园池的租税加上设置在北部边疆管理农业的官员收入的赋税以此供给各方面的支出这样还感到不充足现在你们要废除这些制度这就断绝了收入的来源堵塞了税收的渠道使上而朝廷下而百姓的财用全部枯竭造成贫困你们虽然喜欢少做事情节约费用但这种做法怎么能行呢

文学曰古者制地足以养民民足以承其上千乘之国百里之地公侯伯子男各充其求赡其欲秦兼万国之地有四海之富而意不赡非宇小而用菲嗜欲多而下不堪其求也语曰“厨有腐肉国有饥民厩有肥马路有人”今狗马之养虫兽之食岂特腐肉肥马之费哉无用之官不急之作服淫侈之变无功而衣食县官者众是以上不足而下困乏也今不减除其本而欲赡其末设机利造田畜与百姓争荐草与商贾争市利非所以明主德而相国家也夫男耕女绩天下之大业也故古者分地而处之制田亩而事之是以业无不食之地国无乏作之民今县官之多张苑囿公田池泽公家有鄣假之名而利归权家三辅迫近于山地狭人众四方并凑粟米薪菜不能相赡公田转假桑榆菜果不殖地力不尽愚以为非先帝之开苑囿池籞可赋归之于民县官租税而已假税殊名其实一也夫如是匹夫之力尽于南亩匹妇之力尽力麻枲田野辟麻枲治则上下俱衍何困乏之有矣大夫默然视其丞相御史

注释

制地按照规定分配给农民土地这里指井田制度

“嗜”原作“者”御览三六引作“嗜”今据改正“嗜”原作“耆”与“者”形近因而致讹

文本孟子·梁惠王篇而字句略有不同“(n7i)同“馁”饥饿“肥马”原作“秣马”此句“腐肉肥马”俱承上文“厨有腐肉厩有肥马”而言不能一承一不承今为改正

荐草茂盛的牧草

“制”原作“利”今据郭沫若说改正

王先谦认为“之”字为衍文

鄣假“鄣”同“障”遮蔽这里指国家控制出租的山泽田园

三辅西汉时以京兆尹左冯翊右扶风合称为三辅山河指华山指黄河麻枲(x)大麻的雄株只开雄花不结果实这里指纺织富足

译文

文学说古时候实行井田制足以养活百姓百姓足以供奉天子诸侯有千辆战车方圆百里的土地男的要求和欲望也都可以得到充分满足秦朝兼并了各国的土地有天下的财富但还感到供应不足并不是它的地方小而用得少而是贪得无厌百姓不堪忍受它的苛刻要求有道是“厨房里有腐烂的肉国内有饥饿的百姓马棚里有肥壮的马匹路旁有挨饿的人”现在国家饲养狗马奇虫猛兽它们吃的东西难道仅仅是腐烂的肉和养马的费用吗国家设置没有用的官吏做一些不急需的事情使风气变得奢侈腐化起来没有功劳而享受着朝廷的俸禄的人很多因此造成朝廷费用不足百姓贫困现在不从根本上解决反而想从枝节上做文章设立盐铁官营发展林畜牧业这不是发扬君主的仁德和辅助国家的办法男子耕田女人织布这是天下的根本大业所以古时候的土地用分封的办法来管理按照井田制行事因此国家没有不产粮的土地也没有无事做的百姓现在朝廷开设了许多苑囿公田池泽朝廷有出租收税的虚名实际上财利都落到官吏手里三辅地区靠着华山黄河地少人多四面八方的人都汇集在这里造成粮食柴禾蔬菜都供不应求出租的公田桑树榆树蔬菜果木都不能种植土地得不到充分利用我们认为这样做是不对的我们主张把武帝所开设的园林池塘分给百姓(指豪民)朝廷只是征税就行了这样只是租税和赋税名称不一样国家都可以收得财税要是这样男人可以尽力种田妇女可以尽力纺织荒田得到开辟麻丝得到纺织朝廷百姓部富足有余哪里还会有贫困呢大夫默不作声眼睁睁地看着丞相御史