盐铁论•孝养第二十五译注

题解

封建统治阶级为维护其宗法等级制度防止“臣弑君”“子弑父”等犯上作乱的事情发生把孝道作为要求人民身体力行的道德规范西汉王朝宣扬“以孝治天下”上而最高统治者除开国君主外其余都在谥号上带一个“孝”字以示提倡在这次盐铁会议上文学和大夫的发言没有根本性的分歧只是在如何养亲才算尽孝的具体问题上有所争议罢了

文学曰善养者不必刍豢也善供服者不必锦绣也以己之所有尽事其亲孝之至也故匹夫勤劳犹足以顺礼歠菽饮水足以致其敬孔子曰“今之孝者是为能养不敬何以别乎”故上孝养志其次养色其次养体贵其礼不贪其养礼顺心和养虽不备可也“东邻杀牛不如西邻之禴祭也”故富贵而无礼不如贫贱之孝悌闺门之内尽孝焉闺门之外尽悌焉朋友之道尽信焉三者孝之至也居家理者非谓积财也事亲孝者非谓鲜肴也亦和颜色承意尽礼义而已矣

注释

刍豢这里指肉食

歠(chu^)菽饮水形容饮食很坏即粗茶淡饭的意思

语本论语·为政篇原文是“今之孝者是谓能养至于犬马皆能有养不敬何以别乎”“为”即“谓”

养志承顺父母的意志办事养色和颜悦色养体保养父母身体“其”字原无今据太玄书室本张之象本沈延铨本金蟠本增补语本周易·既济禴(yu8)夏祭字又作礿礿夏时百谷未熟可以用来祭祀的东西不丰厚比喻贵礼不贵物

尊敬兄长

闺门内室的门这里指父母的内室

译文

文学说善于供养父母的人不一定供给他们肉食也不一定供给绣有花纹的丝织品衣服用自己所有的一切尽心地供养双亲这就是最大的孝所以平民百姓辛勤劳动就能达到礼的要求虽是粗茶淡饭也足以表达对父母的孝敬孔子说“今天的孝子对父母只是供养而不恭敬和饲养动物又有什么区别呢”所以第一等的孝是承顺父母的意志其次是对父母要和颜悦色再次是保养父母的身体以礼为贵不贪图供养东西的多少只要遵守礼义使父母顺心供养的东西虽不齐全也是孝易经上说“东边邻居杀牛的肉不如西边邻居夏祭的菜好吃”所以如果富贵而不讲究礼还不如贫穷低贱的人家讲究孝悌好在家里孝敬父母在外面遵守兄弟的礼节对朋友讲究信义做到这三条就是最好的孝管理家庭不是讲积累财富多少孝顺父母不是说要有鲜美的食品而是要和颜悦色承顺父母的旨意真正做到符合礼义罢了

丞相史曰八十曰耋七十曰耄食非肉不饱衣非帛不暖

故孝子曰甘毳以养口轻暖以养体曾子养曾皙必有酒肉无端絻虽公西赤不能以为容无肴膳虽闵曾不能以卒养礼无虚加故必有其实然后为之文与其礼有余而养不足宁养有余而礼不足夫洗爵以盛水升降而进粝礼虽备然非其贵者也

注释

耋(di6)年老者之称历来说法不一有说六十曰耋左传正义及公羊传·宣公十二年何休注有说七十曰耋的易·释文引马融注及正义引左传服虔注又有说八十曰耋的尔雅·释言郭注及诗经·秦风·车邻未通篇注释孟子·尽心篇下“五十非帛不暖七十非肉不饱礼记·王制“六十非肉不饱六十非帛不暖

与爰通于是毳(cui)同“脆”甘毳又甜又脆的食物

曾子相刺篇注释曾皙(x9)曾参的父亲名点字皙也是孔丘的弟子玄黑色礼服絻(w8n)同“冕”礼帽端絻丝绸衣帽论语·先进篇“‘赤尔何如’对曰‘宗庙之事如会同端章甫愿为小相焉’”

公西赤姓公西名赤字子华春秋时鲁人孔丘的弟子“以”下原有“养”字今据张敦仁说校改

“卒养”原作“养卒”今据张之象本沈延铨本金蟠本乙正张敦仁曰“案此亦改而是者

“文”字原作“父子”二字今据黄季刚说校改

酒杯

升降指父母升堂高坐儿女起伏敬拜的样子

译文

丞相史说80岁的老人叫耋70岁叫耄7O岁以上的人不吃肉食不饱不穿绸缎不暖和所以孝子于是用美味的食物来供养父母用质轻而保暖的衣服来保养父母的身体曾参奉养他父亲曾皙每顿饭都有酒肉没有丝绸的衣服帽子就是公西赤也不能用空洞的容貌礼义来达到养亲的目的没有好饭食就是闵子骞曾参也不能完成养亲的任务礼不是空洞的必须有它实在的内容然后才能成为礼仪与其礼有余而供养的东西不足宁可供养有余而礼不足一个人恭敬地洗了酒杯但盛的是水请父母高坐送上的却是粗茶淡饭礼虽然俱备了然而这样做并不是可贵的

文学曰周襄王之母非无酒肉也衣食非不如曾皙也然而被不孝之名以其不能事其父母也君子重其礼小人贪其养夫嗟来而招之投而与之乞者由不取也君子苟无其礼虽美不食焉故礼主人不亲馈则客不祭是馈轻而礼重也

注释

周襄王周惠王子姓姬名郑姬郑亲母早死继母叫惠后惠后生叔带曾与姬郑争王位惠王死后姬郑即位(襄王)养其继母叔带勾结戎翟攻打襄王襄王向晋国求救晋文公杀了叔带事见公羊传·僖公二十四年说襄王不孝即指襄王不孝继母惠后文中谓“父母”者连类而言嗟来来吧不敬的口气

礼记·坊记“故食礼主人亲馈则客祭主人不亲馈则客不祭故君子苛无礼虽美不食焉”馈古代祭祀的供品

译文

文学说周襄王的母亲不是没有酒肉吃穿吃不是不如曾皙供养父母然而周襄王却背着不孝的恶名这是因为他不能按照礼义侍奉父母君子重视的是礼义小人贪图的是供养将人吆喝过来扔给他东西就是连要饭的人也不会要的假如不符合礼仪即使是美味的食物君子也是不吃的所以主人不亲自按礼仪摆设祭品则客人就不行祭礼这是因为祭品轻而礼仪重的缘故

丞相史曰孝莫大以天下一国养次禄养下以力故王公人君上也卿大夫次也夫以家人言之有贤子当路于世者高堂邃宇安车大马衣轻暖食甘毳无者褐衣皮冠穷居陋巷有旦无暮食蔬粝荤茹腊而后见肉老亲之腹非唐园唯菜是盛夫蔬粝乞者所不取而子以养亲虽欲以礼非其贵也

注释

孟子·万章篇上“孝子之至莫大乎尊亲尊亲之至莫大乎以天下养”家人禁耕篇注释

“子”下原有“者”字今据卢文弨俞樾说校删当路身居显要地位掌握权力的意思邃(sui)宇深广的住宅深远的意思

“无”下原有“厌”字今据俞樾张敦仁说校删

“蔬”原作“”今改说见论诽篇注释“粝”下原有“者”字今据卢文弨张敦仁说校删指葱韭等蔬菜“蔬粝荤茹”形容吃粗粮杂菜的意思(l_)春秋时楚国的风俗以二月祭饮食之神曰“”冬季十月间祭祀百神的节日(秦始皇改在十二月)“腊”这里表示节日“肉”下原有“害”字今据黄季刚陈遵默说校删

唐园指蔬菜园子

译文

丞相史说用整个天下或一国的财富来供养父母是最大的孝其次是用做官所得的俸禄来供养父母最次的是用劳动所得来供养父母所以国君王公们是最孝的其次是卿大夫以庶人来说如果有个有出息的儿子在朝廷里做官就可以住高大的堂屋和深广的住宅乘坐舒适的车子和骑高头大马穿又轻又暖的衣服吃又甜又脆的食物没有儿子做官的只好穿粗布衣服戴兽皮做的帽子贫困地住在穷街陋巷里吃了早餐没有晚餐吃的是粗粮杂菜只有在节日时才能见到点肉年老父母的肚了不是菜园子盛的却是菜那些杂菜粗饭连乞讨的人都不要而做儿子的却拿来奉养双亲虽然尽心按照礼仪去做但这并不可贵

文学曰无其能而窃其位无其功而有其禄虽有富贵由跖之养也高台极望食案方丈而不可谓孝老亲之腹非盗囊也何故常盛不道之物夫取非有非职财入而患从之身且死祸殃安得腊而食肉曾参闵子无卿相之养而有孝子之名周襄王富有天下而有不能事父母之累故礼菲而养丰非孝也掠囷而以养非孝也

注释

“由”同犹即柳下跖和庄力耕篇注释

食案方丈比喻丰富的食物食案一种短腿的饮食用具

“掠囷”原作“涼囷”今从黄季刚说校改

译文

文学说没有才能而窃取官位没有功劳而享有俸禄虽然有富贵如同跖那样供养双亲让父母住在能看到很远的高楼上吃着一大桌丰盛的饭菜但不能说是孝年老父母的肚子不是盗贼的口袋为什么装着不义之物这种人拿的不是自己所有和职分内的东西财物到手祸患也就跟随而来父母都要跟着他们死于祸殃哪里还能在节日时吃肉呢曾参闵子骞没有像卿相那样奉孝父母而有孝子的美名周襄王虽然有天下的财富但有不孝顺父母的罪名所以礼义菲薄而奉养的东西丰盛不是孝把大粮仓的粮食都用来奉养父母也不算是孝

丞相史曰上孝养色其次安亲其次全身往者陈余背汉斩于泜水五被邪逆而夷三族近世主父偃行不轨而诛灭吕步舒弄口而见戮行身不谨诛及无罪之亲由此观之虚礼无益于己也文实配行礼养俱施然后可以言孝孝在于实质不在于饰貌全身在于谨慎不在于驰语也

注释

“相”下原无“史”字今据张之象本沈延铨本金蟠本及张敦仁说校补陈余秦朝大梁人与张耳都以罪为秦始皇所悬赏通缉后投机混入陈胜吴广农民起义队伍他主张分封六国贵族后代遭到陈胜拒绝刘邦联合他攻打项羽时他背信弃义后在泜水被韩信所杀史记·张耳陈余列传“泜”原作“沍”正嘉本张之象本沈延铨本金蟠本都作“泜”史记汉书·陈余传都作“泜”唐人俗写“氐”为“互”因误为“沍”今改

五被即伍被“五”“伍”古字通西汉楚人曾任淮南王刘安的中郎因参加刘安叛乱妄图搞分裂割据未得逞被杀他的三族也被诛灭事详汉书·伍被传三族即父族母族妻族

主父偃汉代齐国临淄人西汉文帝时他因告发燕王齐厉王作风败坏被儒生公孙弘谋害(见史记·平津侯主父列传齐悼惠王世家)这里的“行不轨”应为“弄口”参阅利议第二十七

吕步舒西汉广川(今河北省枣强县)人董仲舒的弟子曾任丞相长史汉书·五行志七上记载“使仲舒弟子吕步舒持斧钺治淮南狱”并未言其“弄口见戮”事这里的“弄口”就是“行不轨”弄口搬弄口舌

驰语耍嘴皮疾快

译文

丞相史说最好的孝是使父母心情愉快其次是使父母安定再次是保全父母身体从前陈余背叛汉朝在泜水被斩伍被邪恶叛逆被灭了三族不久前主父偃搬弄口舌被处死吕步舒行为不正而被杀自己的行为不谨慎连累了无罪的亲人由此看来讲究虚假的礼仪对自己是没有益处的形式和实际要配合在一起礼仪和奉养都要实行然后才可以谈得上孝孝在于实质不在于表面装得好看保全父母在于谨慎不在于耍嘴皮

文学曰言而不诚期而不信临难不勇事君不忠不孝之大也

孟子曰“今之士今之大夫皆罪人也皆逢其意以顺其恶”今子不忠不信巧言以乱政导谀以求合若此者不容于世春秋“士守一不移循理不外援共其职而已”故位卑而言高者罪也言不及而言者傲也有诏公卿与斯议而空战口也

注释

礼记·祭义篇“曾子曰‘身也者父母之遗体也行父母之遗体敢不敬乎居处不庄非孝也事君不忠非孝也莅官不敬非孝也朋友不信非孝也战陈无勇非孝也五者不遂灾及于亲敢不敬乎

“逢”原作“达”今据张之象本沈延铨本金蟠本杨沂孙本校改孟子孟子·告子下“今之大夫今之诸侯之罪人也”又曰“今之大夫皆逢君之恶左传·文公元年“要结外援”又昭公二十六年“国有外援不可渎也孟子·万章下“位卑而言高罪也

论语·季氏篇“言未及之而言谓之躁释文“‘躁’鲁读为‘傲’荀子·劝学篇也作“傲”

译文

文学说说话不诚实约会不守信用临难不勇敢侍奉君主不忠诚是最大的不孝孟子说“当今的士当今的大夫都是有罪的人他们逢迎君主的意图顺从君主去干坏事”现在你们不忠不信花言巧语扰乱朝政用阿谀奉承求得主子的欢心像这样的人在社会上是不能容身的春秋上说“士坚持一定的信仰不动摇遵循礼义不追求别的东西努力做好自己的事情就行了”所以地位低贱而高谈阔论的人有罪不到应该发言的时候却要说话的人是骄傲皇帝有诏书叫公卿和我们议论国事而你们却空口打舌战