盐铁论•禁耕第五译注

题解

本篇讨论禁止耕者营盐铁之利的问题大夫主张禁止文学则主张开放

原文
大夫曰家人有宝器尚函匣而藏之况人主之山海乎夫权利之处必在深山穷泽之中非豪民不能通其利异时盐铁未笼布衣有朐邴朐邴人吴王皆盐铁初议也君有吴王专山泽之饶薄赋其民赈赡穷乏以成私威私威积而逆节之心作夫不蚤绝其源而忧其末若决吕梁沛然其所伤必多矣太公曰“一家害百家百家害诸侯诸侯害天下王法禁之”今放民于权利罢盐铁以资暴强遂其贪心众邪群聚私门成党则强御日以不制而并兼之徒奸形成也

注释

“家人”就是下文“民人”的意思史记·季布传·索隐“家人谓居家之人也汉书·惠帝纪“家人言庶人之家”又栾布传“家人言编户之人也通鉴六注“家人犹今所谓齐民也”“家人”是战国汉人常用语权利本书习常用语就是权势利益的意思这里引申为财富

异时过去收归国有的意思

布衣庶人平民泛指不当官和没有功名的人朐(qú)即宛朐春秋时曹国地名在今山东省荷泽县朐邴(bǐng)即曹邴氏以经营冶铁成为富商因为他是朐地人故又称朐邴

此句是文中自注式插入语

“乏”原作“小”今据通典十引改这是由于“乏”本作“”因而缺笔画误而成“小”

逆节叛逆的行径

同“早”

吕梁吕梁山一说吕梁在彭城吕县(今江苏省铜山县)石生水中禹决而通之故曰吕梁吕氏春秋·爱类篇淮南子·本经篇又一说在离石县西庄子·达生篇·释文引司马彪注及水经·河水注两说不同未知孰是

沛然水势湍急的样子

太公姜子牙殷末周初人本姓姜因其先人封于吕后以吕为姓又叫姜尚号太公望周文王师相传著有兵书六韬六卷引文当是六韬中语

强御强暴豪强

译文

大夫说老百姓有宝贵的东西尚且要收藏在匣子里更何况是国君的山海之宝呢有财富的地方必然是在深山大海里不是强横的有特殊势力的人是不能开发利用这些资源的过去盐铁没有官营时平民中有朐地的邴氏诸侯中有吴王刘濞这都是议论盐铁官营时最初的话题吴王刘濞垄断了富饶的自然资源通过减轻赋税救济穷困小民的手段收买人心以提高个人的威望个人威望提高了叛逆朝廷之心就产生了不及早杜绝它的根源考虑其后果就好像掘开吕梁山让黄河水奔腾泛滥所带来的危害必然很多了姜太公说“一家不择手段地追求私利就会伤害百家的利益百家不择手段地追求私利就会损害诸侯的利益诸侯不择手段追求私利就会危害国家的利益这是王法所禁止的”现在你们把盐铁的权利下放给豪民废除盐铁官营政策去资助凶暴强横的人顺从他们的贪心各种邪恶的人聚集到一起以豪家之门为中心结成党羽这样豪强日益不能制服搞兼并的人作奸犯科的形势就会发展成为现实了

原文
文学曰民人藏于家诸侯藏于国天子藏于海内故民人以垣墙为藏闭天子以四海为匣匮天子适诸侯升至阼阶诸侯纳管键执策而听命示莫为主也是以王者不畜聚下藏于民远浮利务民之义义礼立则民化上若是虽汤武生存于世无所容其虑工商之事欧冶之任何奸之能成三桓专鲁六卿分晋不以盐铁故权利深者不在山海在朝廷一家害百家在萧墙而不在朐邴也

注释

海内四海之内犹言天下

阼(zuò)阶大堂前东面的台阶古代宾主相见宾立于西阶主人立在东阶但天子到诸侯国站在东阶上表示天子是那里的主人

管键开闭城门的钥匙

书有自己姓名官职的简策

浮利浮末之利指工商之利对农为本务而言

三桓春秋时鲁大夫孟孙氏叔孙氏季孙氏他们都是鲁桓公的后裔故称三桓专鲁掌握鲁国政权

六卿指春秋时晋大夫范氏中行氏智氏及韩魏三家世为晋卿故称六卿

译文

文学说百姓的财物藏在家里诸侯的财物藏在封国里天子把财物藏在四海之内所以百姓把院墙作为藏财物的遮蔽天子把四海作为收藏东西的箱柜天子到诸侯那里登上大堂前东面的台阶诸侯交出开闭国门的钥匙手捧写着姓名官职的简策站在旁边听候命令表示不敢以主人自居所以天子并不积蓄聚敛财富而是把财富分藏在人民手中不追求工商之利而是注重用礼义去教导百姓建立了礼义百姓就会接受上面的教化如果这样就是商汤王周武王现在还活着的话也用不着有什么忧虑搞工商业干欧冶子那样的事怎么能形成奸党呢三桓掌握鲁国的政权六卿分掌晋国大权并不是因为盐铁官营才产生的所以最有权势财富的不在深山湖海之中而在朝廷一家伤害百家在朝廷内部而不在朐地邴氏那样的人

原文
大夫曰山海有禁而民不倾贵贱有平而民不疑县官设衡立准人从所欲虽使五尺童子适市莫之能欺今罢去之则豪民擅其用而专其利决市闾巷高下在口吻贵贱无常端坐而民豪是以养强抑弱而藏于跖也强养弱抑则齐民消若众秽之盛而害五谷一家害百家不在朐邴如何也

注释

设衡立准设立量具规定公平标准孟子·滕文公上“虽使五尺之童适市莫之或欺”五尺古人以身高七尺为成人五尺则指儿童而言西汉的五尺相当现在的三尺五寸

闾巷里弄胡同这里指豪民住的地方

庄子盗跖寓言言跖为柳下惠之弟其实跖是虚构的人物

田中杂草

译文

大夫说禁止人民自由开发利用山海的资源人民就没有互相倾轧的机会物价涨跌但有平价制度加以限制人民就不会对价格产生怀疑国家规定平准法人人都能满足欲望即使让儿童到市场上去买东西也不会受到欺骗现在你们要废除盐铁官营和平准政策就会使豪强富商霸占山海的财富独得商业的利益他们在家中遥控市场决定行市物价的高低全凭他们的一句话贵贱没有标准他们坐收其利而变成为豪强这是助长了豪强势力抑制了弱小力量把财物藏在强盗手里如果纵容强的压制弱的那么百姓间的平等就消失了这就好比田中杂草茂盛而损害五谷生长一样一家伤害百家不是由于朐地邴氏那样的豪强又是谁呢

原文
文学曰山海者财用之宝路也铁器者农夫之死士也死士用则仇雠灭仇雠灭则田野辟田野辟而五谷熟宝路开则百姓赡而民用给民用给则国富国富而教之以礼则行道有让而工商不相豫人怀敦朴以自相接而莫相利夫秦土力不同刚柔异势巨小之用居句之宜党殊俗异各有所便县官笼而一之则铁器失其宜而农夫失其便器用不便则农夫罢于野而草莱不辟草莱不辟则民困乏故盐冶之处大傲皆依山川近铁炭其势咸远而作剧郡中卒践更者多不勘责取庸代县邑或以户口赋铁而贱其平准良家以道次发僦运盐铁烦费百姓病苦之愚窃见一官之伤千里未睹其在朐邴也

注释

“宝”下原无“路”字今据张敦仁说校补宝路宝贵的源泉

二“死士”字原作“死生”今据张敦仁说校改死士敢死之士这里指重要的工具如铁制农具

仇雠仇敌这里指杂草

开辟开垦

欺诈

“以”下原有“自”字通典十引无今据删订

“土力”原作“士力”今据华氏活字本张之象本沈延铨本改正

“句”原作“局”今据通典十引改正居句就是曲直的意思

古代五百家为一党党殊俗易意为不同的地方风俗习惯不一样

“傲”“校”音近可通“大校”即下文之“大抵”大都大凡的意思

卒践更汉代的徭役制度成年男子每人每年在郡里服役一个月一月一换叫卒更雇人代役每月二千钱叫践更同“堪”不勘不能忍受

通“佣”用钱雇人

良家汉人对陇西等六郡中少数民族的特定称呼汉书·地理志“汉兴六郡良家子弟选给羽林期门”所谓六郡就是陇西天水安定北地上郡西河道次即县次汉代民族地区的行政单位相当于现在的县发僦(jiù)出钱雇用车子和劳力

“烦费”下原有“邑或以户”四字今据卢文弨说删

译文

文学说深山大海是财物的宝贵源泉用铁铸造的农业生产工具是农民最重要的生产工具农民使用农具就能消灭农田中的杂草消灭了杂草就能开垦土地土地开垦了就能五谷丰收海被开发利用就使老百姓的吃用得到满足百姓供给充足国家就会富裕国家富裕后再用礼义来教导百姓人们在路上行走就会相互谦让做工经商的也不会互相欺骗人人怀着敦厚朴实的感情相处而没有人互相争利秦国楚国燕国齐国土地的生产能力不同土质的硬软程度不一因此农具的大小曲直也要随各地的风俗习惯不一样而有所不同现在朝廷硬要把农具统一就不能使农具适应各地的情况农民使用起来很不方便农具使用不方便农民耕作时就疲惫不堪不能除掉杂草杂草不除庄稼不长人们生活就会贫困煮盐冶铁的地方大都靠着深山大川靠近铁矿木炭(森林)地势远僻作业艰苦郡县中服役的人大多不能忍受那种劳苦责令用钱雇人代役郡县铁官有的按户征收生铁而且还压低收购价格六郡“良家”又按照地区的远近出钱雇用车子和劳力代为转运盐铁既麻烦又费钱弄得百姓非常痛苦我们只看见一个官吏伤害千里百姓的事情没有看到像你说的伤害百家的朐邴