犁冥

原文
犁冥之粱父之山得玛瑙焉以为美玉而售之人曰“是玛瑙也石之似玉者也若以玉价售徒贻人笑且卒不克售胡不实之虽不足尔欲售矣”弗信则抱而入海将之燕适海有怪涛舟师大怖遍索于舟之人曰“是必舟有宝而龙欲之耳有则亟献之无惜惜胥没矣”犁冥拊膺而哭问其故 “余实有重宝今将献之不能不悲耳”索而视之玛瑙也舟师哑然忘其怖而笑曰“龙宫无子不能识此宝也”姑苏围 姑苏之城围吴王使太宰伯嚭发民以战民诟曰“王日饮而不虞寇使我至于此乃弗自省而驱予战战而死父母妻子皆无所托幸而胜敌又不云予功其奚以战”太宰嚭以告王请行赏王恡不发请许以大夫之秩王顾有难色王孙雄曰“姑许之寇退与不与在我”王乃使太宰嚭令或曰“王好诈必诳我”国人亦曰“姑许之寇至战不战在我”于是王乘城鸱夷子皮虎跃而鼓之薄诸阊阖之门吴人不战太宰帅左右扶王以登台请成弗许王伏剑泰伯之国遂亡

注释

犁冥作者虚拟人名

梁父(fu)古山名“父”亦作“甫”在今山东仄安东南西边徂徕山后世统称徂徕山而另以徂徕山南隋梁父故城北一小山为梁父山

玛瑙(ma nao)石英类矿物

贻(yi)遗留留下

卒不克终不能

适(shi)恰好

舟师船夫

寻找搜索

亟(ji)赶快

胥(xu)通“与”相与

拊膺(fu ying)拍胸

译文

犁冥到梁你山在那里得到一块玛瑙自认为是块美玉而要高价出售它有人告诉他说“这是块玛瑙是一块像玉一样的石头啊你如果按玉的价格出售只能给人留下笑柄并且最后也不能卖出去为什么不按玛瑙的实价出售呢虽然不能满足你的欲望但却能卖掉”犁冥不信就抱着玛瑙而渡海快到燕国时正逢海上涌起惊涛船夫大惊向全船的人求告说“这一定是船中有宝而龙王想要得到它了如果谁有就请赶快献出它不要吝惜如果吝惜全船的人就都要被淹没了”犁冥听了拍着胸而痛哭起来人们问他为什么哭他说“我确实有宝物如今将要献出它不能不感到悲痛啊”人们要求他拿出来一看原来是块并不稀奇的玛瑙船夫哑然忘记了那恐惧就笑着说“龙宫里没有可能不认识这件宝啊

评语

得玛瑙而如获至宝以为美玉又自以为奇货可居在生死关头因失其宝而痛哭怎不令人哑然失笑想入非非利令智昏这类人岂不可悲可笑