鲁般

原文

鲁般

郁离子之市见坏宅而哭之恸或曰“是犹可葺与”郁离子曰“有鲁般王尔则可也而今亡矣夫谁与谋之吾闻宅坏而栋不挠者可葺今其栋与梁皆朽且折矣举之则覆不可触已不如姑仍之则甍桷之未解者犹有所附以待能者苟振而摧之将归咎于葺者弗可当也况葺宅必新其材间其蠹腐其外完而中溃者悉屏之不束椽以为楹不斫柱以为椽其取材也惟其良不问其所产檀无所不收大者为栋为梁小者为杙为栭曲者为枅直者为楹长者为榱短者为棁非空中而液身者无所不用今医闾之大木竭矣规矩无恒工失其度斧锯刀凿不知所裁剪为樵薪虽有鲁般王尔不能辄施其巧而况于无之乎吾何为而不悲也

注释

鲁般王尔我国古代著名的建筑工匠发明家

弯曲

甍桷(mengjue)屋脊方的椽子

“间其蠧腐”此句“间”原误作“简”据明成化本正德本嘉靖单行本改

楹(ying)厅堂前的柱子

“楠”的异体字

栝(gua)木名即“桧”(gui亦读hui)

槠(zhu)木名结实如橡树

杙(yi)小木桩也指尖锐的小木条

栭(er)顶柱上支持屋梁的方木即斗拱

枅(ji)亦读jian柱上的横木

榱(cui)屋椽屋桷的总称

棁(zhuo)同“棳”梁上的短柱

医闾亦指“翳”遮蔽里巷的大门

栌(lu)木名即黄栌

樵(qiao)薪木柴柴草

辄(zhe)往往