任己者术穷

原文
郁离子曰“善疑人者人亦疑之善防人者人亦防之善疑人者必不足于信善防人者必不足于智知人之疑已而弗舍者必其有所存也知人之防已而不避者必其有所倚也夫天下之人焉得尽疑而尽防之哉智不足以知贤否信不足以弭欺诈然后睢睢惟恐人以我之所以处人者处我也于是不任人而专任已于是谋者隐识者避哲者愚巧者拙廉者匿而圆曲顽鄙之士来矣圆曲顽鄙之士盈于前而疑与愈急至于术穷而身愤愈悔其防与疑之不足不亦痛哉

注释

弭(mi)消灭消除停止

睢睢(sui sui)仰礼貌

匿(ni)隐藏躲避

圆曲顽鄙圆滑曲意逢迎曲从顽钝愚笨庸俗鄙陋

译文

郁离子说“喜欢怀疑别人的人别人也怀疑他善于提防别人的人别人也提防他喜欢怀疑别人的人必定不能够被人相信善于提防别人的人必定不会比别人聪明知道别人怀疑自己却不肯舍弃必定是他有存在必要知道别人提防自己却不躲避的必定是他有可依靠的地方天下的人怎么能会怀疑而又提防得了呢智谋不足以识别贤与不贤信任不能够消除欺诈然后他在那里仰天而视惟恐人家用自己对待别人的方法来对待自己于是不信任别人而只是信任自己这样一来有智谋的人隐退有卓识的人躲避明哲的装成愚蠢的灵巧的装成笨拙的廉洁的躲避起来而那些圆滑曲从顽钝鄙陋的人就来了这样的人充斥在眼前而怀疑和提防的心理就越急切以至于心术用尽而身心郁结就更加悔恨防范和怀疑不足(这样下去)不也令人痛心吗

评语

“善疑人者人亦疑之善防人者人亦防之”人与人之间应该充满真诚依赖假如怀疑一切处处设防必然人人避而远之成为孤家寡人身心交瘁