苏秦为楚合从说韩王

提要

苏秦为各国游说合纵方式内容大体一样即先从地缘物产等物质状况肯定对方的实力鼓舞对方的信心与斗志然后批驳连横以其为耻激发对方的自尊从而让对方决志不屈服并走向联合抗秦的道路

原文
苏秦为楚合从说韩王曰“韩北有巩成皋之固西有宜阳常阪之塞东有宛淆水南有陉山地方千里带甲数十万天下之强弓劲弩皆自韩出溪子少府时力距来皆射六百步之外韩卒超足百射百发不暇止远者达胸近者掩心韩卒之剑裁皆出于冥山棠溪墨阳合伯膊邓师宛冯龙渊大阿皆陆断马牛水击鹄雁当敌即斩坚铁幕革抉繽芮无不毕具以韩卒之勇被坚甲跖劲弩带利剑一人当百不足言也夫以韩之劲与大王之贤乃欲西面事秦称东藩筑帝宫受冠带祠春秋交臂而服焉夫羞社稷而为天下笑无过此者矣是故愿大王之熟计之也

“大王事秦秦必求宜阳成皋今兹效之明年又益求割地与之即无地以给之不与则弃前功而后更受其祸且夫大王之地有尽而秦之求无已夫以有尽之地而逆无已之求此所谓市怨而买祸者也不战而地已削矣臣闻鄙语曰‘宁为鸡口无为牛后’今大王西面交臂而臣事秦何以异于牛后乎?夫以大王之贤挟强韩之兵而有牛后之名臣窃为大王羞之

韩王忿然作色攘臂按剑仰天太息曰“寡人虽死必不能事秦今主君以楚王之教诏之敬奉社稷以从

译文

苏秦为赵国组织合纵联盟游说韩王说“韩国北面有巩地洛邑成皋这样坚固的边城西面有宜阳常阪这样险要的关塞东面有宛地穰地和洧水南面有陉山土地纵横千里土兵几十万普天之下的强弓劲弩都是韩国的产物比如溪子和少府时力和距来这些良弓都能射到六百步以外韩国士兵举足踏地发射连续发射多次也不停歇远处的可射中胸膛近处可射穿心脏韩国士兵使用的剑和戟都出自冥山棠溪墨阳合伯等地邓师宛冯龙渊大阿等宝剑在陆地上都能砍杀牛马在水里截击天鹅和大雁面对敌人可击溃强敌至于说铠甲头盔臂衣扳指系盾的丝带等韩国更是无不具备凭着韩国士兵的勇敢穿上坚固的铠甲脚踏强劲的弩弓佩戴锋利的宝剑一个人抵挡上百人不在话下凭着韩国的强大和大王您的贤明竟然想要投向西方服事秦国自称是秦国东方的属国给秦王修筑行宫接受封赏春秋两季向秦进贡祭品拱手臣服使整个国家蒙受耻辱以致被天下人耻笑没有比这更严重的问题了所以希望大王您认真考虑这个问题

大王如果屈服于秦国秦一定会索取宜阳成皋今年把土地献给它明年又会得寸进尺要求更多的土地给它吧又没有那么多来满足它不给吧就前功尽弃以后遭受秦国侵害况且大王的土地有穷尽而秦国的贪欲却没有止境拿着有限的土地去迎合那无止境的贪欲这就是说自己去购买怨恨和灾祸啊用不着交战就会丧失领土我听俗语说‘宁肯当鸡嘴也不要做牛腚’现在大王您如果投向西方拱手屈服像臣子一样服从秦国这跟做牛腚又有什么区别呢?以大王您的贤能又拥有这么强大的军队却有做牛腚的丑名我私下里为您感到惭愧”韩王气得脸色大变挥起胳膊按住手中的宝剑仰天叹息“我就算是死了也一定不屈服于秦国现在多亏先生把赵王的教诲告诉我那么请允许我让全国上下听从吩咐

评析

“宁为鸡口无为牛后”这是一句叫弱者不依附于强者独立自尊的格言人贵在自立如果自己不自主独立那么肯定会受尽欺侮长期生活在强权的阴影下所以只要有一线希望能够独立自主就独立自主苏秦的合纵从另一方面讲实际上就是唤醒各诸侯独立意识和自尊自强精神的活动所以他要大肆渲染韩国武器的精良士兵的强大极力夸张臣服秦国的屈辱和恶果他的语言雄壮有力犀利流畅气势逼人带来了巨大的感染力与说服力不愧为中国历史上最有名气的雄辩家