第七部语智言浅意深

原文
唯口有枢智则善转孟不云乎“言近指远”组以精神出之密微不烦寸铁谈笑解围集“善言”

注释

门枢口中有舌善言者其舌转动如枢之灵故有“舌枢”之说

译文

口中的舌头通过智慧才能灵活发表言论孟子不是说过“浅白的词句往往包含着深远的含义”的话吗用心运用注意变化不用武力则能在谈笑之间化解危机因此集成“善言”卷

马圉中牟令

原文
景公有马其圉人杀之公怒援戈将自击之晏子曰“此不知其罪而死臣请为君数之”公曰“诺”晏子举戈临之曰“汝为我君养马而杀之而罪当死汝使吾君以马之故杀圉人而罪又当死汝使吾君以马故杀圉人闻于四邻诸侯而罪又当死”公曰“夫子释之勿伤吾仁也

后唐庄宗猎于中牟践蹂民田中牟令当马而谏庄宗大怒命叱去斩之伶人敬新磨率诸伶走追其令擒至马前数之曰“汝为县令独不闻天子好田猎乎奈何纵民稼穑以供岁赋何不饥饿汝民空此田地以待天子驰逐汝罪当死亟请行刑!”诸伶复唱和于是庄宗大笑赦之

注释

圉人官名掌管养马放牧之事

伶人乐工即现在以演戏为业的人

译文

有个马官杀死了齐景公心爱的马景公十分生气拿起戈想要亲手杀了他晏子说“他不知道自己的罪过就死了请允许我为国君列举他的罪状”景公说“好”于是晏子举起戈指着那个马官说“你身为君王的养马官不好好养马却私自将马杀了罪该万死你使君王因为一匹马而杀了养马官其罪又该死这件事如果让其他诸侯知道了让天下诸侯耻笑君王其罪更是该死”景公立即说“夫子你放了他吧不要损害了我不仁的罪名

后唐庄宗在中牟狩猎的时候将百姓的田地践踏得面目全非中牟县县令挡在庄宗马前谏阻庄宗听后十分生气让身边的随从将县令带出去斩首有个叫敬新磨的伶人立即带着其他伶人去追赶被押走的县令然后将他带到庄宗的马前说“你身为本地的县令难道不知道天子喜欢狩猎吗为什么要纵容百姓辛勤劳作按时缴纳赋税你为什么不让百姓忍饥挨饿让田地荒芜好让天子能够尽情地追逐野兽呢你真是罪该万死皇上请您立即下令将他处死吧”其他伶人也在一旁唱和于是庄宗大笑起来下令赦免了县令

东方朔

原文
武帝乳母尝于外犯事帝欲申宪乳母求东方朔朔曰“此非唇舌所争尔必望济者将去时但当屡顾帝慎勿言此或可万一冀耳”乳母既至朔亦侍侧因谓之曰“汝痴耳帝今已长岂复赖汝乳哺活耶”帝凄然即敕免罪

注释

申宪申明法律意即依法处理

译文

汉武帝的奶妈在宫外犯法武帝想按律论罪以明法纪奶妈向东方朔求救东方朔说“这件事不是用言辞就可以打动皇上的你如果真的想免罪只有在你向皇上辞别时频频回头看皇上但记住千万不要开口求皇上或许能侥幸的使皇上回心转意”奶妈在向武帝辞别时东方朔也在一旁就对奶妈说“你不要痴心妄想了现在皇上已长大了你还以为皇上仍靠你的奶水养活吗”武帝听了不由想起奶妈哺育之恩感到很悲伤立即下命赦免奶妈的罪

魏征

原文
魏征文德皇后既葬太宗即苑中作层观以望昭陵引魏征同升征熟视曰“臣昏眊不能见”帝指示之征曰“此昭陵耶”帝曰“然”征曰“臣以为陛下望献陵若昭陵则臣固见之矣”帝泣为之毁观

注释

文德皇后即唐太宗长孙皇后她的谥号是文德

层观高达数层的楼观

昭陵唐太宗陵寝时太宗虽在陵墓已修成长孙皇后先葬于此

献陵唐高祖李渊的陵墓

译文

文德皇后安葬之后唐太宗非常想念她于是就让人在苑中搭建了一座楼台可以常常登楼眺望昭陵一天唐太宗邀请魏征一起登楼唐太宗问魏征“贤卿看到了吗”魏征回答说“臣年纪大了老眼昏花看不到”太宗指着昭陵的方向让他看魏征说“这是昭陵吗”太宗说“是”魏征说“原来皇上是在说昭陵老臣以为皇上眺望的是献陵呢如果是昭陵那老臣早就看到了”太宗听后十分惭愧于是命人将楼台拆去了

简雍

原文
先主时天旱禁私酿吏于人家索得酿具欲论罚简雍与先主游见男女行道谓先主曰“彼欲行淫何以不缚”先主曰“何以知之”对曰“彼有其具”先主大笑而止

注释

先主蜀先主昭烈帝刘备

译文

刘备统治时因为遇到天旱粮食减产因此下令禁止百姓酿私酒凡是官吏在百姓家中搜出酿酒器具的都要按律问罪一天简雍和刘备一起出游看到路上有一对男女简雍就对刘备说“他们想要苟合为什么您不下令将他们抓起来呢”刘备说“你怎么知道他们想要这样呢”简雍说“因为他们身上都长着苟合的器官”刘备听后大笑于是下令废除了这个法令

贾诩

原文
贾诩事操时临淄侯植才名方盛操尝欲废丕立植一日屏左右问诩诩默不对操曰“与卿言不答何也”对曰“属有所思”操曰“何思”诩曰“思袁本初刘景升父子”操大笑丕位遂定

[评]卫瓘“此座可惜”一语不下于诩晋武悟而不从以致于败

注释

袁本初刘景升父子袁绍字本初爱其少子袁尚遂以尚代长子袁谭为嗣袁绍死后二子各树党羽互相争夺终被曹操所灭刘表字景升爱少子刘琮遂废长子刘琦而以琮为嗣为曹操所灭

此座可惜晋武帝的太子司马衷是个白痴卫罐曾借一次饮酒的机会指着皇帝的宝座说“此座可惜”意在劝谏晋武帝改立太子晋武帝虽然明白卫罐的意思却没有听从

译文

三国时贾诩为曹操属臣这时临淄侯曹植才名极盛曹操有意废太子曹丕而改立曹植一天曹操命左右退下与贾诩商议改立太子的事贾诩久不出声曹操说“我跟贤卿说话贤卿怎么不做声呢”贾诩说“臣正在想一件事”曹操又问“贤卿想什么呢”贾诩说“我在想袁本初和刘景升两家父子的事”曹操听了哈哈大笑从此曹丕太子的地位乃告确立

[评译]晋朝时卫瓘也有同样的故事而且卫瓘的机智与含蓄不亚于贾诩可惜晋武帝领悟后却不采纳以致最后失败

解缙

原文
解缙应制题“虎顾众彪图”“虎为百兽尊谁敢触其怒唯有父子情一步一回顾”文皇见诗有感即命夏原吉迎太子于南京文皇与解缙同游文皇登桥问缙“当做何语”缙曰“此谓‘一步高一步’”及下桥又问之缙曰“此谓‘后面更高似前面’

注释

解缙字大绅明代著名才子明成祖驾崩后因为得罪了汉王朱高煦下诏狱而死

此指小虎

文皇明成祖朱棣

译文

明朝时期的解缙受成祖诏命为“虎顾众彪图”题诗诗句是“虎为百兽尊谁敢触其怒唯有父子情一步一回头”成祖看了诗句之后不由得百感交集立即下令夏原吉到南京将太子迎接回宫有一次成祖和解缙一起出游成祖正在过桥一登上桥阶就问解缙“这应该怎么说”解缙说“这叫做一步高过一步”等到下桥的时候成祖又问了同样的问题解缙说“这叫做后面更高过前面

李纲

原文
李纲欲用张所然所尝论宰相黄潜善纲颇难之一日遇潜善款语曰“今当艰难之秋负天下重责而四方士大夫号召未有来者前议置河北宣抚司独一张所可用又以狂妄有言得罪如所之罪孰谓不宜第今日势迫不得不试用之如用以为台谏处要地则不可使之借官为招抚冒死立功以赎过似无嫌”潜善欣然许之

李纲

注释

劾奏

译文

宋朝时李纲想推荐张所为河北宣抚司使但是张所曾经非议过宰相黄潜善因此感觉非常为难一天李纲恰好遇到黄潜善就悄悄对他说“现在国家处境艰难身为朝廷命官负有维护天下安危的重任但是四方的士大夫号召没有来的前次朝廷提议设置河北宣抚司唯独张所可以任用但是张所曾经以狂妄的言辞冒犯过相国以他所犯的罪再委任他确实不恰当可是迫于现在国家的情势不得不试用他当然如果让他在京师担任御史台的职务或者谏官是行不通的不如任命他为招抚使让他冒死立功赎罪似乎还说得过去”黄潜善欣然同意了

苏辙

原文
元城先生语录东坡御史狱张安道致仕在南京上书救之欲附南京递进府官不敢受乃令其子恕至登闻鼓院投进恕徘徊不敢投久之东坡出狱其后东坡见其副本因吐舌色动人问其故东坡不答后子由见之“宜召兄之吐舌也此事正得张恕力!”仆“何谓也”子由曰“独不见郑昌之救盖宽饶疏云‘上无许之属下无金之托’此语正是激宣帝之怒耳!且宽饶何罪正以犯许史辈得祸今再讦之是益其怒也今东坡亦无罪独以名太高与朝廷争胜耳安道之疏乃云‘实天下之奇才’独不激人主之怒乎”仆曰“然则尔时救东坡者宜为何说”子由曰“但言本朝未尝杀士大夫今乃是陛下开端后世子孙必援陛下以为例神宗好名而畏义疑可以止之”苏辙

[评]此条正堪为李纲荐张所于黄潜善语参看

注释

东坡即苏轼苏轼号东坡居士

致仕古代指官员退休在家

南京指北宋南京应天府在今河南商丘南

登闻鼓悬鼓于公堂外面凡百姓有谏言或者冤情可以击鼓陈情

子由苏轼的弟弟苏辙字子由

此处指元城先生语录的作者刘安世

盖宽饶西汉人字次公为人刚正但因喜讽刺得罪了当朝权贵

许指许伯宣帝皇后的父亲史指史高宣帝的外戚

金指金日张指张安世两人都是西汉重臣

译文

元城先生语录中说苏轼被御史弹劾下狱以后张安道退休闲居在南京想要为苏东坡上书求情本来想要就近在南京呈递奏折可是南京官府不敢受理于是张安道就让儿子张恕到登闻鼓院递奏本但是张恕在登闻鼓院门口徘徊了很久后仍然不敢投递过了一段时间苏东坡出狱当他看到当年张安道为他求情的奏章副本时不禁吐着舌头脸色大变众人问他他不回答直到苏辙也看了副本才说“难怪哥哥要吐舌头了他能够平安出狱实在要感谢张恕的胆小”我问他原因子由说“你难道没有听说过郑昌为了营救盖宽饶而获罪的事吗郑昌在给汉宣帝上奏本中说‘盖宽饶在朝堂上没有许姓史姓的皇戚在野也没有金张等有力权贵’这些话正激怒了宣帝盖宽饶有什么罪呢他的罪就是冒犯了许史等人郑昌再对许史等人的恃贵骄纵进行讥讽不是更加火上加油了吗今天东坡获罪下狱就是因为他名气太大了甚至超过了朝廷而张安道却说‘东坡确实是个天下奇才!’这怎么能不再次激怒皇上呢”我说“那当时如果想要救东坡先生应该如何说呢”苏辙说“只能说大宋自从立朝以来从来没有杀过士大夫而今陛下如果杀了东坡就会开此恶例了日后子孙万代必会援此例神宗看重好名声而且怕后人议论或许会因此而改变心意

[评译]这段故事可以和前篇的李纲说服黄潜善任用张所的说辞相互对照起来看