至 乐

题解

“至乐”是首句中的两个字意思是最大的快乐人生在世什么是最大的快乐呢人应怎样对待生和死呢篇文的内容就在于讨论回答这样的问题

全文自然分成七个部分第一部分至“人也孰能得无为哉”连续五句提问后列举并逐一批评了世人对苦和乐的看法指出从来就没有什么真正的快乐所谓“至乐”也就是“无乐”第二部分至“故止也”写庄子妻子死时鼓盆而歌的故事借庄子的口指出人的死生乃是气的聚合与流散犹如四季的更替第三部分至“我又何恶焉”指出“死生如昼夜”人只能顺应这一自然变化第四部分至“复为人间之劳乎”借髑髅之口写出人生在世的拘累和劳苦第五部分至“是之谓条达而福持”借孔子之口讲述一个寓言故事指出人为的强求只能造下灾祸一切都得任其自然第六部分至“予果欢乎”指出人的死生都不足以忧愁与欢乐余下为第七部分写物种的演变这一演变的过程当然是不科学的没有根据的其目的在于说明万物从“机”产生又回到“机”人也不例外从而照应了首段人生在世无所谓“至乐”人的死与生也只是一种自然的变化

原文
天下有至乐无有哉有可以活身者无有哉今奚为奚据奚避奚处奚就奚去奚乐奚恶

夫天下之所尊者富贵寿善也所乐者身安厚味美服好色音声也所下者贫贱夭恶也所苦者身不得安逸口不得厚味形不得美服目不得好色耳不得音声若不得者则大忧以惧其为形也亦愚哉

夫富者苦身疾作多积财而不得尽用其为形也亦外矣夫贵者夜以继日思虑善否其为形也亦疏矣人之生也与忧俱生寿者惽惽久忧不死何苦也其为形也亦远矣烈士为天下见善矣未足以活身吾未知善之诚善邪诚不善邪若以为善矣不足活身以为不善矣足以活人故曰“忠谏不听蹲循勿争”故夫子胥争之以残其形不争名亦不成诚有善无有哉

今俗之所为与其所乐吾又未知乐之果乐邪果不乐邪吾观夫俗之所乐举群趣者誙誙然如将不得已而皆曰乐者吾未之乐也亦未之不乐也果有乐无有哉吾以无为诚乐矣又俗之所大苦也故曰“至乐无乐至誉无誉

天下是非果未可定也虽然无为可以定是非至乐活身唯无为几存请尝试言之天无为以之清地无为以之宁故两无为相合万物皆化芒乎芴乎而无从出乎芴乎芒乎而无有象乎万物职职皆从无为殖故曰天地无为也而无不为也人也孰能得无为哉

译文

天下有最大的快乐还是没有呢有可以存活身形的东西还是没有呢现在应该做些什么又依据什么回避什么又安心什么靠近什么又舍弃什么喜欢什么又讨厌什么

世上的人们所尊崇看重的是富有高贵长寿和善名所爱好喜欢的是身体的安适丰盛的食品漂亮的服饰绚丽的色彩和动听的乐声所认为低下的是贫穷卑微短命和恶名所痛苦烦恼的是身体不能获得舒适安逸口里不能获得美味佳肴外形不能获得漂亮的服饰眼睛不能看到绚丽的色彩耳朵不能听到悦耳的乐声假如得不到这些东西就大为忧愁和担心以上种种对待身形的作法实在是太愚蠢啊

富有的人劳累身形勤勉操作积攒了许许多多财富却不能全部享用那样对待身体也就太不看重了高贵的人夜以继日地苦苦思索怎样才会保全权位和厚禄与否那样对待身体也就太忽略了人们生活于世间忧愁也就跟着一道产生长寿的人整日里糊糊涂涂长久地处于忧患之中而不死去多么痛苦啊那样对待身体也就太疏远了刚烈之士为了天下而表现出忘身殉国的行为可是却不足以存活自身我不知道这样的行为是真正的好呢还是实在不能算是好呢如果认为是好行为却不足以存活自身如果认为不是好行为却又足以使别人存活下来所以说“忠诚的劝谏不被接纳那就退让一旁不再去争谏”伍子胥忠心劝谏以致身受残戮如果他不努力去争谏忠臣的美名也就不会成就那么果真又有所谓好还是没有呢

如今世俗所从事与所欢欣的我又不知道那快乐果真是快乐呢果真不是快乐呢我观察那世俗所欢欣的东西大家都全力去追逐拼死竞逐的样子真像是不达目的决不罢休人人都说这就是最为快乐的事而我并不看作就是快乐当然也不认为不是快乐那么世上果真有快乐还是没有呢我认为无为就是真正的快乐但这又是世俗的人所感到最痛苦和烦恼的所以说“最大的快乐就是没有快乐最大的荣誉就是没有荣誉

天下的是非果真是未可确定的虽然如此无为的观点和态度可以确定是非最大的快乐是使自身存活而唯有无为算是最接近于使自身存活的了请让我说说这一点苍天无为因而清虚明澈大地无为因而浊重宁寂天与地两个无为相互结合万物就全都能变化生长恍恍惚惚不知道从什么地方产生出来惚惚恍恍没有一点儿痕迹万物繁多全从无为中繁衍生殖所以说天和地自清自宁无心去做什么却又无所不生无所不做而人谁又能够做到无为呢

原文
庄子妻死惠子吊之庄子则方箕踞鼓盆而歌惠子曰“与人居长子老身死不哭亦足矣又鼓盆而歌不亦甚乎

庄子曰“不然是其始死也我独何能无概然察其始而本无生非徒无生也而本无形非徒无形也而本无气杂乎芒芴之间变而有气气变而有形形变而有生今又变而之死是相与为春秋冬夏四时行也人且偃然寝于巨室而我噭噭然随而哭之自以为不通乎命故止也

译文

庄子的妻子死了惠子前往表示吊唁庄子却正在分开双腿像簸箕一样坐着一边敲打着瓦缶一边唱歌惠子说“你跟死去的妻子生活了一辈子生儿育女直至衰老而死人死了不伤心哭泣也就算了又敲着瓦缶唱起歌来不也太过分了吧

庄子说“不对哩这个人她初死之时我怎么能不感慨伤心呢然而仔细考察她开始原本就不曾出生不只是不曾出生而且本来就不曾具有形体不只是不曾具有形体而且原本就不曾形成元气夹杂在恍恍惚惚的境域之中变化而有了元气元气变化而有了形体形体变化而有了生命如今变化又回到死亡这就跟春夏秋冬四季运行一样死去的那个人将安安稳稳地寝卧在天地之间而我却呜呜地围着她啼哭自认为这是不能通晓于天命所以也就停止了哭泣

原文
支离叔与滑介叔观于冥伯之丘昆仑之虚黄帝之所休俄而柳生其左肘其意蹶蹶然恶之支离叔曰“子恶之乎”滑介叔曰“亡子何恶生者假借也假之而生生者尘垢也死生为昼夜且吾与子观化而化及我我又何恶焉

译文

支离叔和滑介叔在冥伯的山丘上和昆仑的旷野里游乐观赏那里曾是黄帝休息的地方不一会儿滑介叔的左肘上长出了一个瘤子他感到十分吃惊并且厌恶这东西支离叔说“你讨厌这东西吗”滑介叔说“没有我怎么会讨厌它具有生命的形体不过是借助外物凑合而成一切假借他物而生成的东西就像是灰土微粒一时间的聚合和积累人的死与生也就犹如白天与黑夜交替运行一样况且我跟你一道观察事物的变化如今这变化来到了我身上我又怎么会讨厌它呢

原文
庄子之楚见空髑髅髐然有形撽以马捶因而问之“夫子贪生失理而为此乎将子有亡国之事斧钺之诛而为此乎将子有不善之行愧遗父母妻子之丑而为此乎将子有冻馁之患而为此乎将子之春秋故及此乎”于是语卒援髑髅枕而卧

夜半髑髅见梦曰“子之谈者似辩士视子所言皆生人之累也死则无此矣子欲闻死之说乎”庄子曰“然”髑髅曰“死无君于上无臣于下亦无四时之事从然以天地为春秋虽南面王乐不能过也”庄子不信“吾使司命复生子形为子骨肉肌肤反子父母妻子闾里知识子欲之乎”髑髅深矉蹙曰“吾安能弃南面王乐而复为人间之劳乎

译文

庄子到楚国去途中见到一个骷髅枯骨突露呈现出原形庄子用马鞭从侧旁敲了敲于是问道“先生是贪求生命失却真理因而成了这样呢抑或你遇上了亡国的大事遭受到刀斧的砍杀因而成了这样呢抑或有了不好的行为担心给父母妻儿子女留下耻辱羞愧而死成了这样呢抑或你遭受寒冷与饥饿的灾祸而成了这样呢抑或你享尽天年而死去成了这样呢”庄子说罢拿过骷髅用作枕头而睡去

到了半夜骷髅给庄子显梦说“你先前谈话的情况真像一个善于辩论的人看你所说的那些话全属于活人的拘累人死了就没有上述的忧患了你愿意听听人死后的有关情况和道理吗”庄子说“好”骷髅说“人一旦死了在上没有国君的统治在下没有官吏的管辖也没有四季的操劳从容安逸地把天地的长久看作是时令的流逝即使南面为王的快乐也不可能超过”庄子不相信“我让主管生命的神来恢复你的形体为你重新长出骨肉肌肤返回到你的父母妻子儿女左右邻里和朋友故交中去你希望这样做吗”骷髅皱眉蹙额深感忧虑地说“我怎么能抛弃南面称王的快乐而再次经历人世的劳苦呢

原文
颜渊东之齐孔子有忧色子贡下席而问曰“小子敢问回东之齐夫子有忧色何邪

孔子曰“善哉汝问昔者管子有言丘甚善之‘褚小者不可以怀大绠短者不可以汲深夫若是者以为命有所成而形有所适也夫不可损益吾恐回与齐侯言尧舜黄帝之道而重以燧人神农之言彼将内求于己而不得不得则惑人惑则死

“且女独不闻邪昔者海鸟止于鲁郊鲁侯御而觞之于庙奏九韶以为乐具太牢以为膳鸟乃眩视忧悲不敢食一脔不敢饮一杯三日而死此以己养养鸟也非以鸟养养鸟也夫以鸟养养鸟者宜栖之深林游之坛陆浮之江湖食之鲉随行列而止委虵而处彼唯人言之恶闻奚以夫为乎咸池九韶之乐张之洞庭之野鸟闻之而飞兽闻之而走鱼闻之而下入人卒闻之相与还而观之鱼处水而生人处水而死彼必相与异其好恶故异也故先圣不一其能不同其事名止于实21义设于适22是之谓条达而福持23

译文

颜渊向东到齐国去孔子十分忧虑子贡离开座席上前问道“学生冒昧地请问颜渊往东去齐国先生面呈忧色这是为什么呢

孔子说“你的提问实在是好啊当年管仲有句话我认为说得很好‘布袋小的不可能包容大东西水桶上的绳索短了不可能汲取深井里的水’如此说来就应当看作是禀受天命而形成形体形体虽异却各有适宜的用处全都是不可以随意添减改变的我担忧颜渊跟齐侯谈论尧黄帝治理国家的主张而且还进一步地推重燧人氏神农氏的言论齐侯必将要求自己而苦苦思索却仍不能理解不理解必定就会产生疑惑一旦产生疑惑便会迁怒对方而杀害他

“况且你不曾听说过吗从前一只海鸟飞到鲁国都城郊外停息下来鲁国国君让人把海鸟接到太庙里供养献酒奏‘九韶’之乐使它高兴用‘太牢’作为膳食海鸟竟眼花缭乱忧心伤悲不敢吃一块肉不敢饮一杯酒三天就死了这是按自己的生活习性来养鸟不是按鸟的习性来养鸟按鸟的习性来养鸟就应当让鸟栖息于深山老林游戏于水中沙洲浮游于江河湖泽啄食泥鳅和小鱼随着鸟群的队列而止息从容自得自由自在地生活它们最讨厌听到人的声音又为什么还要那么喧闹嘈杂呢咸池九韶之类的著名乐曲演奏于广漠的原野鸟儿听见了腾身高飞野兽听见了惊惶逃遁鱼儿听见了潜下水底一般的人听见了相互围着观看不休鱼儿在水里才能生存人处在水里就会死去人和鱼彼此间必定有不同之处他们的好恶因而也一定不一样所以前代的圣王不强求他们具有划一的能力也不等同他们所做的事情名义的留存在于符合实际合宜的措置在于适应自然这就叫条理通达而福德长久地得到保持

原文
列子行食于道从见百岁髑髅攓蓬而指之曰“唯予与汝知而未尝死未尝生也若果养乎予果欢乎

译文

列子外出游玩在道旁吃东西看见一个上百年的死人的头骨拔掉周围的蓬草指着骷髅说“只有我和你知道你是不曾死也不曾生的你果真忧愁吗我又果真快乐吗

原文
种有几得水则为得水土之际则为鼃之衣生于陵屯则为陵舄陵舄得郁栖则为乌足乌足之根为蛴螬其叶为胡蝶胡蝶胥也化而为虫生于灶下其状若脱其名为鸲掇鸲掇千日为鸟其名为干余骨干余骨之沫为斯弥斯弥为食醯颐辂生乎食醯黄軦生乎九猷瞀芮生乎腐蠸羊奚比乎不箰久竹生青宁青宁生程程生马马生人人又反入于机万物皆出于机皆入于机

译文

物类千变万化源起于微细状态的“几”有了水的滋养便会逐步相继而生处于陆地和水面的交接处就形成青苔生长在山陵高地就成了车前草车前草获得粪土的滋养长成乌足乌足的根变化成土蚕乌足的叶子变化成蝴蝶蝴蝶很快又变化成为虫生活在灶下那样子就像是蜕皮它的名字叫做灶马灶马一千天以后变化成为鸟它的名字叫做干余骨干余骨的唾沫长出虫子斯弥斯弥又生出蠛蠓颐辂从蠛蠓中形成黄軦从九猷中长出蠓子则产生于萤火虫羊奚草跟不长笋的老竹相结合老竹又生出青宁虫青宁虫生出豹子豹子生出马马生出人而人又返归造化之初的浑沌中万物都产生于自然的造化又全都回返自然的造化