卷四 孟夏纪 孟夏

原文
孟夏之月日在毕昏翼中旦婺女其日丙丁其帝炎帝其神祝融其虫羽其音徵律中仲吕其数七其性礼其事视其味苦其臭焦其祀灶祭先肺蝼蝈鸣丘蚓出王菩生苦菜秀天子居明堂左个乘朱辂驾赤骝载赤旃衣赤衣服赤玉食菽与鸡其器高以

注释

日在毕指太阳的位置在毕宿星宿名二十八宿之一在今金牛座星宿名二十八宿之一在今巨爵座中星即晨昏时刻出现在南方中天的星座婺女星宿名二十八宿之一又简称“女”在今宝瓶座指孟夏丙丁五行说认为夏季属火丙丁也属火所以说“其日丙丁”炎帝指神农氏五帝之一五行家说他以火德统治天下被尊为南方火德之帝祝融火神指凤鸟之类的羽族仲吕十二律之一属阴律

译文

夏天第一个月太阳运行在毕的位置傍晚时分运行到翼的位置第二天早晨婺女在中天位置这个月以丙丁日为主日主这个月的天帝是炎帝天神是祝融动物则以凤鸟类为主音以五音中的徵音为主候气律管则应着六律中的仲吕以七为成数以礼作为养性情的主要方面主要做的事情是视味道以苦为主气味则以焦为主以灶神为祭祀对象祭品以肺脏为上蝼蝈鸣叫蚯蚓出洞王菩长出苦菜开花天子在明堂左边的房间处理政务乘坐朱红色的车要骑赤红色的马车上要插红色蟠龙旗穿红色的衣服佩戴红色的玉饰主食是菽与鸡肉祭祀所用的器皿要高大

原文
是月也以立夏夏三日太史谒之天子曰“某日立夏盛德在火”天子乃斋立夏之日天子亲率三公九卿大夫以迎夏于南郊乃行赏封侯庆赐无不欣说乃命乐师习合礼乐命太尉赞杰俊遂贤良举长大行爵出禄必当其位

注释

在……之前禀告南郊邑南七里(“七”取夏之数)太尉官名秦设置负责军事赞杰俊向上禀告举荐有才能的人禀告这里有举荐的意思贤良指有德行的人举荐长大形貌高大的人相当

译文

这个月是立夏的时候在立夏前三天太史向天子禀告说“某日立夏圣德在火”天子于是斋戒迎接立夏立夏那天天子亲自率领三公九卿大夫到南郊迎接夏天到来回朝之后还进行封赏封侯赏赐群臣没有一个不欣悦天子还命令乐师练习合演的礼乐命令太尉举荐有才能出众之士德行高尚者以及体型高大的人对这些人封爵位给俸禄一定给出与他们价值相当的待遇

原文
是月也继长增高无有坏隳无起土功无发大众无伐大树

注释

通“毋”不要毁坏土功土木建筑工程

译文

这个月万物继续生长增高不要有毁坏的举动不要兴动土木工程不要征集百姓不要砍伐大树

原文
是月也天子始命野虞出行田原劳农劝民无或失时命司徒循行县鄙命农勉作无伏于都

注释

(chī)细葛布这里用作动词指穿细葛布做的衣服野虞主管山林的官吏劳农勉励农耕鼓励司徒九卿之一主管教化循行巡视县鄙二千五百家为县五百家为鄙这里泛指天子领地之内勉作努力耕作

译文

这个月天子开始穿细葛布衣他命令野虞到田原巡视勉励百姓农耕不要荒废了农时又命令司徒在天子领地内巡视劝令百姓努力耕种不要藏在国都内不干活

原文
是月也驱兽无害五谷无大田猎农乃升天子乃以彘尝麦先荐寝庙

注释

以彘尝麦就着猪肉品尝麦子

译文

这个月要驱赶野兽不让它们伤及五谷不要大规模地打猎这样农民才能献上新麦天子要就着猪肉品尝新麦品尝之前要先把新麦献给祖庙

原文
是月也聚蓄百药糜草死麦秋断薄刑决小罪出轻系蚕事既毕后妃献茧乃收茧税以桑为均贵贱少长如一以给郊庙之祭服

注释

麦秋麦子成熟的季节五谷各以其生为春以成为秋薄刑轻微的刑罚释放轻系不够判刑的犯人茧税蚕民收获蚕茧应交纳的税以桑为均茧税应按桑的多少来划分桑多多交税桑少少交税如一按照统一标准

译文

这个月要聚积各种各样的草药正值糜草枯萎麦子成熟之时要处理了那些需判轻刑的犯人解决这些小罪案释放不够判刑的犯人蚕桑的农事已经结束后妃献上蚕茧于是要向百姓收取蚕税按照桑树的多少来划分税额贵贱老幼者都统一收费标准用这些税款来给郊庙准备祭祀所用的服装

原文
是月也天子饮酎用礼乐行之是令而甘雨至三旬孟夏行秋令则苦雨数来五谷不滋四鄙入保行冬令则草木早枯后乃大水败其城郭行春令则虫蝗为败暴风来格秀草不实

注释

春天酿的醇酒苦雨伤害庄稼的秋雨屡次边邑城堡五行说认为秋属金而金生水主杀气所以苦雨频来五谷不长寇贼来侵毁坏城郭内城叫城外城叫郭五行说认为冬属水气寒所以草木早枯大水毁坏城郭秀草开花的草结实五行说认为春属木多风所以暴风到来草木不结实

译文

这个月天子要喝春天酿制的醇酒来欣赏礼乐实行适合这个月的政令那么及时雨将会在三旬间分别降下三次假如在孟夏时节施行秋天的政令那么伤害庄稼的秋雨会屡屡降下五谷不长四边的寇贼也会入侵城堡假如在孟夏时节施行冬天的政令那么就会使草木过早枯萎之后水灾侵袭毁坏城郭假如在孟夏时节施行春天的政令那么就会蝗虫来侵暴风骤临草木不结实