卷四 孟夏纪 劝学

原文
先王之教莫荣于孝莫显于忠忠孝人君人亲之所甚欲也显荣人子人臣之所甚愿也然而人君人亲不得其所欲人子人臣不得其所愿此生于不知理义不知理义生于不学学者师达而有材吾未知其不为圣人圣人之所在则天下理焉在右则右重在左则左重是故古之圣王未有不尊师者也尊师则不论其贵贱贫富矣若此则名号显矣德行彰矣故师之教也不争轻重尊卑贫富而争于道其人苟可其事无不可所求尽得所欲尽成此生于得圣人圣人生于疾学不疾学而能为魁士名人者未之尝有也

注释

劝学勉励人们勤学勉励本篇阐述的是儒家学说人亲指父母指老师疾学努力学习疾:力

译文

先王的教化中没有什么比孝顺更荣耀没有什么比忠诚更显达的忠孝是君主父母所十分欣赏而想得到的显达荣耀是臣民子女所十分希望拥有的但是君主父母不能得到他们想要的臣民子女不能达到他们的愿望这是由于不懂道理信义的原因所产生的结果不懂道理信义是由于不学习的原因所造成的学生的老师博学而有才华我不信学生就成不了圣贤的人圣人存在的话天下就可以被治理圣人在右边则右边被敬重圣人在左边则左边被敬重所以古代贤能的君主没有不尊敬老师的尊师就不计较他的贵贱贫富如做到这样就能使声名显达品德行为受到表彰所以老师对学生的教化不在于对学生贫贱富贵看轻或看重而在于看重学生的思想态度一个人可以做到这样其他的事就没什么不可办的了所要办的事都可完成所希望的都可达成这是由于得到圣人教化的原因圣人来自于努力学习我还没听说过不努力学习却能成为才华出众的名人这种事

原文
疾学在于尊师师尊则言信矣道论矣故往教者不化召师者不化自卑者不听卑师者不听师操不化不听之术而以强教之欲道之行身之尊也不亦远乎学者处不化不听之势而以自行欲名之显身之安也是怀腐而欲香也是入水而恶濡也凡说之也非说之也今世之说者多弗能兑而反说之夫弗能兑而反说是拯溺而硾之以石也是救病而饮之以堇使世益乱不肖主重惑者从此生矣故为师之务在于胜在于行义理胜义立则位尊矣王公大人弗敢骄也上至于天子朝之而不惭凡遇合也合不可必遗理释义以要不可必而欲人之尊之也不亦难乎故师必胜理行义然后尊

注释

说教通“悦”喜悦使动用法使人喜欢硾(zhuì)使物下沉堇(jǐn)药草名有毒能毒死人等于说有说服力

译文

努力学习的关键在于尊重老师老师受到尊重那么他的言语就被信从他的思想也被传论所以上门教学生的老师不能教化学生请老师到家中的学生不会听教化自卑的老师不能令学生听从看不起老师的学生不听从老师老师采用不能教化不被听从的方法而勉强教学生想要自己的思想被传播自身被尊重不也就太遥远了吗学生处在不被教化不听从教化的情况中自己做自认为对的事想声名显赫身体安泰这是怀中藏有腐臭之物却想散发芳香是跳入水中却厌恶被弄湿一样的不可能凡是真正说教的人说得使人欢喜并不是只顾说个不停当今世上说教的人多数不能使人欢喜却反而说个不停不能使人欢喜却反而说个不停是挽救溺水的人但却用石头使他下坠是救治病人却喂他饮毒药由此出现的必是世道更加纷乱使不肖的君主更加迷惑的情况所以老师的职责在于以道理取胜在于推行道义遵循道理道义确立了地位就会得到提高老师就会受尊重王公大人也不敢对老师骄横看轻上到天子拜见老师也不会羞惭凡君主与老师相遇并能互相知遇的事不一定能实现但丢下道理放下道义来要求这不一定能实现的事又想得到别人的尊重不也是很困难吗所以老师一定要以道理取胜推行道义为先然后才能受到尊重

原文
曾子曰“君子行于道路其有父者可知也其有师者可知也夫无父而无师者若夫何哉”此言事师之犹事父也曾点使曾参过期而不至人皆见曾点曰“无乃畏”曾点曰“彼虽畏我存夫安敢畏”孔子畏于匡颜渊后孔子曰“吾以汝为死矣”颜渊曰“子在回何敢死”颜回之于孔子也犹曾参之事父也古之贤者其尊师若此故师尽智竭道以教

注释

一说为“我”一说为“其他的”曾点字皙曾参之父孔子的弟子使派遣通“围”下文的“孔子畏于匡”即“孔子围于匡”孔子畏于匡孔子去卫适陈在经过匡地时匡人误认孔子为阳虎围困了孔子语气词

译文

曾子说“君子在路上可以看出谁有父亲谁有老师但对那些不孝敬父亲不尊重老师的人能有什么办法呢”这是说侍奉老师就像侍奉父母一样曾点派遣曾参出外过了期限曾参还没有回来人们见了曾点都说“不是被事情困住了吧”曾点说“他虽然被困住了我还在这儿他怎么能够受困在那儿不回来”孔子在匡地被围困住时颜渊落在了后面孔子说“我以为你被杀害了”颜渊说“先生在这儿我怎么敢死”颜回对孔子就像侍奉父亲一样古代圣贤的人他们像这样尊重师长所以老师竭尽才智方法来教化他们