卷一 孟春纪 去私

原文
天无私覆也地无私载也日月无私烛也四时无私行也行其德而万物得遂长焉

注释

去私驱除私心这是墨家的学说四时冬四季

译文

上天并不是为了自己的一己之私而去覆盖世间万物的大地也并不是为了自己的一己之私而去承载世间万物的太阳和月亮并不是为了自己的一己之私而去照耀世间万物的而四季也并不是为了自己的一己之私而去运行不息的它们都只是按照自己的准则去进行因此天下万物才可以不断地繁衍生息

原文
黄帝言曰“声禁重色禁重衣禁重香禁重味禁重室禁重

注释

“黄帝言曰”以下数句与前后文义并不相关苏时学推断“盖必重己篇内所引而后人转写错误混入此篇者

译文

古时候先祖黄帝就曾经说过“对于欣赏音乐应该严禁过度沉迷对于女色应该严禁过度迷恋对于个人的衣着应该严禁过度讲究对于装扮时的香料应该严禁过度浓重对于食物的味道应该严禁过度鲜美对于居住的宫室应该严禁过度铺张

原文
尧有子十人不与其子而授舜舜有子九人不与其子而授禹至公

注释

公平公正

译文

传说前代圣王尧膝下有十个儿子但他却一个也没有选择而是把王位传给了有德行有才能的舜而在这之后舜也生了九个儿子但他同样一个也没有选择而是把王位传给了有德行有才能的禹这就叫做公平

原文
晋平公问于祁黄羊曰“南阳无令其谁可而为之”祁黄羊对曰“解狐”平公曰“解狐非子之仇邪”对曰“君问可非问臣之仇也”平公曰“善”遂用之国人称善焉居有间平公又问祁黄羊曰“国无尉其谁可而为之”对曰“午”平公曰“午非子之子邪”对曰“君问可非问臣之子也”平公曰“善”又遂用之国人称善焉孔子闻之曰“善哉祁黄羊之论也外举不避仇内举不避子”祁黄羊可谓公矣

注释

晋平公晋悼公的儿子祁(qí)黄羊晋国大夫左传记载祁黄羊荐贤的事发生在晋悼公的时候南阳在今河南获嘉县北解狐晋国大夫祁午祁黄羊的儿子

译文

晋平公有一次问祁黄羊说“现在我知道在南阳这个地方正好缺少一个行政长官那我想问一问你有什么人可以担当这个重任呢”祁黄羊回答说“我认为解狐这个人可以当此重任”晋平公十分惊奇“解狐这个人不是你的仇人吗”祁黄羊回答说“大王你只是问我哪一个人可以当此重任而没有问我谁是我的仇人”晋平公赞叹道“好胸襟”于是就任用了解狐为南阳令举国上下的百姓没有一个不说好的又过了一段时间晋平公又问祁黄羊说“现在国家正缺少一个校尉那我想问一问你有什么人可以担当这个重任呢”祁黄羊回答说“我认为祁午这个人可以当此重任”晋平公十分惊奇“祁午这个人不是你的儿子吗”祁黄羊回答说“大王你只是问我哪一个人可以当此重任而没有问我谁是我的儿子”晋平公赞叹道“好胸襟”于是就任用了祁午为校尉举国上下的百姓没有一个不说好的孔子听见这件事情之后说“好胸襟啊祁黄羊说得好在举荐人才的时候他对外并不忌讳任用自己的仇人对内又并不忌讳任用自己的儿子”祁黄羊真的可以称得上是公正无私

原文
墨者有钜子腹居秦其子杀人秦惠王曰“先生之年长矣非有它子也寡人已令吏弗诛矣先生之以此听寡人也”腹对曰“墨者之法曰‘杀人者死伤人者刑’此所以禁杀伤人也夫禁杀伤人者天下之大义也王虽为之赐而令吏弗诛腹不可不行墨者之法”不许惠王而遂杀之人之所私也忍所私以行大义钜子可谓公矣

注释

墨者战国时候的墨家学派创始人是墨翟(dí)腹(tūn)墨家学派中有巨大成就的人物所以叫做“钜子”为之赐赐给我恩惠指秦惠王赦免腹儿子的死罪忍所私指忍痛杀所私残杀所私这里就是儿子的意思

译文

墨学大家腹在秦国居住有一次他的儿子杀死了人被官府抓获秦惠王就对腹说“老先生年纪已经很大了又没有其他的儿子我已经命令官府的人免去你儿子的死罪老先生您这次就听从我的劝告吧”腹回答说“墨家的法则是这样规定的‘杀人者必须偿命伤人者必须要受到刑法的制裁’只有这样才能禁绝残害他人的事情发生禁绝残害他人的事情发生这是天下都认同的大义所以即使是大王你对我进行恩赐命令官府的人免去我儿子的死罪但是腹我还是不能够违反墨家的法则”因此他没有同意秦惠王的做法最后处死了自己的儿子每个人都十分珍惜自己的儿子但腹能够舍弃一己之私而推行正义他可以说是公正无私的人

原文
庖人调和而弗敢食故可以为庖若使庖人调和而食之则不可以为庖矣王伯之君亦然诛暴而不私以封天下之贤者故可以为王伯若使王伯之君诛暴而私之则亦不可为王伯矣

注释

庖人厨师

译文

厨师用心地去做出各种美味佳肴而不会去偷吃因此才能成为一个厨师假设一个厨师一边做出各种菜肴一边又在不停地偷吃的话是不可以成为厨师的同样即使是贵为君王公卿也要努力去铲除天下的残暴之人而且又不会因为一己之利而去徇私枉法借此劝喻天下的贤士这样才能成为君王公卿但如果身为君王公卿只是努力去铲除天下的残暴之人而会因为一己之利去徇私枉法的话同样不能成为君王公卿