卷二 求谏第四

原文
太宗威容俨肃百僚进见者皆失其举措太宗知其若此每见人奏事必假颜色冀闻谏诤知政教得失贞观初尝谓公卿曰“人欲自照必须明镜主欲知过必藉忠臣主若自贤臣不匡正欲不危败岂可得乎故君失其国臣亦不能独全其家至于隋炀帝暴虐臣下钳口卒令不闻其过遂至灭亡虞世基等寻亦诛死前事不远公等每看事有不利于人必须极言规谏

注释

百僚指百官

失其举措慌手忙脚手足无措

钳口以威胁胁迫人不敢讲话

译文

唐太宗容貌威武严肃百官中觐见的人见到他都会紧张得举止失常不知所措太宗知道情况后每当见到有人奏事时总是做出和颜悦色的样子希望能够听到谏诤知道政治教化的得失贞观初年太宗曾对公卿们说“人要照见自己一定要有明镜一国之主要想知道自己的过失一定要借助于忠臣君主假如自以为圣明臣下又不去纠正要想国家不倾危败亡能办得到吗于是君主失掉他的国臣下也不能独自保全他的家至于像隋炀帝残暴淫虐臣下都把嘴闭起来不讲话最后终于因为听不到自己的过失而导致灭亡虞世基等人不久也被诛杀前事不远你们今后每当看到事情有不利于百姓的必须直言规劝谏诤

原文
贞观元年太宗谓侍臣曰“正主任邪臣不能致理正臣事邪主亦不能致理惟君臣相遇有同鱼水则海内可安朕虽不明幸诸公数相匡救冀凭直言鲠议致天下太平”谏议大夫王珪对曰“臣闻木从绳则正后从谏则圣是故古者圣主必有争臣七人言而不用则相继以死陛下开圣虑纳刍荛愚臣处不讳之朝实愿罄其狂瞽”太宗称善诏令自是宰相入内平章国计必使谏官随入预闻政事有所开说必虚己纳之

注释

致理即“致治”取得治国的胜利

鲠(ɡěnɡ)议原意是骨卡在喉咙里这里指直言

贤明的意思

狂瞽(ɡǔ)狂肆直言

平章筹商讨论

译文

贞观元年唐太宗对侍从的大臣们说“正直的君主任用了奸臣就不可能治理好国家忠直的臣子侍奉昏庸的君主也不可能治理好国家只有正直的君主和忠直的大臣相处共事如鱼得水那么天下才可以平安无事我虽然不算明君幸亏你们多次匡正补救过失希望凭借你们直言鲠议以实现天下太平”谏议大夫王珪回答说“我听说木材弹上墨线就能锯得笔直君主听从规谏就能成为圣明所以古代圣明的君主必须设诤臣七人说的话如不被接受就一个接一个地以死相谏陛下开拓思路采纳臣民忠言我等处在不避忌讳的圣朝实在愿意把愚昧之见都讲出来”太宗称赞他说得好下诏规定今后宰相入宫商量处理国家大事必须让谏官跟着进来听一听如何处理有话敞开说皇上一定虚心采纳

原文
贞观二年太宗谓侍臣曰“明主思短而益善暗主护短而永愚隋炀帝好自矜夸护短拒谏诚亦实难犯忤虞世基不敢直言或恐未为深罪昔箕子佯狂自全孔子亦称其仁及炀帝被杀世基合同死否”杜如晦对曰“天子有诤臣虽无道不失其天下仲尼‘直哉史鱼邦有道如矢邦无道如矢’世基岂得以炀帝无道不纳谏诤遂杜口无言偷安重位又不能辞职请退则与箕子佯狂而去事理不同昔晋惠帝贾后将废愍怀太子司空张华竟不能苦争阿意苟免及赵王伦举兵废后遣使收华华曰‘将废太子日非是无言当时不被纳用’其使曰‘公为三公太子无罪被废言既不从何不引身而退’华无辞以答遂斩之夷其三族古人有云‘危而不持颠而不扶则将焉用彼相’故‘君子临大节而不可夺也’张华既抗直不能成节逊言不足全身王臣之节固已坠矣虞世基位居宰辅在得言之地竟无一言谏诤诚亦合死”太宗曰“公言是也人君必须忠良辅弼乃得身安国宁炀帝岂不以下无忠臣身不闻过恶积祸盈灭亡斯及若人主所行不当臣下又无匡谏苟在阿顺事皆称美则君为暗主臣为谀臣君暗臣谀危亡不远朕今志在君臣上下各尽至公共相切磋以成治道公等各宜务尽忠谠匡救朕恶终不以直言忤意辄相责怒

注释

矜夸夸耀自己的长处

犯忤(wǔ)冒犯君上的尊严违逆君上的意志

箕子佯狂自全箕子名胥余是殷纣王的叔父箕子去劝说纣王纣王不听他便披发装疯被纣王降为奴隶

仲尼孔子的字

史鱼官名春秋时卫国大夫名(qiū)史鱼自以不能进贤退不肖以致死后仍以尸谏

如箭之直

晋惠帝(259-306)姓司马名衷武帝次子素呆痴听到百姓饿死却说“何不食肉糜”太熙元年(290)继位为西晋昏庸之主

贾后惠帝之后永平元年(291)引楚王玮入京杀死重臣杨骏自己专权内乱遂从宫廷引向宗室导致诸王之间相互残杀的“八王之乱”后为赵王伦所杀

译文

贞观二年唐太宗对侍臣说“明智的君主能时时反省自己的过失并且不断加以改进然而昏庸的君主总是力图掩饰自己的短处蒙蔽视听像隋炀帝他自以为是对自己的缺点视而不见又拒绝别人的意见这样就再也没有人敢于直言不讳了大臣虞世基不敢直言或许这算不上什么大罪过商代的时候箕子假装发疯来保全自己孔子还评价他仁义后来隋炀帝被杀虞世基难道就该一同去死吗”杜如晦说“君主身边有敢于直言的大臣辅佐虽然自己治国无道也不会失去天下孔子曾经赞扬过忠臣史鱼‘卫国的大夫史鱼真耿直啊国家有道义的时候他直言进谏国家失去道义了他还以死相谏’虞世基怎么能因为隋炀帝无道不接受忠言就闭口不提意见呢他身居要职却苟且偷生不肯辞官隐退这和箕子装疯离去是不能相提并论的过去晋惠帝的皇后贾后要废掉愍怀太子司空张华非但不据理力争反而阿谀顺应贾后苟全性命直到赵王伦起兵废掉贾后派使者捉拿张华时张华说‘贾后废太子的时候我不是不想阻止只是怕贾后不会采纳我的意见’使者说‘太子没有罪却被废掉你贵为三公怎么不站出来说话即使你的意见不被接受你又为什么不辞退归隐呢’张华无言以对于是他被斩杀株连三族古人说得好‘危难却不扶持倾倒却不支撑用这样的宰相有什么用呢’所以君子虽然面临危难却依然能坚守节操身居高位的张华既然不能成全自己的节操而保全自己的性命君臣之间的正常关系已经不复存在同样虞世基身为宰相在该进言的时候却保持沉默他的确该死啊”唐太宗听后很赞同杜如晦的观点“你说得对君主必须有忠臣辅佐才能够自身平安国家太平隋炀帝难道不是因为身边没有忠臣看不到自己的过失才使得罪恶和灾祸越来越大而导致灭亡的吗如果国君行为不当臣下又不尽职只知道阿谀奉承苟全性命凡事只知道说好那么这样的君主就是昏庸的君主臣子就是阿谀的臣子君主昏庸臣子阿谀那么距离国家的灭亡就为期不远了现在我要使朝廷君臣上下恪尽职守戮力同心共同成就一番功业你们一定要尽到自己的责任及时地指出并纠正我的过失我们君臣之间切不可因为开诚布公指出彼此的过错而相互误会和怨恨

原文
贞观三年太宗谓司空裴寂“比有上书奏事条数甚多朕总粘之屋壁出入观省所以孜孜不倦者欲尽臣下之情每一思政理或三更方寝亦望公辈用心不倦以副朕怀也

注释

裴寂(570 - 632)唐初大臣字玄真蒲州桑泉(今山西临猗东南)人隋末任晋阳宫副监以晋阳宫所藏米粮铠甲彩帛等支援李渊起兵攻入长安后劝渊为帝武德年间任尚书左仆射掌握大权曾参与制定唐律五百条后改任司空贞观三年(629)被太宗免官放归故乡

译文

贞观三年唐太宗对司空裴寂说“近来有人上书奏事条数很多我都贴到卧室的墙壁上出入时看看想想之所以要这么孜孜不倦是想把臣下的想法都弄清楚我每当一想到治国大事有时要到三更以后才睡觉我也希望你们用心不倦以符合我的心意

原文
贞观五年太宗谓房玄龄等曰“自古帝王多任情喜怒喜则滥赏无功怒则滥杀无罪是以天下丧乱莫不由此朕今夙夜未尝不以此为心恒欲公等尽情极谏公等亦须受人谏语岂得以人言不同己意便即护短不纳若不能受谏安能谏人

注释

任情喜怒喜怒无常由着自己的性子来

丧乱这里指丧失国家混乱朝纲

夙夜早晚朝夕

译文

贞观五年唐太宗对房玄龄等人说“自古以来帝王大都由着自己的性子高兴或发怒高兴的时候就胡乱赏赐功过不分发怒时就任意杀戮是非不明天下大乱一般都是因为肆意妄为造成的因此我非常警觉无论白天黑夜无不铭刻在心希望各位大臣永远都能够对我的缺点大胆地提出批评同时你们也应当接受别人的批评意见切不可因为别人的意见和自己不一致就不承认不采纳如果一个人不接受别人的批评那他又怎么能去批评别人呢

原文
贞观六年太宗以御史大夫韦挺中书侍郎杜正伦秘书少监虞世南著作郎姚思廉等上封事称旨召而谓曰“朕历观自古人臣立忠之事若值明主便宜尽诚规谏至如龙逢比干不免孥戮为君不易为臣极难朕又闻龙可扰而驯然喉下有逆鳞卿等遂不避犯触各进封事常能如此朕岂虑宗社之倾败每思卿等此意不能暂忘故设宴为乐”乃赐绢有差

注释

御史大夫唐制掌刑法典章纠正百官之罪恶的官职为御史台之长

韦挺京兆人起初曾为隐太子宫臣武德七年因与太子谋逆被流放贞观初由王珪推荐拜御史大夫

中书侍郎官名唐制为中书省长官的副职

杜正伦相州(今河北南部河南北部)人贞观初年由魏徵举荐任兵部员外郎后迁中书侍郎

秘书少监唐制秘书监下的官职

著作郎唐制秘书省的属官掌修撰碑志祝文祭文等事

姚思廉(557 - 637)唐初史学家字简之本吴兴人陈亡迁关中为万年(今陕西西安)人少时从父习汉史得其家学在隋为代王侑侍读入唐为秦王文学馆学士贞观时官至散骑常侍

孥(nú)戮连同妻儿被杀戮

译文

贞观六年唐太宗因为御史大夫韦挺中书侍郎杜正伦秘书少监虞世南著作郎姚思廉等人所奏的事很合心意召见时对他们说“我曾把从古以来臣子尽忠的事迹一一看过如果遇到圣明的君主自然就能够诚心规谏但如像关龙逢比干那样的处境就不免身遭杀戮株连家人做君主不容易做臣子也难我又听说龙可以驯养得听话但喉下有逆鳞你们就敢于犯逆鳞各自进上奏书常能这样我难道还怕宗庙社稷会倾覆每想到你们一片忠心一刻也不能忘怀所以设宴共享欢乐”还给每人赏赐了数量不等的绢

原文
太常卿韦挺尝上疏陈得失太宗赐书曰“所上意见极是谠言辞理可观甚以为慰昔齐境之难夷吾有射钩之罪蒲城之役勃鞮为斩袂之仇而小白不以为疑重耳待之若旧岂非各吠非主志在无二卿之深诚见于斯矣若能克全此节则永保令名如其怠之可不惜也勉励终始垂范将来当使后之视今亦犹今之视古不亦美乎朕比不闻其过未睹其阙赖竭忠恳数进嘉言用沃朕怀一何可道

注释

太常卿唐代掌礼乐郊庙社稷之事的官职

勃鞮为斩袂之仇勃鞮晋人曾奉晋献公之命去杀重耳重耳逃走勃鞮追上斩其衣袖重耳奔狄后重耳归晋即位为晋君(晋文公)他不念旧恶仍重用勃鞮

各吠非主狗见不是自己的主人就咬

垂范把好的风范传至后人

缺点错误

译文

太常卿韦挺曾经上书唐太宗指出他治理国家的功劳与过失太宗写了一道诏书送给他说“你所呈上的意见极其珍贵里面的言辞和道理都值得称道我对此感到十分欣慰春秋时齐国发生内乱管仲的箭曾射中齐桓公晋国蒲城的争斗勃鞮曾用剑斩断晋文公的衣袖但齐桓公重用管仲没有猜疑晋文公对待勃鞮仍一视同仁没有什么差别这是臣子心怀坦诚为他们的君主效劳你的忠诚从行文中就可以看出来如果你能一直像这样实事求是刚正不阿那么你的好名声就可以永远保全了如果你在这方面懈怠了那将是多么可惜呀我希望你能自始至终地做后人的表率这可以使后来的人看今天所发生的事就像今天的人看古代所发生的事一样这难道不是很好吗我过去没有听说过我所犯下了哪些过错也没看见我所做过的一切事中存在哪些缺陷这些功绩都是依靠你们这些忠信诚实的人的结果你们不断地提出一些很好的建议用来告诫提醒我丰富我治国的思想如果仅仅依靠我个人的能力哪里值得一提呢

原文
贞观八年太宗谓侍臣曰“朕每闲居静坐则自内省恒恐上不称天心下为百姓所怨但思正人匡谏欲令耳目外通下无怨滞又比见人来奏事者多有怖慑言语致失次第寻常奏事情犹如此况欲谏诤必当畏犯逆鳞所以每有谏者纵不合朕心朕亦不以为忤若即嗔责深恐人怀战惧岂肯更言

注释

怖慑害怕的意思

嗔责嗔怪责备

译文

贞观八年唐太宗对侍从的大臣们说“我每当无事静坐就自我反省常常害怕对上不能使上天称心如意对下被百姓所怨恨只想得到正直忠诚的人匡救劝谏好让我的视听能和外边相通使下面没有积怨此外近来见到来奏事的人常显得心怀恐惧连讲话也变得语无伦次平时奏事情况尚且如此何况要折面谏诤必然害怕触犯逆鳞所以每当有人谏诤时纵然不合我的心意我也不见怪假如立刻发怒斥责恐怕人人心怀恐惧岂敢再说话

原文
贞观十五年太宗问魏徵曰“比来朝臣都不论事何也”徵对曰“陛下虚心采纳诚宜有言者然古人云‘未信而谏则以为谤信而不谏则谓之尸禄’但人之才器各有不同懦弱之人怀忠直而不能言疏远之人恐不信而不得言怀禄之人虑不便身而不敢言所以相与缄默俯仰过日”太宗曰“诚如卿言朕每思之人臣欲谏辄惧死亡之祸与夫赴鼎镬冒白刃亦何异哉故忠贞之臣非不欲竭诚竭诚者乃是极难所以禹拜昌言岂不为此也朕今开怀抱纳谏诤卿等无劳怖惧遂不极言

注释

毁谤

尸禄意思是占据官位拿着俸禄而不做实事

俯仰过日马马虎虎混日子

鼎镬(huò)古代的酷刑刑具用以把人煮死

译文

贞观十五年唐太宗问魏徵“近来朝臣都不议论政事这是为什么”魏徵回答说“陛下虚心纳谏本来应当有话说然而古人说过‘不被信任的人劝谏会被认为是毁谤自己已被信任而不劝谏就叫做尸禄’但是人的才能气度各有不同胆小怕事的人心存忠直而不能进谏被疏远的人怕不信任而无法进谏贪恋禄位的人怕不利于自身而不敢进谏所以大家沉默不言应付着混日子”太宗说“这些现象确实像你所说我常想人臣要劝谏动辄害怕有死亡之祸这和赴鼎镬被烹杀冒刀剑被斩杀又有什么两样因此忠贞的臣子并非不想竭尽忠诚竭尽忠诚实在太难了所以夏禹听了好的意见要拜谢岂不就是因为这个缘故我如今敞开胸怀接受谏诤你们无须因为害怕而不敢把想说的话说出口

原文
贞观十六年太宗谓房玄龄等曰“自知者明信为难矣如属文之士伎巧之徒皆自谓己长他人不及若名工文匠商略诋诃芜词拙迹于是乃见由是言之人君须得匡谏之臣举其愆一日万机一人听断虽复忧劳安能尽善常念魏徵随事谏正多中朕失如明镜鉴形美恶必见”因举觞赐玄龄等数人勖

注释

商略诋诃共同商讨开展批评

芜词杂乱没有条理的话

愆(qiān)过错误过失

勖(xù)勉励

译文

贞观十六年唐太宗对房玄龄等人说“能正确对待自己的人是明智的但要做到实在困难这像会写作的文士有技巧的工匠都自夸自己有本领别人比不上如果遇上著名的文士工匠来评量指责杂乱无章的文辞和拙劣的技艺就会显现出来这样说来君主须有匡救谏诤的臣子来指出过错每天有成千上万的事情若单靠一个人来了解判断即使再辛苦劳累怎能把每件事都处理得尽善尽美呢我常想念魏徵遇到问题时随事谏诤匡正多次切中我的过失这好像用明镜来照形体美与丑都会显现出来”因而举起杯子给房玄龄等几位敬酒勉励他们也应这样做

原文
贞观十七年太宗问谏议大夫褚遂良曰“昔舜造漆器禹雕其俎当时谏者十有余人食器之间何须苦谏”遂良对曰“雕琢害农事纂组伤女工首创奢淫危亡之渐漆器不已必金为之金器不已必玉为之所以诤臣必谏其渐及其满盈无所复谏”太宗曰“卿言是矣朕所为事若有不当或在其渐或已将终皆宜进谏比见前史或有人臣谏事遂答云‘业已为之’或道‘业已许之’竟不为停改此则危亡之祸可反手而待

注释

舜造漆器相传造漆器自舜开始

俎(zǔ)古代割肉所用的砧板

纂(zuǎn)组即刺绣

反手而待很快就可到来

译文

贞观十七年唐太宗问谏议大夫褚遂良说“从前虞舜制作漆器夏禹雕饰祭器当时劝谏的有十多人饮食器皿一类的小事何必苦谏”褚遂良回答说“从事精雕细琢会妨害农耕编织五颜六色的彩带会妨碍妇女的正常事务首创奢侈淫逸就是危亡的开端有了漆器不满足必然要用黄金来做有了金器还不满足必然要用玉石来做所以谏诤之臣必须在事情的开端就进谏等到已做完再劝谏也不起作用了”太宗说“你讲得很对我所做的事情如有不当不论是在刚开始或者是将做完都应当及时进谏近来我翻阅前朝史书的记载有时臣下进谏君主就回答说‘已经做了’或者说‘已经同意做了’终究不肯停止改正这样下去危亡的灾祸在一反手之间就会到来

评析

这一篇名为“求谏”是鼓励臣下踊跃向君主谏言献策这可以算是唐太宗用人思想的精华部分忠言逆耳位高权重的人听不进劝谏就会闭塞视听无法知道自己的过失加以改正贞观年间唐太宗唯恐臣子畏惧自己的威严不敢直言不讳于是频频诱导鼓励大胆进谏使得诤谏蔚然成风国家弊政得以及时纠正