轻重甲第八十

   桓公曰“轻重有数乎”管子对曰“轻重无数物发而应之闻声而乘之故为国不能来大下之财致天下之民则国不可成”桓公曰“何谓来天下之财”管子对曰“昔者桀之时女乐三万人端譟晨乐闻于三衢是无不服文绣衣裳者伊尹以薄之游女工文绣篡组一纯得粟百钟于桀之国夫桀之国者天子之国也桀无天下忧饰妇女钟鼓之乐故伊尹得其粟而夺之流此之谓来天下之财”桓公曰“何谓致天下之民”管子对曰“请使州有一掌里有积五窌民无以与正籍者予之长假死而不葬者予之长度饥者得食寒者得衣死者得葬不资者得振则天下之归我者若流水此之谓致天下之民故圣人善用非其有使非其人动言摇辞万民可得而亲”桓公曰“善

译文

桓公说“掌握轻重之策有定数么”管仲回答说“掌握轻重之策没有定数物资一动措施就要跟上听到消息就要及时利用所以建设国家而不能吸引天下的财富招引天下的人民则国家不能成立”桓公说“何谓吸引天下的财富”管仲回答说“从前夏桀时女乐有三万人端门的歌声清晨的音乐大路上都能听到她们无不穿着华丽的衣服伊尹便叫薄地无事可做的妇女织出各种华美的彩色丝绸一匹织物可以从夏桀那里换来百钟粮食桀的国家是天子之国但他不肯为天下大事忧劳只追求女乐享乐所以伊尹便取得了他的粮食并操纵了他的市场商品流通这就叫作吸引天下的财富”桓公说“何谓招引天下的人民”管仲回答说“请在每个州设一个主管官吏在每个里贮备五窖存粮对那种纳不起税的穷苦人家给予长期借贷对那种无力埋葬死者的穷苦人家给予安葬费用如做到饥者得食寒者得衣死者得到安葬穷者得到救济那么天下人归附我们就会象流水一样这就叫作招引天下的人民所以圣明君主善于利用不属于自己所有的财富善于役使不属于自己统辖的人民一旦发出号召就能使万民亲近”桓公说“好” 桓公问管子曰“夫汤以七十里之薄兼桀之天下其故何也”管子对曰“桀者冬不为杠夏不束柎以观冻溺弛牝虎充市以观其惊骇至汤而不然夷(兢)【疏】而积粟饥者食之寒者衣之不资者振之天下归汤若流水此桀之所以失其天下也”桓公曰“桀使汤得为是其故何也”管子曰“女华者桀之所爱也汤事之以千金曲逆者桀之所善也汤事之以千金内则有女华之阴外则有曲逆之阳阴阳之议合而得成其天子此汤之阴谋也

译文

桓公问管仲说“商汤仅用七十里的‘薄’地就兼并了桀的天下其原因何在呢”管仲回答说“梁不许百姓冬天在河上架桥夏天在河里渡筏以便观赏人们受冻和受淹的情况他把雌虎放在市街上以便观赏人们惊骇的情态商汤则不是如此收贮蔬菜和粮食对饥饿的人给饭吃对挨冻的人给衣穿对贫困的人给予救济天下百姓归附商场如流水这就是夏架丧失天下的原因”桓公说“夏桀何以导致商汤达到这种目的呢”管仲说“女华是桀所宠爱的妃子汤用千金去贿赂她曲逆是桀所亲近的大臣汤也用千金去贿赂他内部有女华的暗中相助外则有曲逆公开相助暗地与公开计议相配合而汤得成其为天子这是商场的机密策略” 桓公曰“轻重之数国准之分吾已得而闻之矣请问用兵奈何”管子对曰“五战而至于兵”桓公曰“此若言何谓也”管子对曰“请战衡战准战流战权战势此所谓五战而至于兵者也”桓公曰“善

译文

桓公说“轻重的理财之法国准的五种区别我都已知道了请问用兵怎么办”管仲回答说“经过五个方面的战斗就可以作用到军事上了”桓公说“这话是什么意思”管仲回答说“请在平衡供求上作战在调节物价上作战在物资流通上作战在运用权术上作战在利用形势上作战这就是所谓经过五个方面的战斗就可以作用到军事上了”桓公说“好” 桓公欲赏死事之后“吾国者衢处之国馈食之都虎狼之所栖也今每战舆死扶伤如孤茶首之孙仰倳戟之宝吾无由与之为之奈何”管子对曰“吾国之豪家迁封食邑而居者君章之以物则物重不章以物则物轻守之以物则物重不守以物则物轻故迁封食邑富商蓄贾积余藏羡跱蓄之家此吾国之豪也故君请缟素而就士室朝功臣世家迁封食邑积余藏羡跱蓄之家曰‘城肥致冲无委致围天下有虑齐独不与其谋子大夫有五谷菽粟者勿敢左右请以平贾取之子’与之定其券契之齿釜鏂之数不得为侈弇焉困穷之民闻而籴之釜鏂无止远通不推国粟之贾坐长而四十倍君出四十倍之粟以振孤寡牧贫病视独老穷而无子者靡得相鬻而养之勿使赴于沟浍之中若此则士争前战为颜行不偷而为用舆死扶伤死者过半此何故也士非好战而轻死轻重之分使然也

译文

桓公想对死难者的后代进行抚恤他说“我们国家是处在四面受敌地位的国家是依靠国外输入粮食的国家又是虎狼野兽栖息的山区现在每次战争都有死伤对于死难者的孤儿那些白发老人的孙子对靠丈夫当兵过活的寡妇没有东西救济他们该怎么办”管仲回答说“我们国家的豪门大族那些升大官有采邑囤积财物的人们国君若控制这些人的财物市场物价就可以上涨不控制就下降若把这些人的财物掌握起来物价就可以上涨不掌握就下降因为当大官的有采邑的富商蓄贾积余财的藏盈利的囤积财物的人家都是我们国家的富豪所以国君要穿上白布丧衣到官府去召集那些功臣世家当大官的有采邑的积余财的藏盈利的囤积财物的人家对他们说‘城防不固容易被敌人攻破没有粮食贮备容易被敌人围困天下各国都如此齐国怎么能不加以考虑呢你们各位大夫凡存有粮食的都不可自由处理要用平价向你们收购’接着就定好合同粮食数量不许他们夸大或缩小这样一来缺粮无粮的百姓都闻风而纷纷买粮买多的买少的络绎不绝远道的近道的不推而自来国内粮价坐涨达四十倍国君就可以拿出四十倍的粮食来赈济孤儿寡妇收养贫病之人照顾穷而无子的孤老使他们不至于卖身为奴而得到生活供养也使他们不至于死于沟壑这样广大战士就会争先作战而勇往直前不贪生惜命而为国效力舆死扶伤为国牺牲者可达到半数以上这到底是什么原因呢战士们并非好战而轻死是轻重之术的作用使之如此的” 桓公曰“皮角之征甚重重籍于民而贵市之皮非为国之数也”管子对曰“请以令高杠柴池使东西不相睹南北不相见”桓公曰“诺”行事期年而皮角之征去分民之籍去分桓公召管子而问曰“此何故也”管子对曰“杠池平之时夫妻服簟轻至百里今高杠柴池东西南北不相睹天酸然雨十人之力不能上广泽遇雨十人之力不可得而恃夫舍牛马之力所无因牛马绝罢而相继死其所者相望角徒予人而莫之取牛马之贾必坐长而百倍天下闻之必离其牛马而归齐若流故高杠柴池所以致天下之牛马而损民之籍也道若秘‘物之所生不若其所聚’”

译文

桓公说“皮角四种兵器材料的征收太重了由于重征于百姓而使市场上皮角的价格昂贵这不是治国之法”管仲回答说“请下令修筑高桥深池使行人站在桥东看不到桥西站在桥南看不到桥北”桓公说“可以”过了一年角的征收减少一半人民在这方面的负担也就减少了一半桓公召见管仲询问说“这是什么缘故”管仲回答说“桥和池平坦的时候夫妻两人拉着车子可以轻松地走百里路现在高架桥而深挖池东西南北的行人互相看不到对方一旦天下小雨十个人的力量也不能推车上桥洼地遇雨十个人的力量也靠不住除了利用牛马的力量别无其他方法牛马骡被累坏了而且不断死在路上牛马的皮角白送都没有人要牛马的价格也必然上涨百倍天下各诸侯听到这个消息势必象流水一样赶着牛马到齐国抛卖所以高架桥而深挖池正是用来招引天下的牛马而减少人民这项负担的办法诚如道若秘所说‘重视财物的生产不如重视财物的收聚’”桓公曰“弓弩多匡者而重籍于民奉缮工而使弓弩多匡者其故何也”管子对曰“鹅骛之舍近鹍鸡鹄之通远鹄鹍之所在君请式璧而聘之”桓公曰“诺”行事期年而上无阙者前无趋人三月解医弓弩无匡者召管子而问曰“此何故也”管子对曰“鹄鹍之所在君式璧而聘之菹泽之民闻之越平而射远非十钧之弩不能中鹍鸡鹄彼十钧之弩不得棐擏不能自正故三月解医而弓弩无匡者此何故也以其家习其所也

译文

桓公说“我们的弓弯很多扭曲不好用的我们向百姓收取重税养活工匠而弓弩反多扭曲碍用这个原因是什么”管仲回答说“鹅鸭的窝巢很低{昆鸟}鸡天鹅和大鸨则飞行很高对于射有天鹅{昆鸟}鸡的人家请君上您送上玉壁去聘请他们”桓公说“可以”过了一年上面的弓弩供应没有短缺不足眼前也没有随处奔走的闲人了三个月解开弓衣检查弓弩也没有权曲不能用的了桓公召见管仲询问说“这是什么原因呢”管仲回答说“对于射有天鹅鹃鸡的人家您用玉壁礼聘住在水草丰茂地方的百姓们知道以后就都要越过平地去远方射猎另外没有三百斤拉力的硬弓就不能射中鹃鸡天鹅和大钨那些具有三百斤拉力的硬弓如不使用矫正弓身的“非木扌敬”它本身是不会正的所以三个月解开弓衣而弓弩没有扭曲碍用的其原因何在呢就是因为做弓的人家都熟悉这项专业的缘故

 

桓公曰“寡人欲藉于室屋”管子对曰“不可是毁成也”“欲藉于万民”管子曰“不可是隐情也”“欲藉于六畜”管子对曰“不可是杀生也”“欲藉于树木”管子对曰“不可是伐生也”“然则寡人安藉而可”管子对曰“君请藉于鬼神”桓公忽然作色曰“万民室屋六畜树木且不可得藉鬼神乃可得而藉夫”管子对曰“厌宜乘势事之利得也计议因权事之囿大也王者乘势圣人乘幼与物皆宜”桓公曰“行事奈何”管子对曰“昔尧之五吏五官无所食君请立五厉之祭祭尧之五吏春献兰秋敛落原鱼以为脯鲵以为殽若此则泽鱼之正伯倍异日则无屋粟邦布之藉此之谓设之以祈祥推之以礼义也然则自足何求于民也

译文

桓公说“我想要征收房屋税”管仲回答说“不行这等于毁坏房屋”又说“我想征人口税”管仲回答说“不行这等于让人们抑制情欲”又说“我想要征收牲畜税”管仲回答说“不行这等于叫人们宰杀幼畜”又说“我想征收树木税”管仲回答说“不行这等于叫人们砍伐幼树”“那么我征收什么税才行呢”管仲回答说“请您向鬼神征税”桓公很不高兴地说“人口房屋牲畜树木尚且不能征税还能向鬼神征税么”管仲回答说“行事合宜而乘势就可以得到好处谋事利用权术就可以得到大助王者善于运用时势圣人善于运用神秘使万事各得其宜”桓公说“做法如何”管仲回答说“从前尧有五个功臣现在无人祭袍君上您建立五个死者的祭祀制度让人们来祭祀尧的五个功臣春天敬献兰花秋天收新谷为祭用生鱼做成色干祭品用小鱼做成菜肴祭品这样国家的鱼税收入可以比从前增加百倍那就无需敛取罚款和征收人口税了这就叫作举行了鬼神祭袍又推行了礼义教化既然自己满足了财政需要何必再向百姓求索呢

 

桓公曰“天下之国莫强于越今寡人欲北举事孤竹离枝恐越人之至为此有道乎”管子对曰“君请遏原流大夫立沼池令以矩游为乐则越人安敢至”桓公曰“行事奈何”管子对曰“请以令隐三川立员都立大舟之都大身之都有深渊垒十仞令曰‘能游者赐千金’未能用金千齐民之游水不避吴越”桓公终北举事于孤竹离校越人果至隐曲蔷以水齐管子有扶身之士五万人以待战于曲菑大败越人此之谓水豫

译文

桓公说“天下各国没有比越国再强的了现在我想北伐孤竹离枝恐怕越国乘虚而至有办法解决这个问题么”管仲回答说“请君上阻住原山的流水让大夫建筑游水大池让人们跳水游水为乐这样越国还敢于乘虚而至么”桓公说“具体做法如何”管仲回答说“请下令修筑三川建圆形水池还要修造能行大船的湖这个行大船的湖应有深渊深度达七十尺然后下令说‘能游者赏十金’还没有用去千金齐国人的游泳技术就不弱于吴越的人了”桓公终于北伐孤竹和离枝越国果然兵到筑堤屯堵淄水的曲处淹灌齐国但管仲有善于游泳的战士五万人应战于淄水的曲处大败越军这叫作水战的预有所备

 

齐之北泽烧火光照堂下管子入贺桓公曰“吾田野辟农夫必有百倍之利矣”是岁租税九月而具粟又美桓公召管子而问曰“此何故也”管子对曰“万乘之国千乘之国不能无薪而炊今北泽烧莫之续则是农夫得居装而卖其薪荛一束十倍则春有以倳耜夏有以决芸此租税所以九月而具也

译文

齐国的北部草泽发生大火火光照射到齐国的朝堂之下管仲祝贺桓公说“我国的土地将得到开辟农民也一定有百倍的财利可得了”当年的租税果然在九月就交纳完毕粮食的收成也好桓公召见管仲询问说“这是什么原因呢”管仲回答说“任何万乘之国或千乘之国做饭都不能没有柴草现在北部草泽起火柴草无以为继这样农夫从容装车出卖薪柴一捆柴草可以价高十倍春天得以耕种土地夏天得以除草耘苗这就是租税能在九月交纳完毕的原因

 

桓公忧北郭民之贫召管子而问曰“北郭者尽屦缕之甿也以唐园为本利为此有道乎”管子对曰“请以令禁百钟之家不得事鞒千钟之家不得为唐园去市三百步者不得树葵菜若此则空闲有以相给资则北郭之甿有所雠其手搔之功唐园之利故有十倍之利

译文

桓公忧虑北郭百姓的贫苦生活召见管仲询问说“住在北郭的都是编织草鞋的贫民又以种菜为主要收入来源有办法帮助他们么”管仲回答说“请下令有百钟存粮的富家不得做鞋有千钟存粮的富家不得经营菜园住在城郊三百步以内的家庭不得自种蔬菜这样失业的人家就可以得到帮助北郭的贫民就可以打开产品销路他们的劳动成果和菜园收入都将由此有十倍的大利

 

管子曰“阴王之国有三而齐与在焉”桓公曰“此若言可得闻平”管子对曰“楚有汝汉之黄金而齐有渠展之盐燕有辽东之煮此阴王之国也且楚之有黄金中齐有蔷石也苟有操之不工用之不善天下倪而是耳使夷吾得居楚之黄金吾能令农毋耕而食女毋织而衣今齐有渠展之盐请君伐菹薪煮沸火水为盐正而积之”桓公曰“诺”十月始正至于正月成盐三万六千钟召管子而问曰“安用此盐而可”管子对曰“孟春既至农事且起大夫无得缮冢墓理宫室立台榭筑墙垣北海之众无得聚庸而煮盐若此则盐必坐长而十倍”桓公曰“善行事奈何”管子对曰“请以令粜之梁濮阳彼尽馈食之也国无盐则肿守圉之国用盐独甚”桓公曰“诺”乃以令使粜之得成金万一千余斤桓公召管子而问曰“安用金而可”管子对曰“请以令使贺献出正籍者必以金金坐长而百倍运金之重以衡万物尽归于君故此所谓用若挹于河海若输之给马此阴王之业

译文

管仲说“大地资源最丰富的国家有三个齐国也在其内”桓公说“这话的涵义能说给我听听么”管仲回答说“楚国有汝河汉水的黄金齐国有渠展所产的盐燕国也有辽东所产的盐这当然是大地资源丰富的国家不过楚国的拥有黄金相当于齐国的拥有甾石如果经营不好运用不当天下也是不以为贵的若是我管夷吾拥有楚国的黄金就可以使农民不耕而食妇女不织而衣了现今齐国既拥有渠展的盐产就请君上您下令砍柴煮盐然后由政府征收而积存起来”桓公说“好”从十月开始征集到次年正月共有成盐三万六干钟于是召见管仲询问说“这些盐要怎样经营运用”管仲回答说“初春一到农事即已开始规定各大夫家里不得修坟修屋建台榭和砌墙垣同时就规定北海沿岸的人们不得聚众雇人煮盐这样盐价一定要上涨十倍”桓公说“好下一步如何行事”管仲回答说“请下令卖到梁卫和淄阳等地它们都是靠输入食盐过活的国内无盐则人们浮肿守卫自己国家用盐特别重要”桓公说“好”于是下令出卖共得黄金一万一千多斤桓公又召见管仲询问说“如何用这些黄金呢”管仲回答说“请下令规定凡朝贺献礼或交纳捐税的都必须使用黄金金价将上涨百倍运用黄金的高价收入来折算收购各种物资一切财富就全都归于君上了所以这就是所谓用财象从河海中取水一样丰富又像不断地送来计算钱数的筹码一般这就是大地资源丰富国家的事业

 

管子曰“万乘之国必有万金之贾千乘之国必有干金之贾百乘之国必有百金之贾非君之所赖也君之所与故为人君而不审其号令则中一国而二君二王也”桓公曰“何谓一国而二君二王”管子对曰“今君之籍取以正万物之贾轻去其分皆入于商贾此中一国而二君二王也故贾人乘其弊以守民之时贫者失其财是重贫也农夫失其五谷是重竭也故为人君而不能谨守其山林菹泽草莱不可以立为天下王”桓公曰“此若言何谓也”管子对曰“山林菹泽草莱者薪蒸之所出牺牲之所起也故使民求之使民藉之因此给之私爱之于民若弟之与兄子之与父也然后可以通财交殷也故请取君之游财而邑里布积之阳春蚕桑且至请以给其口食筐曲之强若此则絓丝之籍去分而敛矣且四方之不至六时制之春日倳耜次日获麦次日薄芋次日树麻次日绝菹次日大雨且至趣芸壅培六时制之臣给至于国都善者乡因其轻重守其委庐故事至而不妄然后可以立为天下王

译文

管仲说“万乘之国如有万金的大商人千乘之国如有千金的大商人百乘之国如有百金的大商人他们都不是君主所依靠的而是君主所应剥夺的对象所以为人君而不严格注意号令的运用那就等于一个国家存在两个君主或两个国王了”桓公说“何谓一国而存在两个君主或两个国王呢”管仲回答说“现在国君收税采用直接征收正税的形式老百姓的产品为交税而急于抛售往往降价一半落入商人手中这就相当于一国而二君二王了所以商人乘民之危来控制百姓销售产品的时机使贫者丧失财物等于双重的贫困使农夫失掉粮食等于加倍的枯竭故为人君主而不能严格控制其山林沼泽和草地也是不能成就天下王业的”桓公说“这话是什么意思”管仲回答说“山林沼泽和草地是出产柴薪的地方也是出产牛羊等祭祀用物的地方所以应当让百姓到那里去开发去追捕渔猎然后由政府供应他们对百姓的爱护能够像弟之与兄子之与父的关系一样然后就可以沟通财利直接相互支援了因此再请君上拿出一部分余钱把它分别存放在各个邑里阳春养蚕季节一到就用这笔钱预借给百姓作为他们买口粮买养蚕工具的本钱这样一来国家对丝的征收也可以减少一半如果这样做四方百姓还不来投奔我国那就还要掌握好六个时机春天的耕地时机下一步的收麦时机再其次的种芋时机再其次的种麻时机再其次的除草时机最后是大雨季节将临农田的锄草培土时机抓好这六个时节的农贷老百姓就将被贷款吸引到我们国都来了善治国者一向是利用轻重之术掌握充足的钱物贮备所以事件发生不至于混乱这而后才可以成就天下的王业”管子曰“一农不耕民或为之饥一女不织民或为之寒故事再其本则无卖其子者事三其本则衣食足事四其本则正籍给事五其本则远近通死得藏今事不能再其本而上之求焉无止是使奸涂不可独行遗财不可包止随之以法则是下艾民食三升则乡有正食而盗食二升则里有正食而盗食一升则家有正食而盗今操不反之事而食四十倍之粟而求民之毋失不可得矣且君朝令而求夕具有者出其财无有者卖其衣屦农夫粜其五谷三分贾而去是君朝令一怒布帛流越而之天下君求焉而无止民无以待之走亡而栖山阜持戈之士顾不见亲家族失而不分民走于中而士遁于外此不待战而内败

译文

管仲说“一个农民不耕田人民就有可能挨饿一个妇女不织布人民就有可能受冻农事收益达到工本的两倍农民就没有卖儿卖女的三倍则衣食充足四倍则赋税有保证五倍则余粮远近流通死人也得到妥善地安葬农事收益若达不到工本两倍君主又不停地征收苛捐杂税那就路右盗贼单人不敢走路钱财不敢放在手里了国家如果再用法律镇压就等于暗中谋害百姓五谷中只有三谷成熟每个乡就会有因饥饿而偷盗的五谷中只二谷成熟每个里就会有因饥饿而偷盗的五谷中只能收到一熟每个家庭都会有因饥饿而偷盗的了如果人们老是干着不够本钱的职业吃着涨价四十倍的口粮还想要他们不流离失所是办不到的加上君上早上下令征税晚上就限令交齐有钱人家拿得出来穷苦人家只好变卖衣物农民卖粮交税仅能按十分之三的价钱出售这就等于国君的朝廷命令一过头财物就流失于天下了国君对百姓的征敛没有止境百姓无力应付就只好逃亡而进入山林战士见不到自己亲人家庭破灭而不能各自存在平民在国内流亡而士人逃奔国外这样不用战争就会从内部垮台的

 

管子曰“今为国有地牧民者务在四时守在仓廪国多财则远者来地辟举则民留处仓廪实则知礼节衣食足则知荣辱今君躬犁垦田耕发草土得其谷矣民人之食有人若干步亩之数然而有饿馁于衢闾者何也谷有所藏也今君铸钱立币民通移人有百十之数然而民有卖子者何也财有所并也故为人君不能散积聚调高下分并财君虽强本趣耕发草立币而无止民犹若不足也”桓公问于管子曰“今欲调高下分并财散积聚不然则世且并兼而无止蓄余藏羡而不息贫贱鳏寡独老不与得焉散之有道分之有数乎”管子对曰“唯轻重之家为能散之耳请以令轻重之家”恒公曰“诺”东车五乘迎癸乙于周下原桓公(问四)因与癸乙管子宁戚相与四坐桓公曰“请间轻重之数”癸乙曰“重籍其民者失其下数欺诸侯者无权与”管子差肩而问曰“吾不籍吾民何以奉车革不籍吾民何以待邻国”癸乙曰“唯好心为可耳夫好心则万物通万物通则万物运万物运则万物贱万物贱则万物可因知万物之可因而不因者夺于天下夺于天下者国之大贼也”桓公曰“请问好心万物之可因”癸乙曰“有余富无余乘者责之卿诸侯足其所不赂其游者责之令大夫若此则万物通万物通则万物运万物运则万物贱万物贱则万物可因矣故知三准同策者能为天下不知三准之同策者不能为天下故申之以号令抗之以徐疾也民乎其归我若流水此轻重之数也

译文

管仲说“现今主持国家拥有土地治理人民的君主要注重四时农事保证粮食贮备国家财力充足远方的人们就能自动迁来荒地开发得好本国的人民才能安心留住粮食富裕人们就知道礼节衣食丰足人们就懂得荣辱现在君上亲身示范犁田垦地开发草土是可以得到粮食的人民的口粮每人也有一定数量的土地保证然而大街小巷为什么还有挨饿受冻的人呢这是因为粮食被人囤积起来了现在君上铸造钱币人民用来交易每人也合有几百几十的数目然而为什么还有卖儿卖女的呢这是因为钱财被人积聚起来了所以作为人君不能分散囤积的粮食调节物价的高低分散兼并的财利即使他加强农业督促生产无休止地开发荒地和铸造钱币人民也还是要贫穷的”桓公问管仲说“现在我想调节物价高低分散兼并的财利散开囤积的粮食否则社会上将会无休止地兼并不停息地积累贫贱鳏寡以及老而无子的人们就将生活无着了那么这种‘散’和‘分’都有什么办法呢”管仲回答说“只有精通轻重之术的专家能解决这个分散的问题请下令召见精通轻重之术的专家好了”桓公说“好”于是束车五乘从周下原接来癸乙桓公与癸乙管仲宁戚四人坐定桓公说“请问关于轻重之术”癸乙说“向人民征税过重就失掉人民支持对各国诸侯多次失信就没有盟国追随”管仲肩挨肩地问他说“我不向人民征税用什么供养军队不向人民征税靠什么抵御邻国入侵”癸乙说“只有弄空豪门贵族的积财才行弄空他们的积财则货物有无相通有无相通则货物流入市场流入市场则物价下跌物价下跌则万物可以利用了懂得万物可以利用而不用财货就流失到其他国家流失到其他国家是本国的大害”桓公说“请问弄空豪门贵族的积财而使财货可以利用的做法”癸乙回答说“国内财货有余但战车不足就责成卿和附庸诸侯提供出来个人家资富足但不拿外事费用就责成令和大夫提供出来这样财货就可以有无相通有无相通则财货可以流入市场流入市场则物价下降物价下降则财货可以利用所以懂得三种调节措施依据同一政策的人才能够主持天下不懂就不能主持天下所以要把这种措施用号令明确起来配合以缓急合宜的步骤天下百姓就会象流水般地归附于我们这就是轻重之术

 

桓公问于管子曰“今倳戟十万薪菜之靡日虚十里之衍顿戟一譟而靡币之用日去千金之积久之且何以待之”管子对曰“粟贾平四十则金贾四千粟贾釜四十则钟四百也十钟四千也二十钟者为八千也金贾四千则二金中八千也然则一农之事终岁耕百亩百亩之收不过二十钟一农之事乃中二金之财耳故粟重黄金轻黄金重而粟轻两者不衡立故善者重粟之贾釜四百则是钟四千也十钟四万二十钟者八万金贾四千则是十金四万也二十金者为八万故发号出令曰一农之事有二十金之策然则地非有广狭国非有贫富也通于发号出令审于轻重之数然

译文

桓公问管仲说“现在十万甲兵每天烧柴与吃菜的消耗可以用掉十里平原的收入一次战争每天的费用可以用掉千金的积蓄久而久之怎样维持下去”管仲回答说“粮食的中等价格每釜四十钱而金价为每斤四千钱按粮价每釜四十钱计算每钟才四百二十钟才是八千钱金价按每斤四千计算两斤就是八千钱这样一个农民每年耕地百亩百亩的收成不过二十钟一个农民的耕作仅合两斤黄金的价值粮贵黄金就贱黄金贵粮食就贱两者涨落刚好相反所以善于治国的人就是要提高粮食价格如每釜提为四百每钟就是四千钱十钟四万二十钟就是八万金价每斤仍为四千十斤才是四万二十斤才八万这样君主一发号令就能使一个农民一年的耕作有了二十斤黄金的收入由此可见国土不在广狭国家不在贫富关键在于善于发号施令和精通轻重之术

 

管子曰“湩然击鼓士愤怒枪然击金士帅然策桐鼓从之舆死扶伤争进而无止口满用手满钱非大父母之仇也重禄重赏之所使也故轩冕立于朝爵禄不随臣不为忠中军行战委予之赏不随士不死其列陈然则是大臣执于朝而列陈之士执于赏也故使父不得子其子兄不得弟其弟妻不得有其夫唯重禄重赏为然耳故不远道里而能威绝域之民不险山川而能服有恃之国发若雷霆动若风雨独出独入莫之能圉

译文

管仲说“咚咚击鼓战士就愤怒前进锵锵鸣金战士就肃然而停继续用战鼓驱动他们则有的战死有的受伤不停地争相前进他们战斗得口角流沫手满伤痍并不是重在报父母之仇而是厚赏重禄使之如此的所以君相在朝廷上如果安排的爵禄跟不上臣下就不肯尽忠统帅在行军中如果提供的奖赏跟不上士卒就不肯死战由此看来大臣是被朝廷制约着而打仗的战士是被奖赏制约着的所以要使作父亲的舍得出自己的儿子作哥哥的舍得出自己的弟弟作妻子的舍得让丈夫牺牲唯有重禄重赏才可以做到能够做到了将士们就可以不怕远征而威震边地的臣民不怕险阻而征服有险可守的国家发兵像雷霆一样猛烈动兵像风雨一样迅速独出独入任何力量都抵挡不住

 

桓公曰“四夷不服恐其逆政游于天下而伤寡人寡人之行为此有道乎”管子对曰“吴越不朝珠象而以为币乎朝鲜不朝请文皮服而为币乎禺氏不朝请以白璧为币乎昆仑之虚不朝请以璆琳琅玕为币乎故夫握而不见于手含而不见于口而辟千金者珠也然后八千里之吴越可得而朝也一豹之皮容金而金也然后八千里之发朝鲜可得而朝也怀而不见于抱挟而不见于掖而辟千金者白璧也然后八千里之禺氏可得而朝也簪珥而辟千金者璆琳琅玕也然后八千里之昆仑之虚可得而朝也故物无主事无接远近无以相因则四夷不得而朝矣

译文

    桓公说“四夷不肯臣服他们的叛逆政策怕会影响天下而使我受害我们有办法解决么”管仲回答说“吴国和越国不来朝拜就用他们所产的珍珠和象牙作为货币发和朝鲜不来朝拜就用他们的高贵皮张和皮服作为货币北方的禺氏不来朝拜就用他们所产的玉壁作为货币西方的昆仑虚不来朝拜就用他们所产的良玉美石作为货币所以那种拿在手里或含在口里看不见而价值于金的东西是珍珠用它作货币八千里外的吴越就可以来臣服朝拜了一张豹皮是价值干金的用它作为货币八千里外的发和朝鲜就可以来朝拜了揣在怀里或挟在腋下都不显眼而价值干金的是白玉用它作货币八千里外的禺氏就来臣服朝拜了发替耳饰之类而能价值千金的东西是良玉  琳和美石琅汗用它们作为货币八千里外的昆仑虚就来朝拜了所以对这些宝物若无人主持管理对各地的经济事业若不去联系远近各国不能互利四夷也就不会前来朝拜了