卷上手定稿取其词中语评吴文英张炎词

原文
梦窗之词吾得取其词中一语以评之曰“映梦窗凌乱碧玉田之词余得取其词中之一语以评之曰“玉老田荒

注释

“映梦窗”二句出自南宋词人吴文英秋思·荷塘为括苍名姝求赋其听雨小阁“堆枕香鬟侧骤夜声偏称画屏秋色风碎串珠润侵歌板愁压眉窄动罗莛清商寸心低诉叙怨抑映梦窗零乱碧待涨绿春深落花香泛料有断红流处暗题相忆欢酌檐花细滴送故人粉黛重饰漏侵琼瑟丁东敲断弄晴月白怕一曲霓裳未终催去骖凤翼欢谢客犹未识漫瘦却东阳镫前无梦到得路隔重云雁北”王国维将“零乱”误作“凌乱”

“玉老田荒”出自南宋词人张炎祝英台近·与周草窗话旧“水痕深花信足寂寞汉南树转首青阴芳事顿如许不知多少消魂夜来风雨犹梦到断红流处最无据长年息影空山愁入庾郎句玉老田荒心事已迟暮几回听得啼鹃不如归去终不似旧时鹦鹉

译文

吴文英的词我得以取他词中的一句话来评定是“映梦窗零乱碧”张炎的词我也得以取他词中的一句话来评定是“玉老田荒”

评析

吴文英是常州词派中后期的宠儿特别是晚清民国之时吴文英的词风席卷南北一时称盛张炎是浙西词派举以为典范的词人所谓“家白石而户玉田”可见张炎词在清代前期的流行程度王国维将吴文英与张炎并加贬斥一方面可见其不立宗派的学术立场另一方面也是因为吴文英与张炎都属于被王国维基本否定的南宋词人而吴文英与张炎又都堪称是南宋词风的代表故王国维拈以重点批评矛头则是针对步趋南宋词人的近代词坛

“映梦窗”二句原是吴文英为名姝赋听雨小阁中的句子乃写春季梦中凌乱的绿色景象适以形容其茫然纷乱之心绪以景写情本是与主题结合甚紧的好句而王国维拈以回评吴文英词乃是用了断章取义的方法借以形容吴文英词的意象密集而凌乱思维跳跃而模糊语言美赡而堆砌尤其是句中“梦窗”二字又恰好是吴文英的号这既可看出王国维的慧心所在又可见出其对吴文英贬抑过甚的心态

“玉老田荒”是张炎与周密话旧的祝英台近一词中的句子踏莎行中另有“田荒玉碎”之句张炎因此而自号“玉田”可见他的自赏之意“玉老田荒”的意思张炎在接下的“心事已迟暮”一句已经大致说出其意思了大意是形容自己如田园荒芜如玉石老碎诸事无成而已此在张炎表述其心境而言也是自然贴切的王国维将此四字断章以评张炎词则改变了其内涵主要形容张炎词的意思枯竭而已王国维当然不是不明白“映梦窗”二句和“玉老田荒”的本意只是故意借其成句而讽刺二人罢了将吴文英与张炎之词如此恶评其实是将近人师法吴文英和张炎二人的学理釜底抽薪了