八书·平准书第八

译注/刘洪涛

说明

平准书所述是汉代平准政策产生的由来实际上系统介绍了汉武帝以前的富国政策从中可以看到一个大一统的封建集权政府是如何利用权力扼杀限制工商业的发展以求解决自身财政危机的其主要措施是改变钱法卖官爵和卖复徒法官卖政策(由官卖盐铁发展到平准法的确立)强制征商等对于整个封建制度这是一个探索过程也给后人留下了深刻教益

汉初国家贫困经济萧条为了巩固新建立的封建国家采取了减轻钱重以便利流通求得商业发展的政策结果反而造成物价飞涨通货膨胀的局面后来不得不逐渐增加钱重还通过改铸钱官铸钱的措施以打击商人无疑汉政府从中得到很多好处尤其是改铸钱宣布旧钱无效使士农工商通过各种辛勤劳动换来的硬通货一夜之间化为废铜但受害者主要是农工百姓对商人的打击却很有限钱币多变他们便通过“多积货逐利”政府获利也是短暂的并不能使商业发展从而根本上改变国家的经济状况由此可见货币仅是流通工具自有其存在规律以行政手段企图通过改变发行这种掠夺性的措施以从中取巧是有害无益的卖官爵和卖复徒法也是改变国家财政状况的权宜之计效果更差会造成一系列弊端如引起机构膨涨官爵贱法律轻等为纠正这些弊端势必用酷吏行苛政兴大狱这也是汉以后常见的事实官卖政策强制征商才是汉武帝赖以改变财政状况的最主要最有效的措施但是却造成一个严重恶果工商被抑制商业遭破坏史记“官卖盐铁铁器苦恶贾(价)贵或强令民卖买之

而船有算商者少物贵”官卖为何商品质量差价钱贵主要是用权力切断了商业发展的根本机制--竞争汉以后二千年的封建社会继承了这两项政策使封建政府渡过了许多难关同时也使中国商业始终维持在低水平上汉武帝的创造是功是过确是不易评说

本文反映了司马迁的政治思想是主张节俭政治的虽然本质上仍属于那种主张礼乐治天下的儒学思想在篇末的评论中他说“安宁则长(cháng)庠序先本绌(chù)末以礼义防于利事变多故而亦反是”对于汉武帝的尚武开边祭神封禅巡游等“事变”之多极为不满认为是汉代重用“兴利之臣”搞得国耗民贫天下骚然的主要原因这是一种杂揉了黄老色彩的儒学思想

原文
汉兴接秦之弊丈夫从军旅老弱转粮饷作业剧而财匮自天子不能具钧驷将相或乘牛车齐民无藏盖于是为秦钱重难用更令民铸钱一黄金一斤约法省禁而不轨逐利之民蓄积余业以稽市物物踊腾粜米至石万钱马一匹则百金

天下已平高祖乃令贾人不得衣丝乘车重租税以困辱之孝惠高后时为天下初定复弛商贾之律然市井之子孙亦不得仕宦为吏量吏禄度官用以赋于民而山川园池市井租税之入自天子以至于封君汤沐邑皆各为私奉养焉不领于天下之经费漕转山东粟以给中都官岁不过数十万石

注释

钧驷毛色相同的驷马同均天子用四匹马驾车称驷马或驷

齐民集解引如淳说“齐等无有贵贱故谓之齐民若今言平民矣”无藏盖没有可藏可盖之物即无蓄积无剩余

即一金之数为黄金一斤重索隐引臣赞注说“秦以一溢(镒)为一金汉以一斤为一金”镒的大小说法不同一说二十两为镒一说二十四两为镒不论那一种说法镒都大于斤(一斤为十六两)所汉以一斤为一金与秦制相比是币值减小了

余业商人所业为商品故余业就是剩余的商品犹计考察全句意思是把市场上较多的商品顿积起来考察市上商品的贵贱伺时机适合(有利可图)时卖出

物踊物价踊起急骤长价腾粜谷价飞长谷物粮食买入为籴卖出为粜

贾人买卖人行者为商坐者为贾这里贾人泛指一切商人

汤沐邑以邑之收入为汤沐之资称为汤沐邑就是奉邑

中都官索隐“中都犹都内也皆天子之仓府”中都官就是都城中的官员

译文

汉朝兴起后承继的是秦朝的破败局面壮年男子参加军队老弱运送粮饷事务繁剧而又财政匮乏自天子以下备不齐一辆四匹同样颜色马拉的车子大将丞相有的乘坐牛车老百姓家无余粒于是因秦钱太重不便流通命老百姓另铸荚钱规定一金为黄金一斤重简化法令省约禁条而那些不守法令惟利是图的商人囤积居奇以操纵物价以致物价飞涨粮价腾踊米价涨到每石一万钱马一匹价值百金

天下平定后高祖便下命令商人不许穿丝绸不许乘车行路加重征收他们的租税使他们经济遭困境人格受侮辱孝惠帝高后时期因为天下初得安定重又放宽对商人的法律然而商人子孙仍不许当官作吏国家计算官吏俸禄和其他用度向百姓按需收税而山林河川园囿陂地市场的租税收入以及自天子以下至于大小封君汤沐邑的收入都作为各主管官员的私人费用不从国家经费中支出所以从山东漕运粮食以供给京都中的官员每年不过数十万石

原文
至孝文时荚钱益多乃更铸四铢钱其文为“半两”令民纵得自铸钱故吴诸侯也以即山铸钱富埒天子其后卒以叛逆邓通大夫也以铸钱财过王者故吴邓氏钱布天下而铸钱之禁生焉

匈奴数侵盗北边屯戍者多边粟不足给食当食者于是募民能输及转粟于边者拜爵爵得至大庶长

孝景时上郡以西旱亦复修卖爵令而贱其价以招民及徒复作得输粟县官以除罪益造苑马以广用而宫室列观舆马益增修矣

至今上即位数岁汉兴七十余年之间国家无事非遇水旱之灾民则人给家足都鄙廪庾皆满而府库余货财京师之钱累巨万贯朽而不可校太仓之粟陈陈相因充溢露积于外至腐败不可食众庶街巷有马阡陌之间成群而乘字牝者傧而不得聚会守闾阎者食梁肉为吏者长子孙居官者以为姓号故人人自爱而重犯法先行义而后绌耻辱焉当此之时网疏而民富役财骄溢或至兼并豪党之徒以武断于乡曲宗室有土公卿大夫以下争于奢侈室庐舆服僭于上无限度物盛而衰固其变也

注释

事在汉景帝三年(前154)吴王刘濞以鄣郡铜山铸钱以海水煮盐国用富饶孝景帝即位用晁错谋削诸侯刘濞伙同济南菑川胶西胶东赵等国诸侯王以诛晁错清君侧为名起兵叛乱史称七国之乱参见史记·吴王濞列传

给食(sì饲)供养通“饲”

大庶长汉旧二十等爵位制中的第十八等

徒复作大意是指犯徒刑的罪人遇赦令得免罪若再犯罪不自徒刑以上加等而是与平民百姓一样从初犯论罪等罪轻者只为官服役称为徒复作直译为“徒罪赦免后重为官作的人”

都鄙旧注公卿大夫的采邑诸王子弟的食邑称为都鄙周礼·大宰“以入则治都鄙”郑注周礼·大司徒“辨其邦国都鄙之数”贾公彦疏等此处从文意考虑似应将都与鄙离析开来分别解释即“都城以至边鄙地区”泛言一切地方廪庾仓库指仓廪积粮之所庾是指露天的仓库诗经·小雅·楚茨“我庾维亿”毛注“露积曰庾”史记·文帝纪“发仓庾”集解引胡公说“在邑曰仓在野曰庾”

太仓犹言大仓天子诸侯王国都中的大粮仓都有称太仓者越绝书周武王“发太仓之粟”汉淳于意为齐国太仓令等

字牝年轻的母马旧注“字”通“牸”字牝即母马“马”是由上下文意而得不是“字牝”一词的本意就本意而言“牸”义为雌牝亦为雌单言牸或单言牝意思已很明白封禅书所说“畜牸马”说苑所说“畜牸牛”等何须字牝二字连言所以可另作新解“字”同子作怀孕生养解释易经·屯“女子贞不字十年乃字”虞翻注“字妊娠也”又王充论衡·气寿“字乳极数”字同孳字乳就是生养和哺乳的意思怀孕生养可引伸为有怀孕生养能力字牝就可以解释为有怀孕生养能力的母马就是年轻的有发情期的母马若是一匹老母马虽在父马之间不见得会像集解所说“则相踶齧”傧(bìn殡)通“摈”排斥

闾阎周礼·州长注二十五家为闾玉篇释为巷闾阎泛指里巷

集解引如淳语解释说“时无事吏不数转至于子孙长大而不转职任”

汉书·食货志颜师古注说“以行谊(义)为先以媿辱相黜也”

索隐“谓乡曲豪富无官位而以威势主断曲直”乡曲乡里曲是曲折委细的的意思乡曲即指乡中的里闾街巷等细微偏陋处等

译文

到孝文帝时荚钱越来越多而且轻于是另铸四株钱钱文是“半两”命百姓可以随意自铸钱所以吴是个诸侯国但它依铜山铸钱富可与天子相比拟后来终于成了叛逆邓通是个大夫因自铸钱财产超过了诸侯王所以吴邓氏钱遍布天下导致了禁止私铸钱命令的产生

匈奴常常侵挠北部边境在那里屯驻很多戍守的士兵边境屯粮不足供给于是招募百姓能纳粮给官府或者运送粮食到边地的封拜爵位最高的可至大庶长

孝景帝时上郡以西发生旱灾又重新修定了卖爵令降低价格以招徕百姓遇赦的罪徒犯重罪罚为官作的能向官府缴纳粮食以免除罪过更大造苑囿(yòu佑)多养厩马以扩大用度而官殿列观车马等也大量增修起来

今上(按指汉武帝)即位不几年那时自汉朝建国七十多年之间国家无大事除非遇到水旱灾害老百姓家给人足天下粮食堆得满满的少府仓库还有许多布帛等货材京城积聚的钱币千千万万以致穿钱的绳子朽烂了无法计数太仓中的粮食大囤小囤如兵阵相连有的露积在外以至腐烂不能食用普通街巷中的百姓也有马匹田野中的马匹更是成群以至乘年轻母马的人受排斥不许参加聚会居住里巷的普通人也吃膏粱肥肉为吏胥的老死不改任做官的以官为姓氏名号因此人人知道自爱把犯法看得很重崇尚行义厌弃做耻辱的事那时候法网宽疏而百姓富实因而产生了利用财物作骄奢不法事的人兼并土地的人家以及土豪巨党以威势武力横行于乡里宗室有封地的以至公卿大夫以下争相奢侈房屋车服超过了自身等级没有限度物盛则衰本来是事物应有的变化

原文
自是以后严助朱买臣等招来东瓯事两越江淮之间萧然烦费矣唐蒙司马相如开路西南夷凿山通道千余里以广巴蜀巴蜀之民罢焉彭吴贾灭朝鲜置沧海之郡则燕齐之间靡然发动及王恢设谋马邑匈奴绝和亲侵扰北边兵连而不解天下苦其劳而干戈日滋行者赍居者送中外骚扰而相奉百姓抏弊以巧法财赂衰秏而不赡入物者补官出货者除罪选举陵迟廉耻相冒武力进用法严令具兴利之臣自此始也

其后汉将岁以数万骑出击胡及车骑将军卫青取匈奴河南地筑朔方当是时汉通西南夷道作者数万人千里负担馈粮率十余钟致一石散币于邛僰以集之数岁道不通蛮夷因以数攻吏发兵诛之悉巴蜀租赋不足以更之乃募豪民田南夷入粟县官而内受钱于都内东至沧海之郡人徒之费拟于南夷又兴十万余人筑卫朔方转漕甚辽远自山东咸被其劳费数十百巨万府库益虚乃募民能入奴婢得以终身复为郎增秩乃入羊为郎始于此

其后四年而汉遣大将将六将军军十余万击右贤王获首虏万五千级明年大将军将六将军仍再出击胡得首虏万九千级捕斩首虏之士受赐黄金二十余万斤虏数万人皆得厚赏衣食仰给县官而汉军之士马死者十余万兵甲之财转漕之费不与焉于是大农陈藏钱经秏赋税既竭犹不足以奉战士不司言“天子曰‘朕闻五帝之教不相复而治禹汤之法不同道而王所由殊路而建德一也北边未安朕甚悼之日者大将军攻匈奴斩首虏万九千级留蹛无所食议令民得买爵及赎禁锢免减罪请置赏官命曰武功爵级十七万凡值三十余万金诸买武功爵官首者试补吏先除千夫如五大夫其有罪又减两等爵得至乐卿以显军功”军功多用越等大者封侯卿大夫小者郎吏吏道杂而多端则官职秏废

注释

事见史记·南越列传史记·东越列传以及汉书卷64严朱二人传记自建元六年(前135)对闽越(东越)用兵元鼎五年(前112)对南越用兵元鼎六年在南越设南海苍梧等九郡当年又对东越用兵元封元年(前110)东越降两越战事前后二十余年

参见史记·西南夷列传唐蒙通西南夷始于元光五年(前130)到元封二年(前109)定西南夷置武都牂柯越巂等八郡亦历二十余年

彭吴索隐说是“人姓名”不知所指汉书·食货志全句作“彭吴穿秽貊朝鲜”故王念孙以为贾为“穿”字之讹钱大昕以为灭(秽)字之讹置沦海郡事在元朔之年(前128)灭朝鲜事在元封三年(前108)所置郡为真番临屯乐浪玄菟四郡不是沦海郡而且灭朝鲜的是左将军荀彘不是彭吴所以平准书中这句话肯定有误当从汉书·食货志立解

事在元光二年(前133)参见史记·匈奴列传马邑人聂壹谎说出卖马邑与单于单于率十万骑入汉塞汉伏兵三十万以待单于事泄单于领兵走汉武帝因功不成治始设此谋的人王诙罪从此以后汉与匈奴绝和亲战争不断

抏弊(wán完bì闭)索隐“秏者秏也消抏之名”将抏弊释为消耗而弊因译为贫弊巧法索隐释为“巧抵之法”即以轻抵重犯重罪而轻抵于法巧乘刑法之隙的意思抏作耗解而耗弊者实难以巧法似乎欠妥可另立新解抏同玩史记·扁鹊列传“案抏(或作抏)毒熨”索隐释为“按摩而玩弄身体使调也”如此抏弊即玩弊就是作弊与下文“巧法”二字就相得而彰也

事在元朔二年(前127)武帝用主父偃谋立朔方郡使苏建率十余万众筑朔方城

古量单位每钟为六石四斗

建沧海郡见汉书·武帝纪“元朔元年”纪事通鉴卷18等

免除徭役

事在元朔五年(前124)车骑将军卫青率六将军击匈奴右贤王大将军为岸头侯张次公骑将军公孙驾大行李息游击将军苏建轻车将军李蔡强弩将军李沮此时卫青为车骑将军故只称“大将”击败右贤王后汉武帝遣使者持大将军印于军中拜卫青为大将军所以下文述第二年率六将军出击匈奴已说卫青是“大将军”不再说是“大将”

首虏敌首级和俘虏合称为首虏匈奴列传记此事为“众男女万五千余人”盖此次卫青出兵夜突然围右贤王右贤王惊惶而逃没有正面交战所以杀伤少而俘虏多

留蹛(chì滞)无所食意谓富人屯积财物贫者无所食同“滞”

赎禁锢免减罪出赎金以求解除禁锢或减罪免罪禁锢刑名胡三省释为“重系也”即关押的重罪犯

汉书·食货志注此条说“臣瓒曰茂陵中书有武功爵一级曰造士二级曰闲舆卫三级曰良士四级曰元戎士五级曰官首六级曰秉铎七级曰千夫八级曰乐卿九级曰执戎十级曰政戾庶长十一级曰军卫’”颜师古因而说“此下云级十七万凡值三十余万金今瓒所引茂陵中书止于十一级则计数不足与本文乖矣”他认为武功爵不止十一级索隐又引顾氏的话说“初一级十七万自此以上每级加二万至十一级合成三十七万也”则“三十余万金”是第十一等爵的价格此外还有多种解释通鉴引刘攽的话说“级十七万”一语中七是一的误文万当衍是说十一级共值30余万金每级之价文中不具日·中井积德认为每级十七万钱合十七级时卫青出塞获首虏万九千级合32.3万金则文中“三十余万金”不是言十一等总价数而是当时卖爵所得总金数等等按以上各说都是敷会就文意而论是每级十七万钱总价三十余万金其中级数金价每级差价等数文中不具所以无法计算不必强解附之阙如可也

官首是武功爵中第五等爵名全句可释为买武功爵到第五等官首时可通过测试补为吏额且优先除授

授职

索隐“千夫武功爵第七五大夫二十爵第九也言千夫爵秩比于五大夫二十爵第九”二十等爵是汉代原来爵位的等级武功爵是为奖励军功增爵二者相比则千夫相当于五大夫

乐卿汉书·食货志颜师古注说“乐卿者武功爵第八等也言买爵唯得至第八也”而集解汉书音义“十爵左庶长以上至十八爵为大庶长也名乐卿乐卿者朝位从九卿加‘乐’者别正卿”如此说汉代九卿除正九卿列九卿又有乐九卿前注引茂陵中书载武功爵十一等必有错漏

秏废秏是贬值的意思如今官既可买得也不为人所贵重了废指废职官多必不得其职故称为废

译文

从此以后严助朱卖臣等招徕东瓯发生了对两越的战事江淮之间费用浩大从而变得萧条而烦乱唐蒙司马相如开通西南夷的道路为此凿山劈岭修路一千多里以扩大巴蜀与外界的联系巴蜀的百姓疲惫不堪了彭吴开通入秽貊朝鲜的道路设置了沧海郡燕齐之间如风靡草偃一般骚动起来及至王诙在马邑设计谋袭击匈奴匈奴与汉断绝和亲关系不断侵扰北部边境兵连祸结无法和解天下人为此烦劳叫苦不迭而战争还是日甚一日行人为战事运载物资居住的则忙于送行内外扰嚷骚动都为战争而忙碌百姓舞弊钻法律的空隙财物衰竭消耗而不足于用缴纳财物的做官出具货赂的除罪选官制度被破坏廉耻不分有武力者被重用法律严酷而命令繁琐善于为国刮财谋利的官员从此产生了

后来汉将每年以数万骑出击胡人终至车骑将军卫青攻占匈奴河套以南的土地修筑了朔方城那时候汉朝正在打通西南夷的道路动用数万人从千里之外肩扛担挑运送粮食大约每十余钟运到的只有一石将钱币散于邛僰(bó伯)地区以招徕那里的人民一连数年道路不通那里的蛮夷人乘机屡次进攻官吏发兵诛杀他们以巴蜀地区的全部租税不足以维持这种局面于是招募豪民在南夷地区种田将收获的粮食卖给当地县官而到京都内府支取粮款向东开凿通向沧海郡的道路人工的费用与南夷相仿佛又调发十万多人修筑并守卫朔方郡水陆运输的路程极为辽远自山以东都承受了这个负担花费数十万以至百万万府库更加空虚于是招募百姓能向政府缴纳奴婢的得以终身免除租赋徭役原是郎官的增加品级以及纳羊者得郎官就始于此时

过了四年汉派遗大将率领六位将军十多万军队出击匈奴右贤王杀死及俘获共一万五千人第二年大将军率六将再次出击胡人杀死及俘获一万九千人赏赐给杀获敌人的将士黄金多达二十多万斤投降的胡虏数万人也得到很厚的赏赐衣服食物全都仰仗县官供给而汉军士马匹死了十多万兵器甲仗等物水陆运输的费用还都不计算在内于是大农条陈说倾尽库藏钱和赋税收入仍不足以供给战士的费用负责人员道“天子说‘朕听说五帝的教命不相重复天下同样得到治理禹和汤法律不同都是一代之王走的路子不同建立的功德则完全相同北部边境未得安宁朕深念于此这些日子以来大将军攻匈奴斩首并俘获一万九千人而富人屯积财物贫者没有粮食吃你们商量一下命百姓出钱买爵并得以缴纳赎金减免禁锢等罪刑’据此请准于设置赏官名为武功爵每级价十七万共值三十多万金凡买武功爵

到官首一级的可通过测试补为吏并优先除授千夫一级与五大夫相当有罪的降二等武功爵最高可至乐卿以此使军功显荣”而实际军功爵有许多超过了这个等级大者封侯或封卿大夫小者为朗为吏吏制杂乱多端官员名位变轻职任也荒废了

原文
自公孙弘以春秋之义绳臣下取汉相张汤用峻文决理为廷尉于是见知之法生而废格沮诽穷治之狱用矣其明年淮南衡山江都王谋反迹见而公卿寻端治之竟其党与而坐死者数万人长吏益惨急而法令明察

当是之时招尊方正贤良文学之士或至公卿大夫公孙弘以汉相布被食不重味为天下先然无益于俗稍骛于功利矣

其明年骠骑仍再出击胡获首四万其秋浑邪王率数万之众来降于是汉发车二万乘迎之既至受赏赐及有功之士是岁费凡百余巨万

注释

春秋之义春秋是经孔子删定的鲁国史书充分体现了孔子的政治思想所谓春秋之义指此而言学者有不同说法见仁见智而已大要不离于“尊周明法”“劝善惩恶”八字精义

峻文决理“以严峻苛刻的文法决断处理事宜

见知之法集解引张晏语解释说“吏见知不举劾为故纵”

废格沮诽穷治之狱索隐解释说“废格天子之命而不行及沮(jǔ举)败诽谤之者皆被穷治”废格停止搁置穷治彻底查办

穷尽其党羽

坐罪(抵罪)而致死的人

骠骑此处指骠骑将军霍去病

译文

自从公孙弘以春秋大义绳治官民从而取得汉丞相的职位张汤以峻文苛法断事当上了延尉于是产生了因“见知不举报”“不遵天子之命”“沮格诽谤”等罪名便穷治不休以致入监入狱的事第二年出现了淮南衡山江都王谋反的事公卿寻根究底审理此案把他们的党羽一网打尽获罪而死的达到数万人从此官吏更加惨急法今更加苛细了

那时候朝廷正在招揽尊崇方正贤良文学等士人有的升任为卿大夫公孙弘以汉朝丞相的身份盖布被饭食也很简单欲以此作天下人的榜样但是对世人影响很小从此便渐渐以功利为务了

第二年骠骑将军再次出击胡人斩敌首四万级当年秋天匈奴浑邪王率领数万人投降于是汉朝廷调发二万辆车迎接降人到京城后受到赏赐连同有功将士也一并受了赏这一年花费达一百多万万钱

原文
先是往十余岁河决观梁楚之地固已数困而缘河之郡堤塞河辄决坏费不可胜计其后番系欲省厎柱之漕穿汾河渠以为溉田作者数万人郑当时为渭漕渠回远凿直渠自长安至华阴作者数万人朔方亦穿渠作者数万人各历二三期功未就费亦各巨万十数

天子为伐胡盛养马马之来食长安者数万匹卒牵掌者关中不足乃调旁近郡而胡降者皆衣食县官县官不给天子乃损膳解乘舆驷出御府禁藏以赡之

其明年山东被水灾民多饥乏于是天子遣使者虚郡国仓廥以振贫民犹不足又募豪富人相贷假尚不能相救乃徙贫民于关以西及充朔方以南新秦中七十余万口衣食皆仰给县官数岁假予产业使者分部护之冠盖相望其费以亿计不可胜数于是县官大空

而富商大贾或蹛财贫转毂百数废居居邑封君皆低首仰给冶铸煮盐财或累万金而不佐国家之急黎民重困于是天子与公卿议更钱造币以赡用而摧浮淫并兼之徒是时禁苑有白鹿而少府多银锡自孝文更造四铢钱至是岁四十余年从建元以来用少县官往往即多铜山而铸钱民亦间盗钱不可胜数钱益多而轻物益少则贵有司言曰“古者皮币诸侯以聘享金有三等黄金为上白金为中赤金为下今半两钱法重四铢而奸或盗摩钱里取鋊钱益轻薄而物贵则远方用币烦费不省”乃以白鹿皮方尺缘以藻缋为皮币值四十万王侯宗室朝觐聘享必以皮币荐璧然后得行

注释

堤塞河筑堤塞河下文“辄决坏”与此相对即所塞水口复决所筑堤复坏

厎柱即砥柱厎通砥参见史记·河渠书

(jī基)一周年

卒牵掌者士兵中掌管马匹的人即马夫汉书·食货志无“牵”字

仓廥仓为仓库廥(kuài)胡三省注“刍藁之藏也”即藏柴草者为廥

冠与车盖相望言部护移民的使者不绝于路

集解汉书音义“蹛停也一曰贮也

即驱车百余辆车轮毂引伸为车古代车为木轮由三大部分组成触地的圆周名为牙或谓之网中心部分名毂毂之间为辐参见周礼·轮人

屯积居奇的意思废居集解引徐广语说“贮畜之名也有所废有所畜言其乘时射利也”居邑集解引如淳语说“居贱物于邑中以待贵也”

聘享聘问与贡享春秋公羊传·隐11说“大夫来曰聘”即诸侯派遣大夫到王或其他诸侯那里去与之通音问结友好都称为聘礼记·曲礼下“五官致贡曰享”郑玄解释说“贡功也献也致其岁终之功于王谓之献也

白金指银

赤金集解汉书音义“白金银也赤金丹阳铜也”丹阳在陕西宜川县西水经注俗谓之丹阳城城之下犹有遗铜本草纲目宝藏论赤金十一种丹阳铜武昌白慢铜”等(略)又说红铜一名赤金红铜就是钝铜所以赤金就是指纯铜丹阳铜当是丹阳城所产的纯铜

鋊(yù浴)集解引徐广语说“音容”又引吕静说“冶法器谓之鋊”这是把鋊解释成了“镕”汉书·食货志臣瓒引说文注说“鋊铜屑也如淳解释全句说“钱一面有文一面幕幕为质民盗摩漫面而取其鋊以更铸作钱也”此为正解

意思是以绣文为饰缘饰古人以水草有文者为藻(参见尚书·益稷孔传)借以喻文文采如闲藻藻井等都有此意同样藻缋就是缋之有文者缋(huì绘)颜师古注“绣也绘五彩而为之周礼·画缋“五彩备谓之绣”缋既释为绣就可以释缋为五采花纹

朝觐君臣相见礼仪中的一种礼记·曲礼下“天子当依(按置于户牖之间的屏风称为依或作衣扆等)而立诸侯北面见天子曰觐天子当宁(按宁读为伫门屏之间为宁)而立诸公东面诸侯西面曰朝”与本段注

相参可知朝觐聘享都是下对上的礼仪公侯列两厢见天子为朝北面见天子为觐遣大夫见天子(或其他诸侯)为聘臣贡物与天子为享

荐璧铺垫在璧之下作为璧之荐说文“荐荐席也”即荐原意是一种草席又荐释为进亦通

译文

起初于十数年前黄河决口于观县梁楚地区原已数次遭困而缘河诸郡筑堤塞河每每重又堤坏河决费用之多无法计算此后番系欲节省砥柱漕运的费用引汾水黄河水为渠造渠田开渠的达数万人郑当时因渭水漕运曲折路远自长安到华阴开凿一条直渠有数万人施工朔方郡也开凿水渠数万人参加各自都历时传2-3年之久功且未成花费也都达到数十万万

天子为讨伐胡人大量养马到长安就食的马多达数万匹养马士卒关中不足就从附近诸郡调发而投降的胡人都靠县官供给衣食县官财力不足天子就减少膳食费用解下自己乘车上的马匹从私人仓库御府中拿出钱财养活他们

第二年山以东地区遭受水灾老百姓大多陷于饥饿困乏之中于是天子派遗使者尽出郡国仓库中的物资赈济贫民仍不够用又招募豪富人家借贷予贫民还是不能救灾民脱困境就把贫民迁徙到关西或充实到朔方郡以南的新秦中去约七十余万人衣食都靠县官供给数年之间借给他们产业派使者分部保护他们一批批的天子使者冠盖相望道路不绝费用以亿计多不可计算于是县官财力告竭

然而富商大贾有的蓄积财物奴役贫民前呼后拥车乘百余辆屯积居奇封君对他们也都伏首低眉仰仗他们供给物资有的冶铸煮盐家财积累到万金而不帮助国家的急难黎民百姓陷于重困之中于是天子与公卿商议另造钱币以足用并打击摧折那些浮华荒淫的兼并之徒那时皇帝苑囿中有白鹿少府有许多银锡自孝文帝另造四铢钱以来已有四十多年从建元年间以来用度不足县官往往在产铜多的山旁冶铜铸钱百姓也乘机偷铸数目很大钱越来越多而且轻货物越来越少而且贵有关机构的官员说“古时候有皮币诸侯骋享时使用金有三等黄金是上等白金为中等赤金为下等如今的半两钱法定重量是四铢而奸盗人等摩钱里以取铜屑钱更轻薄物价更贵远方用钱很不方便”于是以白鹿皮一尺见方饰以绣文制成皮币直四十万钱规定王侯宗室来朝觐聘享玉璧都必须以皮币作衬垫进献然后礼仪得行

原文
又造银锡为白金以为天用莫如龙地用莫如马人用莫如龟故白金三品其一曰重八两圜之其文龙名曰“白选”直三千二曰以重差小方之其文马直五百三曰复小椭之其文龟直三百令县官销半两钱更铸三铢钱文如其重盗铸诸金钱罪皆死而吏民之盗铸白金者不可胜数

于是东郭咸阳孔仅为大农丞领盐铁事桑弘羊以计算用事侍中咸阳齐之大煮盐孔仅南阳大冶皆致生累千金故郑当时进言之弘羊雒阳贾人子以心计年十三侍中故三人言利事析秋毫矣

法既益严吏多废免兵革数动民多买复及五大夫征发之士益鲜于是除千夫五大夫为吏不欲者出马故吏皆(通)适令伐棘上林作昆明池

其明年大将军骠骑大出击胡得首虏八九万级赏赐五十万金汉军马死者十余万匹转漕车甲之费不与焉是时财匮战士颇不得禄矣

有司言三铢钱轻易奸诈乃更请诸郡国铸五铢钱周郭其下令不可磨取鋊焉

大农上盐铁丞孔仅咸阳言“山海天地之藏也皆宜属少府陛下不私以属大农佐赋愿募民自给费因官器作煮盐官与牢盆浮食奇民擅管山海之货以至富羡役利细民其沮事之议不可胜听敢私铸铁器煮盐者钛左趾没入其器物郡不出铁者置小铁官便属在所县”使孔仅东郭咸阳乘传举行天下盐铁作官府除故盐铁家富者为吏吏道益杂不选而多贾人矣

注释

索隐解释说“云行天莫如龙”于下句“地用莫如马”又释为“行地莫如马”然而于第三句“人用莫如龟”就不能照此式解释下去了三句文式相同解释格式也应相同为使三句都能通达另立新释“天用莫如龙”者就是“天的用物(古人以为天地都是有意志的)以龙最重要(龙可代天行云行雨)”以下“地用”“人用”句如式解释

以重差小按重量比较略小

利事财利之事析秋毫辨析秋毫秋毫秋日鸟兽身上新生的毫毛极言其细微

买复以钱物买得免除役赋的权利复其身指解除其身所受役赋的负担五大夫汉代二十等爵中的第九等由于百姓多买复其身政府不断提高纳税服役者的身分等级如今已提高到五大夫一级百姓若想免除赋役必须买得五大夫以上爵位才有可能

吏胥职役公门中负责文书档案抄写计算等杂事务的人员

適(zhé折)通谪贬谪因罪降职上林上林苑汉代禁苑址在今陕西西安以西到周至户县间始建于秦汉代重修而成为皇帝射猎所

昆明池汉武帝欲讨昆明以昆明有滇池方三百里于是作昆明池以习水战胡三省说“昆明池在长安西南周回四十里三辅旧事昆明池盖地三百二十顷”

事在元狩四年(前119)大将军卫青军至窴颜山(一作窴颜山在今外蒙境内为杭爱山南向支脉)赵信城焚其城而归骠骑将军霍去病率军出代右北平以北二千余里封狼居胥山(一名狼山在今内蒙古五原县西北黄河北岸阴山支脉)禅于姑衍兵至瀚海(苏联境内贝加尔湖)而还

在钱背面将周围加厚为郭钱无郭不行则难以”磨取其鋊”了

索隐解释说“天子私所给赐经用也公用属大司农也

牢盆汉书·食货志颜师古注“苏林曰价直也今世人言顾手牢”又引如淳说“牢廪食也古者名廪为牢煮盐盆也”以文意审之如淳说为是

浮食游荡而食指不附着于土地的无根之民如商人城市贫民等奇民奇零之民指在户籍之外的百姓擅管指独自据有

富羡富而有余羡亦羡剩余为羡索隐读为yǎn解释说“羡饶也与衍同义”

釱(dì弟)韦昭曰“釱以铁为之著左趾以代刖也”按釱字唐韵读涕而宋元韵书如广韵集韵韵会等读弟又读大太等解释是如镣铐之类古称为钳(在颈为钳在足为釱)有的说釱是加于足有的说是加于趾史记此句意思看是不仅仅加于趾为釱似乎可加于足上的任何部位

出铁之郡所置铁官属大农不出铁者置小铁官职铸废铁(集解说是“故铁”)属所在县

乘传乘坐传舍的车子举行颜师古注说“举皆也普天之下皆行之也”

译文

又杂铸银锡制成白金认为天所用最重要的是龙地所用最重要的是马人所用最重要的是龟所以把白金分作三品第一品重八两圆形花纹为龙名为“白选”值三千钱第二品重量较小方形花纹是马值五百钱第三品又小一些随圆形花纹是龟值三百钱命令县官销毁半两钱另铸三铢钱钱文与重量相同盗铸各种金钱的一律是死罪但是盗铸白金的吏民仍是不可胜数

于是任命东郭咸阳孔仅为大农丞兼领盐铁事桑弘羊以计算被任命为侍中咸阳是齐地煮盐的大商人孔仅是南阳地区冶铸业的首户产业(致生之业)都积累到千金以上的规模所以郑当时才向朝廷推荐他们弘羊是雒阳商人的儿子因善于心算十三岁就当了侍中这三人讲求财利的事那真可说是精细入微察见毫末了

法律既然越来越严酷官吏多因罪免官加上不断打仗百姓买爵以求免赋役大多买到五大夫一级官府可徵发的人越来越少了于是除授有千夫五大夫爵位的人为吏不愿为吏的向官府交马匹求免原来为吏的都免去职务责令到上林苑砍伐荆棘或去开凿昆明池

第二年大将军骠骑将军大规模出兵与胡人作战捕获斩杀敌人八九万赏赐有功将士五十万金汉军死于战场的马多达十余万匹运输和制造兵车衣甲的费用还不计算在内当时财政匮乏战士有许多人得不到俸禄

有关机构的人说三铢钱重量小容易从中舞弊于是请准于诸郡铸五株钱将钱背面四周加厚为钱郭使人无法磨取铜屑

大农奏上盐铁丞孔仅东郭咸阳的话说“山海是天地藏物的大仓库都应该属于少府陛下不为私有命属于大农作为赋税的补充请准于招募百姓自备经费使用官府器具煮盐官府供给牢盆一些浮游无籍的人欲独占山海的利益求取财富奴役贫民取利他们阻挠此事的议论听不胜听建议敢于私铸铁器煮盐的钛其左脚趾没收其器物用具不产铁的郡设置小铁官隶属于所在县”于是使孔仅东郭咸阳乘着传舍的车子到各地去督促实行官办盐铁建立官府除授原来经营盐铁的富家为吏吏制更加杂乱不再行选举制官吏中有许多是商人

原文
商贾以币之变多积货逐利于是公卿言“郡国颇被灾害贫民无产业者募徙广饶之地陛下损膳省用出禁钱以振元元宽贷赋而民不齐出于南亩商贾滋众贫者畜积无有皆仰给县官异时算轺车贾人缗钱皆有差请逄如故诸贾人末作贳贷卖买居邑稽诸物及商以取利者虽无市籍各以其物自占率缗钱二千而一算诸作有租及铸率缗钱四千一算非吏比者三老北边骑士轺车以一算商贾人轺车二算船五丈以上一算匿不自占占不悉戍边一岁没入缗钱有能告者以其半畀之贾人有市籍者及其家属皆无得籍名田以便农敢犯令没入田僮

注释

陛下对天子敬称即阶不敢直呼天子转呼其堂阶下的职事人故称陛下

禁钱禁中(宫禁之中)所藏之钱同赈赈济元元百姓史记·文帝纪“以全天下元元之民”索隐解释说“……高诱注云‘元元善也’又按姚察云‘古者谓人云善言善人也因善为元故云黎元其言元元者非一人也”顾野王又云‘元元犹喁喁可怜爱貌’未安其说聊记异也”按因所释为“元元之民”故元元释为善为喁喁均通此句中只有元元二字以上二义均不能通元只能以其中所说黎元之元释为民字元元犹言众民即百姓至于黎之元元为何释为民可以高姚二氏的话解释

南亩泛指农田

轺(yáo摇)车索隐解释说说文‘轺小车也傅子‘汉代贱乘轺今则贵之’言算轺车者有轺车使出税一算二算也”缗钱钱以千文为贯又称为缗以缗为单位的钱称缗钱

末作古人以农为本商为末商业活动为末作如同农业活动为农作一样此处是将末作名词化解为末作行业中的人贳(shì世)贷借贷

市籍集市的纳税籍赈明代洪武年间方有户贴也就有了户籍在此以前的户籍都与赋税相连纳税的税籍就是户籍无赋税者无籍所以市籍实际也是市集商人的户口册无市籍指无商税的商人

自占自度自度纳税等级全句意思是各以自己的财产认定自己的纳税等级

率(shuài帅)大抵通常缗钱二千而一算即二千缗(二百万钱)为一算

畀(bì闭)给予

籍名田在文献中多数情况下解释为把有名(即有主)之田统计入籍账此处依文意可解释为入名于田籍之中即成为田主

将其种田的仆人没收入官田僮即田仆为主人种田的奴仆

译文

商人因钱经常改变就多积货物以追逐利润于是公卿建议说“郡国颇受灾害贫民没有产业的招募他们迁徙到地多而富饶的地方陛下为此降低膳食等级节省费用拿出皇宫中的钱来赈济百姓放宽借贷的利率和赋税等级然而百姓仍不能都去田亩中耕作商人数目不断增加贫民没有积蓄都仰赖县官供给衣食以前轺车商人所有的缗钱都要征收多少不等的算赋请准许像往时一样出算赋那些属于末作的商人凡赊贷买卖屯积居奇以及营商取利的人即使没有市籍也要各自按自己的货物赀产认定应占的算赋等级通常是缗钱二千为一算诸种手工行业有租税以及冶铸业的人家大抵四千缗为一算不属于官吏的三老北部边境的骑士有轺车一辆为一算商人有轺车一辆为二算有船长五丈以上的为一算有隐匿不自度赀产或隐瞒部分赀产的罚到边境戍守一年没收赀产有能告发的给予被告发者赀产的一半商人有市籍的连同他的家属都不许占有土地以有利于农民有敢违犯此令的没收为他种田的田仆入官

原文
天子乃思卜式之言召拜式为中郎爵左庶长赐田十顷布告天下使明知之

卜式者河南人也以田畜为事亲死式有少弟弟壮式脱身出分独取畜羊百余田宅财物尽予弟式入山牧十余岁羊致千余头买田宅而其弟尽破其业式辄复分予弟者数矣是时汉方数使将击匈奴卜式上书愿输家之半县官助边天子使使问式“欲官乎”式曰“臣少牧不习仕宦不愿也”使问曰“家岂有冤欲言事乎”式曰“臣生与人无分争式邑人贫者贷之不善者教顺之所居人皆从式式何故见冤于人无所欲言也”使者曰“苟如此子何欲而然”式曰“天子诛匈奴愚以为贤者宜死节于边有财者宜输委如此而匈奴可灭也”使者具其言以入闻天子以语丞相弘弘曰“此非人情不轨之臣不可以为化而乱法愿陛下勿许”于是上久不报式数岁乃罢式式归复田牧岁余会军数出浑邪王等降县官费重仓府空其明年贫民大徙皆仰给县官无以尽赡卜式持钱二十万予河南守以给徙民河南上富人助贫人者籍天子见卜式名识之曰“是固前而欲输其家半助边”乃赐式外繇四百人式又尽复予县官是时富豪皆争匿财唯式尤欲输之助费天子于是以式终长者故尊显以风百姓

式不愿为郎上曰“吾有羊上林中欲令子牧之”式乃拜为郎布衣屩而牧羊岁余羊肥息上过见其羊善之式曰“非独羊也治民亦犹是也以时起居恶者辄斥去毋令败群”上以式为奇拜为缑氏令试之缑氏便之迁为成皋令将漕最上以为式朴忠拜为齐王太傅

而孔仅之使天下铸作器三年中拜为大农列于九卿而桑弘羊为大农丞管诸会计事稍稍置均输以通货物矣

始令吏得入谷补官郎至六百石

注释

输委缴纳钱物给官府输纳输纳与委钱物于人为输委此处是给官府

不轨之臣不遵法纪不行正道的官员法度汉书·贾山传“轨事之大者也”师古注“轨谓法度故民不循法度谓之不轨

不服指君上对上书未予答复

外繇集解汉书音义“外繇谓戍边也一人出三百钱谓之过更式岁得十二万钱也一说在繇役之外得复除四百人”二说其实相同天子赐给卜式的是对在外服繇役的四百人的处理权卜式有权免除他们的繇役(“得复除四百人”)常然是有代价的即需交纳过更钱每人三百共十二万钱

教化

屩(jué决)集解韦昭说“屩草屝”屝(fèi费)草鞋麻鞋都称屝草屝单指草鞋

古时对官吏的考核方式每隔一定时间由主管官做出评语好的为最不好的为殿一般的为中将漕最将为动词本是带领的意思可引伸为办理全句意思是办理漕运事宜办得好评语为最

集解说是在元鼎二年元鼎二年孔仅为大农令为正九卿不当说“列于九卿”汉官以太常郎中令中大夫令太仆大理大行令宗正大司农少府为正九卿大司农就是大农令又有列于九卿者如中尉主爵都尉内史等史记

译文

天子于是想起卜式的话封他官为中郎爵为左庶长赐给农田十顷还布告天下使每个人都知道这件事

卜式是河南人以种田养畜为业当初父母去世后留下一个年少的弟弟等弟弟长大成人就与他分了家自己只要了百余只羊其余田地房屋等全都留给弟弟从此卜式入山牧羊经过十多年羊繁育到一千多只买了田地宅舍他的弟弟却家业尽破卜式每每再分给他一些这时候汉朝廷正数次遣将出兵对匈奴作战卜式上书说愿意把一半家产交给官府作为边境作战费用天子派使者问他“你是想做官吗”卜式说“为臣自幼放牧不熟习官场的事不愿做官”使者问“是家中有冤屈有话要对天子说”卜式道“臣生来与人无争同邑人有贫穷的我就借贷给他不善良的我就教导他使他驯良邻里人都愿听我的话我怎会受人冤屈没有要对天子说的话”使者说“那么你捐了这么多家产究竟为了何事”卜式道“天子要讨伐匈奴我认为应该有力的出力有钱的出钱这样才能灭掉匈奴”使者把他的话回报了天子天子又转告公孙弘丞相公孙弘说“这不合人情不守法度的人不可以作天下楷模以扰乱了法纪原陛下不要再去理会他”于是天子很久没给卜式答复数年后打发他离开京城卜式回家后依旧种田放牧过了一年多正赶上汉军屡次出征浑邪王等人投降县官花费很大仓库空虚第二年贫民大迁徙都靠县官供给县官没有力量全部负担起来卜式拿着二十万钱交给河南太守作为被迁百姓的花费河南呈上富人资助贫人的籍账天子见到上面卜式的名子尚能记得说道“这是前些日子要献一半家产助边的那个人”于是赐给卜式免戍边徭役四百人的权力卜式又把它全都交给县官那时富豪人家为了逃税争着隐匿家产唯有卜式热衷于输资帮助官府天子于是认为卜式的确是位有德长者才给他显官尊荣以诱导百姓

起初卜式不愿做郎官天子说“我有羊在上林苑中想请你替我放牧”卜式才做了郎官却是穿着布衣草鞋的放羊郎一年多后羊群肥壮且繁殖了很多天子路过这里看到羊群夸奖他一番卜式道“不但是羊治理百姓与这是同一道理让他们按时起居不断把凶恶的除掉不要让他败了群”天子听了很是惊奇封他为缑氏令试一试他的本领果然缑氏百姓反映很好升任为成皋令办理漕运的政迹又被评为“最”好天子认为卜式为人朴实忠厚封他做了齐王太傅

而孔仅由于出使各地铸作铁器三年之中升任为大农令位列于九卿而桑弘羊当上了大农丞管理有关会计事务慢慢设置起均输制度来流通货物了

这时期开始允许吏缴纳谷物补为官补为郎官缴纳的谷物多至六百石

原文
自造白金五铢钱后五岁赦吏民之坐盗铸金钱死者数十万人其不发觉相杀者不可胜计赦自出者百余万人然不能半自出天下大抵无虑皆铸金钱了犯者众吏不能尽诛取于是遣博士褚大徐偃等分曹循行郡国举兼并之徒相为(吏)[利]者而御史大夫张汤方隆贵用事减宣杜周等为中丞义纵尹齐王温舒等用惨急刻深为九卿而直指夏兰之属始出矣而大农颜异诛

异为济南亭长以廉直稍迁至九卿上与张汤既造白鹿皮币问异异曰“今王侯朝贺以苍璧直数千而其皮荐反四十万本末不相称”天子不说张汤又与异有郤及有人告异以它议事下张汤治异异与客语客语初令下有不便者异不应微反唇汤奏当异九卿见令不便不入言而腹诽论死自是之后有腹诽之法(以此)[比]而公卿大夫多谄谀取容矣

注释

梁玉绳史记志疑汉书·武纪元狩四年造白金五年行五铢钱元鼎元年赦天下首尾才四年耳‘五’当作‘三’”按自元狩四年造白金到元鼎二年首尾五年通鉴记载元鼎二年时天下专用上林三官钱已很少有人盗铸钱不应该计算到这一年梁说是

获罪

意思是天子知而赦其罪者数十万人不知而杀掉的不计其数相杀就是“将其杀死”日·泷川资言史记今注考证“相杀二字不可解”小尔雅“相”释为“治”“治”何事就是干“什”么“作”什么事如相欺相瞒“相煎何太急”等都是此意相杀同样可硬译为”做了杀头这件事”若释“相”为互相那就“不可解”了

自出有各种解释如清·郭嵩焘史记扎记释“出”为“逃亡”“自出”为“事发逃亡未抵罪者”日·泷川资言释为“赦自出盖闻赦令自首也”等下文是“然不能半自出”若释为“逃亡”此句中的“不能”二字便有“恨其少”的意思若释为“自首”其中应当包括本是死罪因出首而获赦的这样就与前句赦死者“数十万人”有重复注者以为可释为“自出赎金而获出罪”出罪就是免罪的意思古代官吏治狱有失出失入之罪文献中屡见不鲜与此句中的出同义能够自出的原因必是交纳了赎金另外虽交了赎金必得天子批复才能生效对天子的批文仍称为“赦”是感激“天恩”的意思与上句赦死亡赦义实不同下句中“不能半自出”中的“不能”可以解释为无力出赎金上下义均贴切

分曹集解引服虔说“分曹职案行”义仍不甚明曹为政府机构名不同机构有不同职司汉代曹相当于隋唐以后的部汉书·成帝纪“初置尚书员五人”颜师古注说汉旧仪尚书四人为四曹常侍尚书主丞相御史事二千石尚书主刺史二千石事户曹尚书主庶人上书事主客上书主外国事成帝置五人有三公曹主断狱事”褚大等分曹循行郡国是按照尚书四曹的不同职务巡察郡国文中透露了褚大等虽是天子指派实是尚书属员

兼并之徒巨富豪强恃权势夺人资产者郡太守国相其间原无标点据中华书局本通鉴

汉书·食货志此处不分段史记此句入下段今改

汉书·食货志颜师古注说“盖非之”非是难的意思客语令不便颜不置可否因而客反唇相讥以其不敢直言而见责的意思

汉书·食货志作非非难不以为然史记为诽诽谤似不同而实同对政令的非难则被视为诽谤腹诽心中诽谤未形于外

译文

自从制造白金和五铢钱以后五年赦免官民因盗铸金钱获死罪的数十万人天子没有发觉而被地方处死的不可胜数自出赎金经赦免罪的有百余万人然而犯罪又能出得起赎金的连一半人也没有普天之下大约所有人都无顾忌地盗铸金钱了犯罪的人太多官吏不可能把他们全都诛死于是派遣博士褚大徐偃等人按照尚书诸曹职司的不同划分权限巡察郡国揭发举报兼并之徒以及身为郡守国相等职却利用职权图谋私利的人而御史大夫张汤这时正处在官势显赫大权在握的时候减宣杜周等人任御史中丞义纵尹齐王温舒等人以执行法律惨急深刻被提升为九卿在这种局面下如直指夏兰这类人开始出现了因而有大农令颜异被杀的事发生

起初颜异是济南的一个亭长因办事清廉直率慢慢升迁到九卿的地位天子与张汤既已制造了白鹿皮币问颜异有什么看法颜异说“如今诸侯王朝见天子有苍璧价值不过数千钱而作为垫衬的皮币反而值四十万本末不相称”天子听了很不高兴张汤又与颜异平素有些过节适巧有人以其他事告发颜异此事交给张汤审理颜异曾经与客人闲谈客人说到某法令初颁下时有些弊病颜异没有说话客人以为他与己见不同反唇讥刺几句张汤知道此事后上奏天子说颜异身为九卿见法令有不妥处不向朝廷进言只在心中诽谤非难其罪当死从此之后有了“腹诽“的罪名而公卿大夫多以谄媚逢迎阿谀奉承取悦于人了

原文
天子既下缗钱令而尊卜式百姓终莫分财佐县官于是(杨可)告缗钱纵矣

郡国多奸铸钱钱多轻而公卿请令京师铸钟官赤侧一当五赋官用非赤侧不得行白金稍贱民不宝用县官以令禁之无益岁余白金终废不行

是岁也张汤死而民不思

其后二岁赤侧钱贱民巧法用之不便又废于是悉禁郡国无铸铸专令上林三官铸钱既多而令天下非三官钱不得行诸郡国所前铸钱皆废销之输其铜三官而民之铸钱益少计其费不能相当唯真工大奸乃盗为之

卜式相齐而杨可告缗遍天下中家以上大抵皆遇告杜周治之狱少反者乃分遣御史廷尉正监分曹往即治郡国缗钱得民财物以亿计奴婢以千万数田大县数百顷小县百余顷宅亦如之于是商贾中家以上大率破民偷甘食好衣不事畜藏之产业而县官有盐铁缗钱之故用益饶矣

益广关置左右辅

注释

缗钱令即算缗钱的命令

汉书·食货志颜师古注说“纵放也放令相告言也”就是怂恿鼓动人们告发隐瞒家产以图逃税的人

钟官赤侧钟官所铸带有红边(赤铜所铸钱边)的钱钟官汉代掌管釜钟斗斛等量器的官府余见注

上林三官集解汉书·百官表‘水衡都尉武帝元鼎二年初置掌上林苑属官有上林均输钟官辨铜令’然则上林三官其是此三令乎

索隐解释说“姓杨名可如淳云‘告缗者令杨可占缗之不尽者也’汉书·食货志颜师古注说“杨可据(告缗)令而发动之故天下皆被害

苟且左传·昭公十三年貮偷之不暇”杜预注“偷苟且”

同蓄

集解“徐广曰‘元鼎三年(前114)丁卯岁徙函谷关于新安东界’”按汉书·武帝纪元鼎三年“徙函谷于新安以故关为弘农县”颜师古注说“应劭曰‘时楼船将军杨仆数有大功耻为关外民上书乞徙东关以家财给其用度武帝意亦好广阔于是徙关于新安去弘农三百里’

左右辅指京兆尹和左冯翊时名为左右内史日·泷川资言史记会注考证百官表元鼎四年更置二辅都尉丞各一人”按自汉景帝二年(前155)把内史分为左右内史与主爵中尉(中六年即前144年改为主爵都尉)共治长安京畿(今陕西中部)地区合称三辅武帝太初元年(前104)改右内史为京兆尹左内史为左冯翊(yì)主爵都尉为右扶风主爵中尉既已于景帝时改为都尉武帝所立二辅都尉当是指左右内史官即太初以后的京兆尹和左冯翊官汉书·地理志京兆尹辖长安新丰等十二县左冯翊辖高陵栎阳等二十四县这就是平淮书所说的左右辅

译文

天子既颁发了算缗钱令并尊崇卜式为天下人的榜样而百姓终究不肯拿出钱财帮助县官于是发生了怂恿告缗钱的事

郡国有许多盗铸的金钱大多不够分量因而公卿请求命京城铸造钟官赤侧钱一个当五个向官府缴纳赋税以及其他对官方使用的场合不是赤侧钱不许使用从此白金的价值降低了百姓不在珍视它县官下令禁止仍无作用一年多后白金终于废止不用

这一年张汤死而百姓对他毫无思念之情

此后二年赤侧钱又贱老百姓千方百计把它花出去这对市场很不利赤侧钱又废弃了于是下令所有郡国都不许再铸钱专门命上林苑三官铸造流行的钱既已很多下令天下凡不是三官铸造的钱币不许使用诸郡国以前铸造的钱币全都销毁把销钱得到的铜上缴三官百姓铸钱的事更少了铸钱所获利益还没有花费大只有巧工匠和大奸商才有能力盗铸

卜式做了齐国诸侯相而杨可掀起的告发隐匿缗钱的事遍及天下中等人家以上大约都被告发由杜周加以审理很少有能反案的于是分别派遣御史廷尉正监等官员按不同使命出使诸国顺便治理郡国隐匿缗钱的案子所得没收老百姓的钱物以亿计奴婢上千万田地大县数百顷小县百余顷房产也与这些数字相当于是商人中等以上人家大约全都破了家从此老百姓满足于美衣美食得吃就吃得喝就喝谁也不再经营买卖蓄藏等事业了而县官因为有官办盐铁和告缗钱这两件事财政宽裕多了

接着把函谷关东迁三百多里扩大关中地域设置了京都左右辅都尉

原文
大农管盐铁官布多置水衡欲以主盐铁及杨可告缗钱上林财物众乃令水衡主上林上林既充满益广是时越欲与汉用船战逐乃大修昆明池列观环之治楼船高十余丈旗帜加其上甚壮于是天子感之乃作柏梁台高数十丈宫殿之修由此日丽

乃分缗钱诸官而水衡少府大农太仆各置农官往往即郡县比没入田田之其没入奴婢分诸苑养狗马禽兽及与诸官诸官益杂置多徒奴婢众而下河漕度四百万石及官自籴乃足

所忠言“世家子弟富人或斗鸡走狗马弋猎博戏乱齐民”乃征诸犯令相引数千人命曰“株送徒”入财者得补郎郎选衰矣

注释

索隐“布谓泉布”就是实物货币汉书·食货志下太公为周立九府圆法规定使用的货币有金钱(刀和泉)帛(布帛幅二尺二寸长四丈为匹)等此处所说的“盐铁官布”是盐铁官所有之布不是泉(亦有以钱为布者见末段注)但可用于交换(民以布换盐铁)所以是实物货币

柏梁台台名汉书·武帝纪颜师古注说“服虔曰‘用百头梁用台因名焉’师古曰三辅旧事云以香柏为之今书字皆作柏服说非’

比没入田索隐解释为“比皆所没入之田”释为昔不妥比同庀读pǐ音匹义为治理具备等比没入田就是整治没收入官的耕地

没入奴婢分诸苑者只“养狗马禽兽”诸官得奴婢后使做各种劳作即设置各种用途的奴婢故称“益杂置多”集解解释说“如淳曰‘水衡少府太仆司农皆有农官是为多”多释为农官多而不是奴婢多与上句“各置农官”重复而且“益”字不可解故不取

玉篇释为“缴射也”周礼·夏官·司弓矢条疏贾公彦说“缴则绳也”结缴于矢而射之称为缴射主要用以射飞鸟捕杀禽兽的总称博戏赌博游戏如古有六博局戏是一种以棋赌输赢的游戏

译文

起初大农有许多经管的盐铁官布因而设置了水衡都尉想让他主管盐铁事等到杨可告发隐匿缗钱的事发生后上林有许多财物就命水衡主管上林上林财物既满便扩大上林的规模这时越国打算与汉朝用船决战于是大规模修建昆明池池周筑观宇环绕建造楼船有十丈多高上面插着旗子很是壮观天子受这气派的感染建造了柏梁台高达数十丈修建的宫室也从此日趋于富丽

于是把缗钱分给各官府而水衡少府大农太仆还各自设置了农官往往就地在各郡县整治没收来的土地加以耕种没收来的奴婢则分给诸苑囿使喂养狗马禽兽或者分给诸官府诸官府更设置了做各种事情的奴婢罪徒奴婢众多因而由黄河漕运至京的粮食大约增加到每年四百万石并且还要官府自籴一部分粮食才能足用

所忠上书说“世家子弟和富人或斗鸡赛狗赛马或射猎赌博游戏扰乱齐民的生活”于是惩罚诸罪犯命他们互相攀引牵连达到数千人称为“株送徒”入财的既得以补为郎官郎官的选拔从此衰退了

原文
是时山东被河灾及岁不登数年人或相食方一二千里天子怜之诏曰“江南火耕水耨令饥民得流就食江淮间欲留留处”遣使冠盖相属于道护之下巴蜀粟以振之

其明年天子始巡郡国东渡河河东守不意行至不辨自杀行西逾陇陇西守以行往卒天子从官不得食陇西守自杀于是上北出萧关从数万骑猎新秦中以勒边兵而归新秦中或千里无亭徼于是诛北地太守以下而令民得畜牧边县官假马母三岁而归及息什一以除告缗用充仞新秦中

既得宝鼎立后土太一祠公卿议封禅事而天下郡国皆豫治道桥缮故宫及当驰道县县治官储设供具而望以待幸

注释

火耕水耨(nòu同鋠)集解释为“应劭曰‘烧草下水种稻草与稻并生高七八寸因悉芟去复下水灌之草死独稻长所谓火耕水耨也”耨锄草

冠盖相属衣冠与车盖相连属极言来往的频繁

胡三省解释说“不意天子行幸至郡供具不能备也”辨通鉴作办释为行幸天子车驾所至民以为幸事故称行幸然而此段一连有三个行字(“行西逾陇”“行往卒”)相参看来释为“行在”更合适些天子出游车驾所处称为行在

集解汉书音义“卒仓卒也”卒同猝行在天子车驾来往往还

亭缴守边兵卒集解引如淳说“徼亦卒求盗之属也”又引臣瓒说“既无亭侯又不徼循无卫边之备也

利息十取其一

充仞充满

后土太一祠祭祠后土和太一的祠庙后土地神通鉴元鼎四年下诏说“朕亲郊而后土无祀则礼不答也”颜师古注说“阙地祇之祀不为神所答应“地祇即地神太一天神通鉴元光二年载“亳人谬忌奏祀太”颜师古注说“太一者天之尊神

同预

盼望并等待着天子车驾临幸(行幸)

译文

这时山以东遭受黄河水灾并且一连数年粒米不收方圆一二千里之间易子而食天子心中怜悯下诏书说“江南火耕水耨命饥民可流亡到江淮之间寻口饭吃想留在那里的可在那里定居”派遣的使者冠盖相连来往于道路护送这些饥民并从巴蜀运来粮食赈济他们

明年天子开始巡察郡国东渡黄河河东太守没有想到天子的车驾会来到这里供具不备失了礼教畏罪自杀西行穿过陇山陇西太守因车驾来去仓猝准备不足以致天子从官连饭也吃不上陇西太守自杀于是天子北出萧关随从数万骑在新秦中射猎以此布勒边兵然后回到京城见新秦中有的地方千里之间没有一名亭兵徼卒于是尽杀北地太守以下官员并命百姓得以到边境诸县放牧牲畜官府贷给母马三年归还利息十分之一废除告缗令以此充实新秦中地区

既得宝鼎以后设立了后土祠太一祠公卿在讨论在关封禅的事宜而天下郡国都在预先修桥铺路缮治原有的宫室那些临近驰道的县分在准备官库储藏物品设置需供给的用具巴望并等待着天子车驾的幸临

原文
其明年南越反西羌侵边为桀于是天子为山东不赡赦天下[囚]因南方楼船卒二十余万人击南越数万人发三河以西骑击西羌又数万人度河筑令居初置张掖酒泉郡而上郡朔方西河河西开田官斥塞卒六十万人戍田之中国缮道馈粮远者三千近者千余里皆仰给大农边兵不足乃发武库工官兵器以赡之车骑马乏绝县官钱少买马难得乃著令令封君以下至三百石以上吏以差出牝马天下亭亭有畜牸马岁课息

齐相卜式上书曰“臣闻主忧臣辱南越反臣愿父子齐习船者往死之”天子下诏曰“卜式虽躬耕牧不以为利有余辄助县官之用今天子不幸有急而式奋愿父子死之虽未战可谓义形于内赐爵关内侯金六十斤田十顷”布告天下天下莫应列侯以百数皆莫求从军击羌至酎少府省金而列侯坐酎金失侯者百余人乃拜式为御史大夫

式既在位见郡国多不便县官作盐铁铁品苦恶贾贵或强令民卖买之而船有算商者少物贵乃因孔仅言船算事上由是不悦卜式

汉连兵三岁诛羌灭南越番禺以西至蜀南者置初郡十七且以其故俗治毋赋税南阳汉中以往郡各以地比给初郡吏卒奉食币物传车马被具而初郡时时小反杀吏汉发南方吏卒往诛之间岁万余人费皆仰给大农大农以均输调盐铁助赋故能赡之然兵所过县为以訾给无乏而已不敢言擅赋法矣

注释

凶暴桀骜不驯

开设设置

斥塞卒集解“如淳曰‘塞候斥卒’”就是边塞负责侦候巡逻的士卒戍田戍守耕种

指兵器

汉制十里一亭十亭一乡

每年考课就是考核查考生息繁殖的情况全句意思是每年都要考察牸马繁育生息的情况

(zhòu宙)重酿酒即淳酒此处指汉代尝酎之礼汉书·武帝纪元鼎五年纪事“九月列侯坐献黄金酎祭宗庙不如法夺爵者百六人丞相赵周下狱死”颜师古注引如淳的话说汉仪注诸侯王岁以户口酎黄金于汉庙皇帝临受献金金少不如斤两色恶王削县侯免国”又“师古曰‘酎三重酿淳酒也’

索隐有两种解释一为厌苦百姓以其不便而厌苦二为质量坏均通

通价

擅赋法擅守赋税法则全句意思是需视所过兵卒数量多少临时决定征收数目不敢自专以赋法为辞按常例征收不然就难以给足了

译文

第二年南越反叛西羌侵犯边境以逞凶暴于是天子因山以东年成不好赦免天下囚犯的罪行就南方的楼船士卒二十多万人一起进攻南越数万人调发三河以西的马匹为坐骑进攻西羌还有数万人西度黄河修筑令居城这一年设置了张掖酒泉郡而在上郡朔方西河河西等地设置田官使在这里戍守的候卒逻兵六十万人一面戍守一面耕种中国内地则缮治道路以馈运粮饷路远的达三千里近的也有一千多里全都仰仗大农供给边境的兵器不足就调发武库和工官的兵器来满足那里的需要兵车和战马不够县官钱少很难买到马匹就制定一项命令封君以下至于年俸三百石以上的官吏按等级不同缴纳不同数目的母马分给天下驻兵的亭牧养使每亭都有母马每年考核其喂养繁息的成绩以定尝罚

齐国相卜式上书说“为臣曾闻说天子有忧虑是臣子的耻辱如今南越反叛臣父子情愿与从齐国发来的操船兵卒一起战死于南越战场”天子下诏说“卜式虽然是个耕田放牧人并不以此求利每有剩余就帮助县官缓解经费的困难如今天下不幸有危急的事发生而卜式奋勇请求父子为此献身虽没有参加战斗心中的义念可说是已表现出来了特尝赐给他关内侯的爵位黄金六十斤农田十顷”布告天下但天下没有人响应诸侯有上百名没有一人要求从军与羌越作战于是到九月诸侯朝见尝酎(zhòu宙)献酎金时命少府检查酎金的成色列侯由于酎金分量不足被削夺侯位的有一百多人拜卜式为御史大夫

卜式既有了这等重要的官位见到许多郡国反映县官作盐铁的坏处如铁器质量差价钱贵还有的强迫百姓买卖而船有算赋以船运货的商人少商品昂贵于是通过孔仅上书反映船只征收算赋的事天子因此对卜式很不满意

汉朝接连打了三年仗杀掉了西羌入侵的军队灭了南越国番禺以西直到蜀南初次设了十七郡姑且按照他们原来的风俗加以治理不征收赋税南阳至汉中之间旧有的郡县各自承担与自己毗邻的新设郡中吏卒的薪俸食品钱物以及驿传所用的车马被服等具的一切费用而新设郡县还时常有小规模的反叛诛杀官吏汉朝调发南方的官吏兵卒前往镇压每年有万余人费用都靠大农支给大农以均输法调各地盐铁所得以补充赋税的不足所以才能应付得了然而士兵路过的县城不过做到供给无缺就是了再也谈不上遵守赋税成法了

原文
其明年元封元年卜式贬秩为太子太傅而桑弘羊为治粟都尉领大农尽代仅管天下盐铁弘羊以诸官各自市相与争物故腾跃而天下赋输或不偿其僦费乃请置大农部丞数十人分部主郡国各往往县置均输盐铁官令远方各以其物贵时商贾所转贩者为赋而相灌输置平准于京师都受天下委输召工官治车诸器皆仰给大农大农之诸官尽笼天下之货物贵即卖之贱则买之如此富商大贾无所牟大利则反本而万物不得腾踊故抑天下物名曰“平准”天子以为然许之于是天子北至朔方东到泰山巡海上并北边以归所过赏赐用帛百余万匹钱金以巨万计皆取足大农

弘羊又请令吏得入粟补官及罪人赎罪令民能入粟甘泉各有差以复终身不告缗他郡各输急处而诸农各致粟山东漕益岁六百万石一岁之中太仓甘泉仓满边余谷诸物均输帛五百万匹民不益赋而天下用饶于是弘羊赐爵左庶长黄金再百斤焉

是岁小旱上令官求雨卜式言曰“县官当食租衣税而已今弘羊令吏坐市列肆贩物求利亨弘羊天乃雨

注释

公元前110年

贬秩降职官吏的职位和品级

僦(jiù就)费脚力费索隐解释说“服虔云‘雇载云僦言所输物不足偿其雇载之费也”雇载就是雇人(车)运载

这句话的意思是甲郡某物贵时商贾常从乙郡贩某物至甲郡那末乙郡便以某物为赋即各地都以本地土特产为赋

总共汇聚曹丕与吴质书“顷撰遗文都为一集”

巨万万万通鉴·汉纪七胡三省注“巨万万万也

意思是边境地区剩余的粮食及其他物品由均输法折为帛合五百万匹汉书·食货志无“物”字中华书局标点本汉书于“谷”下有逗号

买卖尔雅·释言“贸市也”邢解释说“谓市买卖物也”肆陈列商品而卖之的处所称为肆古今注“肆所以陈货鬻之物也”“坐市列肆”的意思就是坐于肆中买卖货物言其专职于此

同烹在鼎中把人煮死酷刑

译文

第二年即元封元年卜式贬官做了太子太傅而桑弘羊任治粟都尉兼领大农令完全代替孔仅管理天下盐铁由于各地官员们自做买卖相互间竞争所以价格涨落很快而天下所缴赋税有的还不够偿还转运的脚力钱桑弘羊于是请求设立大农部丞官数十名分别掌管各郡国的大农事务各自又往往在主要县分设立均输官和盐铁官命边远地区都以物价贵时商人从该地区向外地贩运的物品为赋税而由政府互相转输在京城设立平准机构总受天下输纳来的物品召雇工官制造车辆等器物都由大农供给费用大农所属各个机构全部垄断了天下的货物物贵则卖出贱则买入这样富商大贾无从牟取大利就会反本为农而所有商品都不会出现价格忽涨忽落的现象由于天下物品价格都受其抑制的缘故所以称之为“平准”天子认为有道理答应了他的请求于是天子巡游向北到朔方郡向东到太山又巡行海上以及北部边郡然后归来所过之处都有赏赐用去帛一百多万匹金以亿计全由大农支出

弘羊又请求允许吏得以缴纳粮食补官以及罪人纳粮赎罪命百姓能向甘泉宫的仓库缴纳多少不等的粮食得以免除终身赋役不受告缗令的影响其他郡县的百姓则各自向急需处交纳而各处的农民都各自纳粮山东漕运到京的粮食每年增加了六百万石一年之中太仓甘泉宫仓堆满了粮食边境剩余的粮食和其他物品按均输法折为帛五百万匹不向百姓增收赋税而天下用度得到满足于是赐给桑弘羊爵为左庶长黄金二百斤

这一年有轻微的旱灾天子派遣官员求雨卜式说道“县官应该以租税为衣食如今桑弘羊使官吏坐于列肆中买卖货物求取利润将桑弘羊下锅煮了天才会下雨

原文
太史公曰农工商交易路通而龟贝金钱刀布之币兴焉所从来久远自高辛氏之前尚矣靡得而记云道唐虞之际述殷周之世安宁则长庠序先本绌末以礼义防于利事变多故而亦反是是以物盛则衰时极而转一质一文终始之变也禹贡九州各因其土地所宜人民所多少而纳职焉汤武承弊易变使民不倦各兢兢所以为治而稍陵迟衰微齐桓公用管仲之谋通轻重之权徼山海之业以朝诸侯用区区之齐显成霸名魏用李克尽地力为强君自是之后天下争于战国贵诈力而贱仁义先富有而后推让故庶人之富者或累巨万而贫者或不厌糟糠有国强者或并群小以臣诸侯而弱国或绝祀而灭世以至于秦卒并海内虞夏之币金为三品或黄或白或赤或钱或布或刀或龟贝及至秦中一国之币分为(三)[二]等黄金以溢名为上币铜钱识曰半两重如其文为下币而珠玉龟贝银锡之属为器饰宝藏不为币然各随时而轻重无常于是外攘夷狄内兴功业海内之士力耕不足粮饷女子纺绩不足衣服古者尝竭天下之资财以奉其上犹自以为不足也无异故云事势之流相激使然曷足怪焉

注释

贝是以龟甲贝壳为货币金指黄金白银赤铜(金三品)都是以重量为单位(或镒或斤)不大讲究外形(虽然也铸为一定形状只要重量不变破坏其原形状币值不减)布是形状不同的铜质(一般杂有铅锡等杂质)货币“外圆内方”者为钱形如刀者名刀索隐食货志“货币首长八分足支八分”形如“”(此为方肩方足布亦有圆肩圆足尖肩尖足等不同形状的布)与前文“盐铁官布”中的布不同

高辛氏即帝喾(kù库)传说中的古帝王(五帝之一)尧的生父

长庠序庠序之中以年长者为尊不似庙堂之上以爵位权势为尊所以长庠序是时世安宁崇尚礼让的表现庠序学校名孟子·滕文公上“设为庠序学校以教之庠者养也校者教也序者射也夏曰校殷曰序周曰庠学则三代共之”即三代的学校都名为学但又各有专名曰校曰序曰庠学校除了教授生徒士子之外还是乡党集会(宴享较射)的处所因而有长庠序的说法

承弊易变承接前朝的破弊局面因而不得不变易其制度政令

兢兢兢兢业业谨慎小心貌诗·大雅·云汉“兢兢业业”毛传“兢兢恐也”

轻重之权量度轻重的标准实际就是指货币的价值标准轻重即以轻易重管子轻重七篇论管仲在齐国造货币通有无的方法和理论所以轻重就是指货币量物重的秤锤砝码引伸为标准

同邀截取

通餍满足不厌糟糠就连糟糠之食也不得足饱的意思

通镒集解引孟康语说“二十两为溢

没有其他缘故

译文

太史公说农工商之间相互贸易的路子沟通了就有龟贝金钱刀布等货币产生这是很久的历史了自高辛氏以前年代太远无从记述所以尚书最早讲到唐虞时期事诗经最早讲到殷周时期事一般是世道安宁则按庠序中的长幼序尊卑先农本而后商末以礼义为限制物利的堤防世道变乱就会与此相反所以物太盛就会转为衰落时事达到极点就会转变一质之后有一文与终后有始始后有终的终始之变是一样的禹贡中的九州各自根据其土地所适宜人民所多所少缴纳职贡商汤和周武王承前朝弊政之后有所改易使百姓不致疲弊困乏各自都小心谨慎地致力于自己所从事的事业而与禹时相比已稍微有缓慢衰落的气象了齐桓公采用管仲的计谋统一货币从山海的事业中求取财富以朝会诸侯利用区区齐国成就了霸主的威名魏国任用李克充分利用地力发展农业生产成了强国从此以后在战国时期天下互相争夺以诡诈武力为贵轻视仁义道德以富有之道为先以推让等礼仪为后所以百姓中间富有的积财产上亿计而贫穷的糟糠之食尚不能满足诸侯国强大的或至并吞诸小国而使诸侯称臣弱小者有的至于断绝祭祀而亡国延续到秦终于使海内统一夏时的货币金有三种或者黄或者白或者赤此外或者用钱或者用布或者用刀或者用龟贝及至到秦朝之间一国货币分为二等黄金以溢为单位是上等货币铜钱上的文识为“半两”重量与文识相同是下等货币而珠玉龟贝银锡之类只作为器物的装饰作为宝藏不作货币使用然而其价格随时不同高低无常于是外对夷狄作战内部兴利除弊建立功业天下百姓尽力耕种不够供给粮饷女子纺织不足穿衣古时曾经竭尽天下的资财以奉献给天子天子仍以为不够使用没有别的缘故主要是当时各种事务互相影响共同作用造成的有什么可奇怪呢

书签
添加 导出 ×

浏览历史

收起
ID 书名 时间 操作

我的书签

收起
ID 书名 时间 操作

配置编辑

×
每页数量>0,最大数量>0,每页数量<=最大数量

确认删除

×
确定要删除这个书签吗?