三十世家·宋微子世家第八

译注/王连升

【说明】

商朝末年,商纣王荒淫无道,庶兄微子启箕子和王子比干谏而不听,微子逃走箕子佯狂为奴王子比干以强谏故,被剖腹而死孔子称他们为“殷之三仁”周武王灭商后,访微子与箕子,并找到了他们本篇所记即周武王问箕子洪范九等微子建宋及宋国的兴衰史

箕子在回答武王询问时说道:天子如果英明谦恭通达能深谋远虑政务清明,那么,雨风五种自然现象便会都具备,并按一定规律发生,庄稼就会茂盛,人民就会富裕,国家就会安定否则,天子如果急躁糊涂狂妄贪图享乐,那么,雨风五种自然现象就要违反常规发生,或一种现象过多,或一种现象极缺,年成就歉收,人民就贫困,国家就动乱在君主有无上权力的封建专制时代,这种天人感应天责思想无疑对君主是个约束,有积极意义它可以限制君主恶行的无限膨胀,引导君主积善成德施行仁政广布恩惠,监督君主检查过失改正错误这种天责思想在以后的政治生活中常常起作用例如,宋湣公九年,宋国洪水成灾,湣公就曾自责说,这是因为他不能侍奉鬼神,造成政治不修明的缘故汉成帝时,水灾,火灾日蚀地震陨星坠落等等连续发生,成帝便认为“天著变异,以显朕郵,朕甚惧焉”,并多次发布诏令,让群臣公卿“陈朕过失无有所讳”汉哀帝时,发生水灾地动后,哀帝也自责道:“朕之不德,民反蒙辜,朕甚惧焉”并“赐死者棺钱,人三千”,“民无出今年租赋”等等当然,这种天责思想的效用也极有限,在那些无法无天昏庸无道的君主在面前显得苍白无力殷纣就上不畏天下不畏民不采纳长者老者的意见,一味沉溺于酒宴之中,只知迷恋女色步纣王后尘被诸侯称为“桀宋”的宋君偃竟用牛皮袋盛着血悬挂起来射击,称为“射天”他们共同的一点是无所畏惧为所欲为残害直言相谏的忠良,都得到应有的惩罚

读过该篇,掩卷之后仍使人不能忘怀的悲愤来自于比干的惨死比干认为君主有过,臣应用死直言规劝,才能免使百姓受害但纣王丧尽天良地杀死比干,挖出心验证圣人是否“心有七窍”比干死得何其惨痛悲壮!他的死绝非毫无意义毫无价值他的死更加暴露了纣王的残忍,使人们认清纣王的真正面目在浩浩荡荡的历史进程中,这样无畏的忠良屡见不鲜他们用生命用鲜血在漫长黑暗的专制主义道路上树起一座座鲜亮闪烁的路标,指示人们推翻暴君统治迈上新的里程

宋襄公为了保全仁义,在战斗中坐失一个又一个良机,终于落得大败而归身受重伤而死的结局这种蠢猪式的仁义成为后人的笑柄,确是空前绝后的

译文

微子开是殷朝帝乙的长子,帝纣的同母兄商纣即位后,统治黑暗,不务国政,淫佚奢侈,微子多次进谏,纣都不听等到祖伊因周西伯昌修行德政,灭亡(qí,齐)国后,担忧灾祸降落殷朝,便又来奉告纣王纣王却说:“我生有命,难道不是在天吗这能把我怎么样呢”于是微子估计纣王至死也不能清醒,打算一死了之,或离开纣王,自己又无法决断,便去询问太师少师说:“殷朝已经没有清明的政治,不能很好地治理四方我们的祖先在上世贡献了才力,取得了成功,纣王在当今竟一味沉溺于酒宴之中,唯妇人之言是从,扰乱败坏汤王的德政殷朝上下大大小小都热哀于草野盗窃犯上作乱,而朝廷大臣也互相仿效,违法乱纪,使得人人有罪,自然他们的爵禄也就无法继续下去朝廷既乱,百姓便各起于四方,互为仇敌,天下失去了协和的局面现在,殷朝丧失国典,如同乘船渡河找不到渡口殷朝的灭亡,指日可待了”微子继续说:“太师,太师,我将何去何从呢我们的殷朝还能保住吗你们无意告诫我,我如陷于不义,那么怎么办呢”太师顺着说道:“王子啊,天帝降临灾祸灭亡殷朝,殷纣上不畏天下天畏民,又不采纳长者老者的意见今天,殷朝臣民竟违背和诬秽神祇(qí,齐)意旨现在,假使真能救治殷朝,国家治理好了,即使自己死了,国家还得不到治理,那就不如远走他乡”于是,微子离开了殷朝

箕子是纣的亲属纣王最初制作象牙箸时,箕子就悲叹道:“他现在制作象牙箸,将来就一定还要制作玉杯制作玉杯,就一定想把远方的稀世珍宝占为已有车马宫室的奢侈豪华也必将从这里开始,国家肯定无法振兴了”由于纣王淫佚无度,箕子进谏,纣王仍不听有人说:“可以离开了”箕子说:“作人臣的向君主进谏,君主置之不理,便离他而去,这是张扬君主的恶行,哗众取宠于百姓,我不忍心这样做”于是箕子披头散发假装疯癫做了奴隶并隐居弹琴聊以自慰,所以人们传颂他的曲子为箕子操

王子比干也是纣王的亲属,看到箕子进谏,君主不听,去做了奴隶,就说:“君主有罪过,而不能用死直言规劝,百姓将受害,那百姓有什么罪呢!”于是,就直言进谏纣王纣王大怒道:“我听说圣人的心有七个窍,真是这样吗”于是,纣王杀死比干,挖出他的心来验证

微子说:“父子是骨肉情,臣主是义理连所以父亲如果有过错,儿子屡次劝不听,就应随之而号哭人臣如果屡次规劝,君主不听,那么从义上讲,人臣应该远离君主了于是,太师少师就劝告微子离去,微子便远行了

周武王讨伐纣王,战胜殷朝,微子便手持自己的祭器来到军门他露出右臂,两手绑在背后,左边让人牵着羊,右边让人拿着茅,跪在地上前行求告武王于是武王就释放了微子,恢复了他原来的爵位

武王封商纣的儿子武庚禄父,让他来继承殷朝的祭祀,并派管叔蔡叔辅佐他

武王灭亡殷朝后,便去访问箕子

武王说:“唉!上天默默地安定百姓,使他们安居乐业,我却不知道上天定民的常理次序

箕子回答说:“早先鲧堵塞大水,扰乱了上天五行的规律,上帝就怒气冲冲,天道大法九类常理因此败坏鲧被杀死,禹就接续而兴起上天赐给禹天道大法九种,常理因而有了顺序

“这九种大法,一叫五行,二叫五事,三叫八政,四叫五纪,五叫皇极,六叫三德,七叫稽疑,八叫庶征,九叫任用五福,而让人畏使用六极

“五行,一是水,二是火,三是木,四是金,五是土水的自然常性是滋润万物而行下,火的常性是炎热旺盛而上升,木可弯曲变直,金可销熔变形,土可耕种收获滋润下物产生水鹵有咸味,火光上升烧焦物体作苦味,木成曲直作酸味,金销熔变形有辣味,土地种收百谷有甜味

“五事:一是仪容,二是言语,三是观察,四是听闻,五是思维仪容应严肃恭敬,言语应使人心悦诚服,观察要明察秋毫,听闻要明辩是非,思维要通达周密仪容恭敬,百姓就严肃言语使人信服,国家就能治理观察能明察秋毫,就不会受骗听闻聪慧,臣民就会进其谋画思维通达,事情就成功

“八政:一是粮食,二是财贷,三是祭祀,四是营建,五是教化,六是除奸,七是宾赞,八是军事

“五纪:一是年,二是月,三是日,四是星辰,五是历法

“至高无上的准则:天子应建立准则,聚集这种幸福,布施给自己的臣民,臣民们就拥护天子制定的准则,天子也可以要求臣民遵守这些准则凡是臣民都不允许结党营私,人们不结成私党,就会把天子建立的准则当作至高无上的凡是臣民,都要为天子谋虑,为天子办事,要求自己遵守天子制定的原则你要这样考虑,虽然臣民的作为有时与你的原则不协凋,但只要未达到犯罪程度,天子就要容忍他假如有人谦恭地说:“我喜欢你的原则,你就赐给他幸福如此,人们便会完全遵守你的原则不要虐待那些无依无靠的人,却畏惧高贵显赫的人对有能力有作为的人,你应善于任用他们,国家便会繁荣昌盛凡是那些被任用的,都应使他们有爵位有俸禄假如你不能使官吏对国家做出贡献,这些人就要走上犯罪道路对于那些不喜欢你建立的原则的人,你虽然赏赐给他幸福,他对你的国家也没有好处你不要偏颇不公平,应遵循先王的法则办事你不要有个人的好恶,沿着先王的道路前进你不要为非作歹,要遵循先王的正路行事你不要偏私,不要结交朋党,那么,圣王的道路就会宽广不结党,不偏私,圣王的道路就会清明可辨你不要违反王道,不要冒犯原则,圣王的道路就正直你要会集那些按原则办事的人,那么,臣民们就都能归向你的原则所以说,天子宣布的至高无上的原则,就应当经常遵守,就是天子的教导也要符合上帝的意旨凡是臣民,也应把天子宣布的法则当作至高无上的,按照这个原则行事,就是亲附天子了所以说,天子应当象做百姓的父母一样,来做天下臣民的君主

“三德:一是端正人的曲直,二是刚能取胜,三是柔能取胜要想使天下平安,就要端正人的曲直,对那些强硬不友好的人,就应用刚硬态度战胜他们,对那些友好的人就应用柔和态度对待他们,对乱臣贼子,就必须强硬,对高明君子,就必须柔和只有国君才能授人爵位赏有俸禄,只有国君才能主持刑罚,只有国君才能享有美食臣子无权授人爵位赏人俸禄,无权主持刑罚,无权享有美食臣子如果也能授人爵位赏人俸禄,也能主持刑罚,也能享有美食,就会给你的王室带来危害,给你的国家带来灾祸人们就会因此行为不合王道,百姓就会因此犯上作乱

“解决疑难的办法是选择擅长卜筮的人,任用他们分别用龟甲或蓍草占卜命令他们进行卜筮,卜筮的征兆有的象下雨,有的象雨后初晴,有的象云气连绵,有的象雾气蒙蒙,还有兆相交错,有的明正,有的象隐晦,卦象共七种前五种用龟甲占卜,后两种用蓍草占卜,对复杂多变的卦象加以推演研究任用这些卜筮之人,如果三个人占卜就信从两个人的话你如果遇到重大的疑难问题,就首先独自深思熟虑,然后与卿士商量,与百姓商量,最后用卜筮来决断你自己同意,龟卜同意,草占同意,卿士同意,百姓同意,这就叫大同,那么你本人就健康强壮,子孙也将大吉大利你自己同意,龟卜同意,草占同意,卿士不同意,百姓不同意,这就是吉卿士同意,龟卜同意,草占同意,你不同意,卿士不同意,这也是吉百姓同意,龟卜同意,草占同意,你不同意,卿士不同意,这还是吉你同意,龟卜同意,草占不同意,卿士不同意,百姓不同意,在境内办事就会吉,在境外办事就有凶险龟卜草占与人们的意见都违背,静守就会吉利,行动就会有凶险

“各种征兆:或是雨,或是晴,或是暖,或是寒,或是风,这五种自然现象都应按时发生如果五种自然现象都具备,并能按一定规律出现,庄稼就茂盛如果一种现象过多发生,就会歉收如果一种现象缺乏了,同样也要歉收关于美好的征兆:天子谦恭,天就按时下雨天子政务清明,阳光就会充足天子英明,温暖就会按时到来天子深谋远虑,寒冷就会应时而生天子通达,风就会按时刮过各种凶恶的征兆:天子狂妄,雨水就会过多天子僭越差错,天就会干旱天子贪图享乐,天气就会过分炎热天子暴虐急躁,天就会过分寒冷天子昏暗不明,大风就刮个不止,天子决策有了过失,就影响一整年,卿士管理有了过失,就影响一整月,官吏办事有了过失,就影响一整天日都没有异常,各种庄稼就会生长茂盛,政治就会清明,贤能的人就会得到提拔,国家就会平安稳定相反,年日出现了异常,庄稼就长不好,政治就昏暗,贤能的人就受压抑,国家就会动乱,百姓象星辰,有的星辰喜好风,有的星辰喜好雨日月按规律运行,便产生了冬夏月亮如果顺从星辰,那么有时就会多风,有时就会多雨

“五种幸福:一是长寿,二是富有,三是平安,四是有美德,五是善终六种灾祸:一是早死,二是多病,三是多愁,四是贫穷,五是丑陋,六是懦弱

武王听完箕子的一番陈述,就把朝鲜封给箕子,未让他作臣民

后来,箕子朝拜周王,经过故都殷墟,感伤于宫室毁坏坍塌禾苗丛生,箕子十分悲痛,想大哭一场,但不行想小声哭泣,又感到近于女人的性格,于是触景生情吟出麦秀诗,诗中说:“麦芒尖尖啊,禾苗绿油油那个小子啊,不和我友好!”所谓小子,就是纣王殷的百姓看到这首诗,都为之泣下

武王驾崩后,成王还年少,周公旦代理行政掌握国家政权管叔蔡叔怀疑周公旦,就与武庚作乱,想攻打成王周公周公借用成王的命令诛杀武庚管叔,放逐了蔡叔,又让微子开管理殷地,以继续殷先祖的事业,并作微子之命告诫他,国名为宋微子本来就仁义贤能,代替武庚后,殷的百姓十分拥戴他

微子开去世后,立他的弟弟衍为国君,这就是微种微种去世后,儿子宋公稽即位宋公稽去世后,儿子丁公申即位丁公申去世后,儿子湣公共即位湣公共去世后,弟弟炀公熙即位炀公即位后,湣公有儿子鲋祀杀死炀公夺取君位,并宣布说:“我应当即位”这就是厉公厉公去世后,儿子釐公举即位

釐公十七年(前841),周厉王逃跑到彘

二十八年(前831),釐公去世后,儿子惠公即位惠公四年(前827),周宣王即位三十年(前801),惠公去世,子哀公即位哀公于元年(前800)去世,子戴公即位

戴公二十九年(前771),周幽王被犬戎所杀,秦国开始被列为诸侯

三十四年(前766),戴公去世,儿子武公司空即位武公的女儿做了鲁惠公的夫人,生下了鲁桓公十八年(前748),武公去世,儿子宣公力即位

宣公的太子名与夷十九年(前729),宣公生病了,把君位让给弟弟和说:“父亲死了,儿子继位,哥哥死了,弟弟继位,是天下普遍的道义我要立和为国君”和多次谦让,最后才接受宣公去世后,弟弟和即位,这就穆公

穆公于九年(前720)病重,对大司马孔父说:“先君宣公舍弃太子与夷而把君位让给我我永生不能忘怀我死后,一定立与夷为国君”孔父却说:“大臣们都希望立公子冯(píng,同凭)!”穆公说:“不要立冯,我绝不能辜负宣公”于是穆公派冯出使郑国并居住在那里八月庚辰日,穆公去世,哥哥宣公的儿子与夷即位,这就是殇公君子听到这种情况后说:“宋宣公可以算是知人善任了,立自己的弟弟为国君保全了道义,然而自己的儿子也还是终于享有了国家

殇公元年(前719),卫公子州吁杀死自己的国君完,自己立为君主,想得到诸侯的支持,便派人告诉宋国君说:“冯在郑国,一定是后患,你可以和我共同讨伐他”宋答应了,和卫共同攻打郑国,军队打到东门便返回了第二年(前718),郑国讨伐宋国,还报“东门役”的仇恨那以后,诸侯多次来进犯宋国

九年(前711)的一天,大司马孔父嘉的美貌夫了外出,路遇太宰华督,华督看中嘉的夫人,竟目不转睛地盯住她华督贪图孔父妻,就让人在国中扬言说:“殇公即位十年,竟打了十一次大仗,百姓苦不堪言,这都是孔父的罪过,我要杀死孔父以安定人民”当年,鲁人杀死自己的国君隐公十年(前710),华督杀死孔父,夺了他的妻子殇公很生气,于是华督又杀死殇公,从郑国迎回穆公儿子冯并立他为君王,这就是庄公

庄公元年(前710),华督作宰相九年(前702),逮捕了郑国的祭(zhài,债)仲,要挟他立突做郑国国君祭仲答应了,终于立突为国君十九年(前692),庄公去世,儿子湣公捷即位

湣公七年(前685),齐桓公即位九年(前683),宋国洪水成灾,鲁国派臧文仲到宋国慰问,湣公自责说:“因为我不能事奉鬼神,政治不清明,所以发生了大水”臧文仲认为这话很对这话实际是公子子鱼教导湣公的

十年(前682)夏天,宋国讨伐鲁国,在乘丘作战,鲁国活捉了宋国南宫万宋人请求释放万,南宫万回归宋国十一年(前681)秋天,湣公与南宫万出猎时作博戏,南宫万与湣公争道,湣公很生气,侮辱了他,说:“最初我很敬重你,今天,你只不过是鲁国的一个俘虏”南宫万勇武有力,痛恨湣公这样说,于是抓起棋盘把湣公杀死在蒙泽大夫仇牧听说这件事,带着武器来到公门南宫万迎击仇牧,仇牧门齿碰到扉上死了南宫万又杀死太宰华督,就改立公子游作国君各位公子逃奔到萧邑,公子御说逃奔到亳(bó,伯)南宫万的弟弟南宫牛带领军队包围了亳冬天,萧邑大夫和宋都逃来的公子们联合击杀了南宫牛,并杀死新立的国君公子游,而立湣公弟弟御说,这就是桓公南宫万逃奔到陈国宋国派人贿赂了陈陈国人巧使美人计用醇酒灌醉了南宫万,用皮革把他裹上,送回宋国宋国人对南宫万施以醢(hǎi,海)刑

桓公二年(前680),诸侯讨伐宋国,到了宋都郊外就离开了三年(前679),齐桓公开始称霸二十三年(前659),卫国把公子毁从齐国迎回,并立他为国君,这就是卫文公文公的妹妹是宋桓公的夫人这一年,秦穆公即位三十年(前652),宋桓公病重,太子兹甫谦让自己的庶兄目夷继承君位桓公虽然认为太子之意合乎道义,但最终未同意三十一年(前651)春,桓公去世,太子兹甫即位,这就是宋襄公襄公让自己的哥哥目夷做宰相桓公还未安葬,齐桓公就在葵丘会见各国诸侯,襄公前去赴会

襄公七年(前644),宋地陨星坠落如雨,和雨一块降下,六只鶂(yì,亿)退着飞行,因为风太大了

八年(前643),齐桓公去世,宋国想与各诸侯结盟相会十二年(前639)春天,宋襄公要在鹿上结盟,向楚国提出请求,楚人答应了他公子目夷进谏说:“小国争当盟首,是灾祸”襄公听不进目夷的劝告秋天,各诸侯在盂与宋公聚会结盟目夷说:“灾祸难道在此吗国君的欲望太过分了,怎么受得了呢!”果然,楚拘捕了宋襄公以讨伐宋国冬天,诸侯再次在毫相会,楚释放了宋公子鱼说:“灾祸还没有结束呢”十三年(前638)夏天,宋国讨伐郑国子鱼说:“灾祸就在这里了”秋天,楚国为援救郑国而讨伐宋国襄公要出战子鱼进谏说:“天抛弃商很久了,不可以战”冬天,十一月,襄公在泓水与楚成王作战楚军渡河未完时,目夷就劝说:“彼众我寡,要趁他们渡河时攻打他们”襄公不听目夷的意见等到楚军渡完河还未排列成阵势时,目夷又建议:“可以攻打了”襄公却说:“等他们排好阵势再打”楚军阵势排好,宋军才出战结果宋军大败,襄公大腿受伤宋国人都怨恨襄公襄公辩解说:“君子不能乘人之危,不能攻打未列好阵势的军队”子鱼说:“打仗胜了就是功劳,说些空洞的道理又有什么用呢!真的按襄公说的做,就当奴隶服侍别有算了,何必还打仗呢

楚成王救郑成功,郑国热情款待他成王离开时,娶了郑君两个女儿回楚叔瞻说:“成王不懂礼节,难道能寿终正寝吗讲究礼节内外无别,从这里就知道他绝对不能成就霸业了

这一年,晋公子重耳路过宋国,襄公因为被楚国打伤,想得到晋援助,于是厚礼重耳,赠送给重耳八十匹马

十四年(前637)夏天,襄公终于死于泓水之战时的腿伤,儿子成公王臣即位

成公元年(前636),晋文公即位三年(前634),宋国背弃楚国盟约与晋友好,因为宋曾对文公有过恩德四年(前633),楚成王讨伐宋国,宋国向晋国告急五年(前632)晋文公救援宋国,楚军退去九年(前628),晋文公去世十一年(前625),楚太子商臣杀死自己的父亲成王即位十六年(前620),秦穆公去世

十七年(前619),成公去世成公的弟弟御杀死太子和大司马公孙固,自己立为国君宋人杀死国君御,拥立成公小儿子杵臼,这就是昭公

昭公四年(前616),宋在长丘打败长翟缘斯七年(前613),楚庄王即位

九年(前611),昭公昏庸无道,百姓不归附他昭公的弟弟鲍革很贤惠,又能礼遇下士先前,襄公夫人想与公子鲍私通,未能如愿,于是就帮助鲍对国人布施恩惠公子鲍收于华元的推荐作了右师昭公出猎时,夫人王姬让卫伯杀死昭公杵臼,弟弟鲍革即位,这就是文公

文公元年(前610),晋国率领诸侯讨伐宋国,谴责宋杀死了国君但听说文公已被立为国君,就退兵了二年(前609),昭公儿子靠文公的同母弟弟须和武公缪公戴公庄公桓公后代的支持作乱,文公便诛杀了他们,赶走武公缪公后代

四年(前607)春天,楚让郑讨伐宋国宋国派华元作统帅,郑国打败了宋国,囚禁了华元华元在作战初曾杀羊犒劳士兵,他的车夫没有吃到羊羹,所以十分怨恨,便驾着车跑到郑军中,所以宋军失败,华元被囚宋国用一百辆兵车四百匹毛色漂亮的马赎回华元这些东西还未完全送到楚国,华元就逃了回来

十四年(前597),楚庄王包围了郑国郑伯投降了楚国,楚国又解围而去

十六年(前595),楚国使者路过宋国,宋国因有前仇,就逮捕了楚国使者九月,楚庄王包围宋都十七年(前594),楚国包围宋都达五月之久,城内告急,无粮可吃,华元便在一天夜里暗中会见楚国将领子反子反告诉庄王庄王问:“城中怎么样”子反回答:“城内人劈开人骨作柴烧,交换幼子果腹”庄王说:“这话是真的呀!我军也只有两天的口粮了”楚国由于讲求信义,就退兵了

二十二年(前589),文公去世,儿子共公瑕立为国君宋国第一次实行厚葬君子讥笑华元没有尽到为臣的职责

共公十年(前579),华元与楚将重友好,又与晋将栾书友好,因此与晋楚都结了盟十三年(前576),共公去世华元做右师,鱼石做左师司马唐山杀死太子肥,又打算杀死华元,华元要逃亡到晋国,鱼石阴止了他,到了黄河又折回来,杀死了唐山于是,立共公小儿子成,这就是平公

平公三年(前573),楚共王攻下宋国的彭城,把彭城封给宋国左师鱼石四年(前572),诸侯共同杀死鱼石,而把彭城归还给宋国三十五年(前541),楚公子围杀死自己的国君即位,这就是灵王四十四年(前532),平公去世,儿子元公佐即位

元公三年(前529),楚公子弃疾杀君即位,做了平王八年(前524),宋国发生火灾十年(前522),元公不讲信用,用欺骗手段杀死许多公子大夫华氏向氏作乱楚平王太子建逃奔到宋国,看见华氏等人互相攻伐作战,便离开宋国跑到郑国十五年(前517),因为鲁昭公在外居住躲避季氏,元公便替他四处求情回鲁国,半路上元公去世,儿子景公头曼(wàn,万)即位

景公十六(前501),鲁国阳虎逃奔到宋国,后又离开二十五年(前492),孔子路过宋国,宋国司马桓魋(tūi,推)讨厌孔子,想杀死他,孔子换上平民服逃出宋国三十年(前487),曹背叛宋国,宋国讨伐曹国,晋国未去救援,于是宋国君灭亡了曹国,占据了曹国三十六年(前481),齐国田常杀死国君简公

三十七年(前480),楚惠王灭亡了陈国,火星侵占了心宿星区心宿区是宋国的天区,景公十分担忧司星子韦说:“可以把灾祸移到相国身上”景公说:“不行,相国象是我的手足”子韦又说:“可以移到百姓身上”景公说:“也不行,国君靠的就是百姓”子韦又说:“可以移到年成上”景公说:“更不行,年成歉收,百姓贫困,我做谁的国君!”子韦说:“天虽高远却能听到下界细微的声音,您有这三句国君应该说的话,火星应该移动了”于是仔细观测火星,火星果然移动了三度

六十四年(前453),景公去世宋公子特杀死太子即位,这就是昭公昭公是元公的曾孙昭公的父亲是公孙纠,纠的父亲是公子褍(duān,端)秦,褍秦就是元公的小儿子景公杀死昭公的父亲公孙纠,所以昭公怨恨太子,便杀死他,自己即位

昭公四十七年(前404)去世,儿子悼公购由立为国君悼公八年(前396)去世,儿子休公田即位休公田二十三年(前373)去世,儿子辟公辟兵即位辟公三年(前370)去世,儿子剔成即位剔成四十一年(前329),剔成的弟弟偃袭击剔成,剔成失败逃到齐国,偃自立宋国国君

君偃十一年(前318),自己号为王东面打败齐国,攻下五座城南面打败楚国,侵占三百里地西面打败魏国,和齐魏结成怨家君偃用牛皮袋盛着血,悬挂起来用箭射它,称为“射天”君偃只知沉缅于酒色之中凡是规劝提意见的大臣,君偃一律射死于是诸侯们都称他为“桀宋”“宋君偃又步纣王后尘,为所欲为,不可不杀”诸侯要求齐国讨伐宋国王偃即位四十七年(前282),齐湣王与魏楚讨伐宋国,杀死王偃,灭亡了宋国,瓜分了宋地

太史公说:孔子说过“微子走了,箕子成为奴隶,比干进谏被杀,殷朝有三位仁者春秋讥讽宋国的动乱从宣公废掉太子让自己的弟弟即位开始,国家不安定达十代之多襄公时,修行仁义,想做盟主他的大夫正考父称赞他,所以追述契高宗时代殷朝兴盛的原因,写了商颂宋襄公在泓水吃了败仗之后,有的君子认为他值得赞扬,感叹当时中原地区的国家缺少礼义,所以表彰他,因为宋襄公具有礼让精神

【原文及注释】

微子开者<1>,殷帝乙之首子而帝纣之庶兄也<2>纣即立,不明,淫乱于政,微子数谏,纣不听及祖伊以周西伯昌之修德,灭国,惧祸至,以告纣纣曰:“我生不有命在天乎是何能为!”于是微子度纣终不可谏,欲死之,及去,未能自决,乃问于太师少师曰:“殷不有治政,不治四方我祖遂陈于上,纣沈湎于酒,妇人是用,乱败汤德于下殷既小大好草窃奸宄,卿士师师非度,皆有罪辜,乃无维获,小民乃并兴,相为敌仇今殷其典丧!若涉水无津涯殷遂丧,越至于今”曰:“太师少师,我其发出往吾家保于丧今女无故告予,颠跻<3>,如之何其”太师若曰<4>:“王子,天笃下灾亡殷国,乃毋畏畏,不用老长今殷民乃陋淫神祇之祀<5>今诚得治国,国治身死不恨为死,终不得治,不如去”遂亡

注释

<1>微子开:尚书·微子之命云命微子启代殷后今此名开,是避讳汉景帝的名 <2>庶兄:吕氏春秋云生微子时母犹为妾,及为妻而生纣故微子为纣同母庶兄也 <3>颠跻:集解曰:“跻犹坠也恐颠坠于非义,当如之何也” <4>若:顺 <5>神祇(qì,齐):天曰神,地曰祇

箕子者,纣亲戚也纣始为象箸,箕子叹曰:“彼为象箸,必为玉杯为杯,则必思远方珍怪之物而御之矣舆马宫室之渐自此始,不可振也”纣为淫泆,箕子谏,不听人或曰:“可以去矣”箕子曰:“为人臣谏不听而去,是彰君之恶而自说于民<1>,吾不忍为也”乃被发详狂而为奴<2>遂隐而鼓琴以自悲,故传之曰箕子操<3>

王子比干者,亦纣之亲戚也见箕子谏不听而为奴,则曰:“君有过而不以死争<4>,则百姓何辜!”乃直言谏纣纣怒曰:“吾闻圣人之心有七窍,信有诸乎”乃遂杀王子比干,刳视其心<5>

微子曰:“父子有骨肉,则臣主以义属故父有过,子三谏不听,则随而号之人臣三谏不听,则其义可以去矣”于是太师少师乃劝微子去<6>,遂行

注释

<1>说:通“悦 <2>被:通“披” 详:通“佯” <3>箕子操:风俗通义曰:“其道闭寒忧愁而作者,命其曲曰操,操者,言遇灾遇害,困厄穷迫,虽怨恨失意,犹守礼义,不惧不慑,乐道而不改其操也” <4>争:通“诤”,直言相劝 <5>刳(kū,枯):剖开而挖空 <6>太师少师:集解曰:“太师,三公,箕子也少师,孤卿,比干也集解又云:“时比干已死,而云少师者似误

周武王伐纣克殷,微子乃持其祭器造于军门<1>,肉袒面缚<2>,左牵羊,右把茅,膝行而前以告于是武王乃释微子,复其位如故

武王封纣子武庚禄父以续殷祀,使管叔蔡叔傅相之

注释

<1>造:往,到 <2>肉袒面缚:索隐云肉袒者,袒而露肉也面缚者,缚手于背而面向前也

武王既克殷,访问箕子

武子曰:“于乎!维天阴定下民,相和其居,我不知其常伦所序

箕子对曰:“在昔鲧堙鸿水<1>,汩陈其五行<2>,帝乃震怒,不从鸿范九等,常伦所<3>鲧则殛死<4>,禹乃嗣兴天乃锡禹鸿范九等,常伦所序

“初一曰五行二曰五事三曰八政四曰五纪五曰皇极六曰三德七曰稽疑八曰庶征九曰向用五福,畏用六极

“五行:一曰水,二曰火,三曰木,四曰金,五曰土水曰润下,火曰炎上,木曰曲直,金曰从革,土曰稼穑润下作咸,炎下作苦,曲直作酸,从革作辛,稼穑作甘

“五事:一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五曰思貌曰恭,言曰从,视曰明,听曰聪,思曰睿恭作肃,从作治,明作智,聪作谋,睿作圣

“八政:一曰食,二曰货,三曰祀,四曰司空,五曰司徒,六曰司寇,七曰宾,八曰师

“五纪:一曰岁,二曰月,三曰日,四曰星辰,五曰历数<5>

“皇极:皇建其有极,敛时五福<6>,用傅锡其庶民<7>,维时其庶民于女极<8>,锡女保极凡厥庶民,毋有淫朋,人毋有比德,维皇作极凡厥庶民,有猷有为有守<9>,女则念之不协于极,不离于咎<10>,则受之而安而色,曰予所好德,女则锡之福时人斯其维皇之极毋侮鳏寡而畏高明人之有能有为,使羞其行<11>,而国其昌凡厥正人,既富方穀女不能使有好于而家,时人斯其辜于其毋好,女虽锡之福,其作女用咎毋偏毋颇,遵王之义毋有作好,遵王之道毋有作恶,遵王之路毋偏毋党,王道荡荡毋党毋偏,王道平平<12>毋反毋侧,王道正直会其有极,归其有极曰王极之傅言,是夷是训<13>,于帝其顺凡厥庶民,极之傅言,是顺是行,以近天子之光<14>曰天子作民父母,以为天下王

“三德:一曰正直,二曰刚克,三曰柔克,平康正直,强不友刚克<15>,内友柔克<16>,沈渐刚克<17>,高明柔克维辟作福,维辟作威,维辟玉食<18>臣无有作福作威玉食臣有作福作威玉食,其害于而家,凶于而国人用侧颇辟,民用僭忒<19>

“稽疑<20>:择建立卜筮人<21>乃命卜筮,曰雨,曰济<22>,曰涕<23>,曰雾,曰克,曰贞,曰悔,凡七卜五,占之用二,衍忒<24>立时人为卜筮,三人占则从二人之言女则有大疑,谋及女心,谋及卿士,谋及庶人,谋及卜筮女则从,龟从,筮从,卿士从,庶民从,是之谓大同<25>,而身其康强,而子孙其逢吉<26>女则从,龟从,筮逆,卿士逆,庶民逆,吉卿士从,龟从,筮从,女则逆,庶民逆,吉庶民从,龟从,筮从,女则逆,卿士逆,吉<27>女则从,龟从,筮从,卿士逆,庶民逆,作内吉,作外凶<28>龟筮共违于人,用静吉,用作凶<29>

“庶征:曰雨,曰阳,曰奥,曰寒,曰风,曰时五者来备,各以其序,庶草繁庑<30>一极备,凶一极亡<31>,凶曰休征<32>:曰肃,时雨若曰治,时晹若曰知,时奥若曰谋,时寒若曰圣,时风若曰咎征<33>:曰狂,常雨若曰僭<34>,常晹若曰舒,常奥若日急,常寒若曰雾,常风若王眚维岁<35>,卿士维月,师尹维日岁月日时毋易,百谷用成,治用明,畯民用章<36>,家用平康日月岁时既易,百谷用不成,治用昏不明,畯民用微,家用不宁庶民维星,星有好风,星有好雨日月之行,有冬有夏月之从星,则以风雨

“五福:一曰寿,二曰富,三曰康宁,四曰攸好德<37>,五曰考终命<38>六极<39>:一曰凶短折<40>,二曰疾,三曰忧,四曰贫,五曰恶,六曰弱

于是武王乃封箕子于朝鲜而不臣也

其后箕子朝周,过故殷墟,感宫室毁坏,生禾黍,箕子伤之,欲哭则不可,欲泣为其近妇人,乃作麦秀之诗以歌咏之其诗曰:“麦秀渐渐兮<41>,禾黍油油彼狡僮兮,不与我好兮!”所谓狡僮者,纣也殷民闻之,皆为流涕

注释

<1>鸿:通“洪” <2>汩(gū,骨):扰乱 <3>(dù,妒):败坏 <4>殛(jí,极):诛戮 <5>历数:推算岁时节候 <6>时:通“是” <7>傅:通“敷”,布锡:赐也 <8>女:通“汝”,你 <9>有:通“又”猷(yóu,犹):谋划 <10>离:通“罹”,遭受咎:罪责 <11>羞:进 <12>平平:广韵平平,辨治也书·洪范王道平平诗·小雅平平左右清明可辨貌,治理貌集解引孔安国云:“言辨治也” <13>夷:通“彝”,一定的法则 <14>近:益,增加 <15>支:顺 <16>内:索隐曰内当为燮,和 <17>沈:通“沉”渐:通“潜”潜,均有在下的意思,当指劳动人民 <18>维辟作福,维辟作威,维辟玉食:集解曰:“辟,君也玉食美食不言王者,关诸侯也”“作福,专爵赏也作威,专刑罚也玉食,珍美也” <19>僭忒:逾越常规,心怀恶念 <20>稽:通“乩”,旧时迷信者求神降示的一种方法能为人决疑治病,预示吉凶 <21>卜筮:集解云:”龟曰卜,蓍曰筮 <22>济:通“霁”,兆象雨止 <23>涕:集解:尚书作“圛”索隐涕,音亦,尚书作“圛”孔安国云:“气骆驿亦连续”今此文作“涕”,是涕泣亦相连之状也 <24>衍忒:推演变化 <25>大同:集解曰:“大同于吉” <26>子孙其逢吉:集解曰:“动不违众,故后世遇吉也” <27>吉:集解曰:“此三者皆从多,故为吉” <28>作内吉,作外凶:集解曰:“此逆者多,以故举事于境内则吉,境外则凶” <29>用静吉,用作凶:集解云:“安以守常则吉,动则凶”“龟筮皆与人谋相违,人虽三从,犹不可以举事” <30>奥(yù,郁):通“燠”,暖庑:通“芜”,草盛 <31>:通“无” <32>休:旧指美善 <33>咎:灾祸 <34>僭:差失 <35>眚(shěng,省):过失 <36>畯:通“俊” <37>攸:所 <38>考:老 <39>极:惩罚的意思 <40>凶短折:集解云:“未龀日凶,未冠曰短,未婚曰折” <41>渐渐:麦芒之状

武王崩,成王少,周公旦代行政当国<1>蔡疑之,乃与武庚作乱,欲袭成王周公周公既承成王命诛武庚,杀管叔,放蔡叔,乃命微子开代殷后,奉其先祀,作微子之命以申之,国于宋微子故能仁贤,乃代武庚,殷之佘民甚戴爱之

微子开卒,立其弟衍,是为微仲<2>微仲卒,子宋公稽立宋公稽卒,子丁公申立丁公申卒,子湣公共立湣公共卒,弟炀公熙立炀公即位,湣公子鲋祀杀炀公而自立,曰“我当立”,是为厉公厉公卒,子釐公举立

釐公十七年,周厉王出奔彘

二十八年,釐公卒,子惠公立惠公四年,周宣王即位三十年,惠公卒,子哀公立哀公元年卒,子戴公立

戴公二十九年,周幽王为犬左戎所杀,秦始列为诸侯

三十四年,戴公卒,子武公司空立武公生女为鲁惠公夫人,生鲁桓公十八年,武公卒,子宣公力立

注释

<1>当国:掌握国家政权 <2>微种:一说微仲乃微子末之子

宣公有太子与妻十九年,宣公病,让其弟和,曰:“父死子继,兄死弟及,天下通义也我其立和”和亦三让而受之宣公卒,弟和立,是为穆公

穆公九年,病,召大司孔父谓曰:“先君宣公舍太子与夷而立我,我不敢忘我死,必立与夷也”孔父曰:“群臣皆愿立公子冯”穆公曰:“毋立冯,吾不可以负宣公”于是穆公使冯出居于郑八月庚辰,穆公卒,兄宣公子与妻立,是为殇公君子闻之,曰:“宋宣公可谓知人矣,立其弟以成义,然卒其子复享之

殇公元年,卫公子州吁杀其君完自立,欲得诸侯,使告于宋曰:“冯在郑,必为乱,可与我伐之<1>”宋许之,与伐郑,至东门而还二年,郑伐宋,以报东门之役其后诸侯数来侵伐

九年,大司马孔父嘉好,出,道遇太宰督,督说,目而观之督利孔父妻<2>,乃使人宣言国中曰:“殇公即位十年耳<3>,而十一战<4>,民苦不堪,皆孔父为之,我且杀孔父以宁民”是岁 <5>,鲁弑其君隐公十年,华督攻孔父,取其妻<6>殇公怒,遂弑殇公,而迎穆公子冯于郑而立之,是为庄公

注释

<1>冯在郑,必为乱,可与我伐之:据左传·隐公四年载,宋公子冯欲与宋殇公争君位,当宋殇公即位后,公子冯便出奔郑国“郑人欲纳之,及卫州吁立将修先君之怨于郑,而求宠于诸侯,以和其民”于是州吁便以除掉公子冯为由派使者劝告宋国与自己共同讨伐郑国 <2>利:贪图 <3>殇公:为谥号,死后称之,此处“殇”字当省 <4>十一战:集解曰:“一战,伐郑,围其东门二战,取其禾三战,取邾田四战,邾郑宋,入其郛五战,伐郑,围长葛六战,郑以王命伐宋七战,鲁败宋师于菅八战,宋卫人郑九战,伐戴十战,郑入宋十一战,郑伯以虢师大败宋 <5>是岁:鲁隐公被杀在宋殇公八年,不当在此年 <6>取:通“娶”

庄公元年,华督为相九年<1>,执郑之祭仲,要以立突为郑君祭仲许,竟立突十九年,庄公卒<2>,子湣公捷立

湣公七年,齐桓公即位九年,宋水,鲁使臧文仲往吊水<3>湣公自罪曰:“寡人以不能事鬼神,政不修,故水”臧文仲善此言此言乃公子子鱼教湣公也<4>

十年夏,宋伐鲁<5>,战于乘丘,鲁生虏宋南宫万宋人请万,万归宋十一年秋,湣公与南宫万猎,因博争行<6>,湣公怒,辱之,曰:“始吾敬若今若,鲁虏也”万有力,病此言<7>,遂以局杀湣公于蒙泽<8>大夫仇牧闻之,以兵造公门,万博牧,牧齿著门阖死<9>因杀太宰华督,乃更立公子游为君诸公子奔萧,公子御说奔毫万弟南宫牛将兵围毫冬,萧及宋之诸公子共击杀南宫牛,弑宋新君游而立湣公弟御说,是为桓公宋万奔陈宋人请以赂陈陈人使妇人饮之醇酒,以革裹之,归宋宋人醢万也<10>

注释

<1>九年:执郑之祭仲当在宋庄公十年九年误 <2>十九年:庄公十八卒,无十九年 <3>吊:慰问遭遇不幸 <4>公子子鱼:据左传·庄公十一年,子鱼当为子鱼之父御说子鱼至僖公八年始见左传,距此尚三十佘年矣 <5>十年:宋伐鲁当在宋湣公八年十年误 <6>博:通“簙”,古代一种博戏 <7>病:痛恨 <8>局:棋盘 <9>阖:集解曰:“阖,门扇” <10>醢(hǎi,海):古代的一种酷刑,把人剁成肉酱

桓公二年,诸侯伐宋,至郊而去三年,齐桓公始霸二十三年,迎卫公子毁于齐,立之,是为卫文公文公女弟为桓公夫人<1>秦穆公即位三十年,桓公病,太子兹甫让其庶兄目夷为嗣<2>桓公义太子意,竟不听三十一年春,桓公卒,太子兹甫立,是为襄公以其庶兄目夷为相未葬,而齐桓公会诸侯于葵丘,襄公往会

襄公七年,宋地陨星如雨,与雨偕下六鶂退蜚<3>,风疾也

八年,齐桓公卒,宋欲为盟会十二年春,宋襄公为鹿上之盟,以求诸侯于楚,楚人许之公子目夷谏曰:“小国争盟,祸也”不听秋,诸侯会宋公盟于盂目夷曰:“祸其在此乎君欲已甚,何以堪之!”于是楚执宋襄公以伐宋冬,会于毫,以释宋公子鱼曰:“祸犹未也”十三年夏,宋伐郑子鱼曰:“祸在此矣”秋,楚伐宋以救郑襄公将战,子鱼谏曰:“天之弃商久矣,不可”冬,十一月,襄公与楚成王战于泓楚人未济,目夷曰:“彼众我寡,及其未济击之”公不听已济未陈<4>,又曰:“可击”公曰:“待其己陈”陈成,宋人击之宋师大败,襄公伤股国人皆怨公公曰:“君子不困人于厄,不鼓不成列”子鱼曰:“兵以胜为功,何常言与<5>!必如公言,即奴事之耳,又何战为

楚成王已救郑,郑享之<6>去而取郑二姬以归叔瞻曰:“成王无礼,其不没乎为礼卒于无别,有以知其不遂霸也

是年,晋公子重耳过宋,襄公以伤于楚,欲得晋援,厚礼重耳,以马二十乘

十四年夏<7>,襄公病伤于泓而竟卒,子成公王臣立

注释

<1>女弟:妹妹 <2>目夷:字子鱼 <3>蜚:通“飞” <4>陈:通“阵” <5>何常言与:集解一云“尚何言与” <6>享:通“飨” <7>十四年:当作“二十四年”

成公元年,晋文公即位三年,倍楚盟亲晋<1>,以有德于文公也四年,楚成王伐宋,宋告急于晋五年,晋文公救宋,楚兵去九年,晋文公卒十一年,楚太子商臣弑其父成王代立十六年,秦穆公卒

十七年,成公卒成公弟御杀太子及大司马公孙固而自立为君宋人共杀君御而立成公少子杵臼,是为昭公

昭公四年,宋败长翟缘斯于长丘七年,楚庄王即位

九年,昭公无道,国人不附昭公弟鲍革贤而下士<2>先,襄公夫人欲通于公子鲍,不可,乃助之施于国,因大夫华元为右师昭公出猎,夫人王姬使卫伯攻杀公杵臼弟鲍革立,是为文公

注释

<1>倍:通“背”背弃 <2>鲍革:“革”字为衍文,即公子鲍

文公元年,晋率诸侯伐宋,责以弑君闻文公定立,乃去,二年,昭公子因文公母弟须与武桓之族为乱,文公尽诛之,出武缪之族<1>

四年春,楚命郑伐宋宋使华元将,郑败宋,囚华元华元之将战,杀羊以食士,其御羊羹不及,故怨,驰入郑军,故宋师败,得囚华元宋以兵车百乘文马四百匹赎华元未尽入,华元亡归宋

十四年,楚庄王围郑郑伯降楚,楚复释之

十六年,楚使过宋,宋有前仇,执楚使<2>九月,楚庄王围宋十七年,楚以围宋五月不解<3>,宋城中急,无食,华元乃夜私见楚将子反子反告庄王王问:“城中何如”曰:“析骨而炊,易子而食”庄王曰:“诚哉言!我军亦有二日粮”以信故,遂罢兵去

二十二年,文公卒,子共公瑕立始厚葬君子讥华元不臣矣

共公十年,华元善楚将子重,又善晋将栾书,两盟晋楚十三年,共公卒华元为右师,鱼石为左师司马唐山攻杀太子肥,欲杀华元,华元奔晋,鱼石止之,至河乃还,诛唐山乃立共公少子成,是为平公

注释

<1>出武穆之族:左传·文公十八年载此事为:“宋武氏之族道昭公子,将奉司城须以作乱十二月,宋公杀母弟须及昭公子,使戴桓之族攻武氏于司马子伯之馆,遂出武穆之族”此将戴桓三族亦为作乱者,误也 <2>执楚使:据左传·宣公十四年当作“杀楚使者楚世家十二诸侯年表亦“杀楚使者” <3>围宋五月:据左传·宣公十五年所载当作“围宋九月

平公三年,楚共王拔宋之彭城,以封宋左师鱼石四年,诸侯共诛鱼石,而归彭城于宋三十五年,楚公子围弑其君自立,为灵王四十四年,平公卒,子元公佐立

元公三年,楚公子弃疾弑灵王,自立为平王八年,宋火十年,元公毋信,诈杀诸公子,大夫华向氏作乱楚平王太子建来奔,见诸华氏相攻乱,建去如郑十五年,元公为鲁昭公避季氏居外,为之求入鲁,行道卒,子景公头曼立

景公十六年,鲁阳虎来奔,已复去二十五年,孔子过宋<1>,宋司马桓魋恶之,欲杀孔子,孔子微服去<2>三十年,曹倍宋,又倍晋,宋伐曹,晋不救,遂灭曹有之三十六年,齐田常弑简公

三十七年,楚惠王灭陈荧惑守心<3>心,宋之分野也<4>景公忧之司星子韦曰:“可移于相”景公曰:“相,吾之股肱”曰:“可移于民”景公曰:“君者待民“曰:”可移于岁景公曰:“岁饥民困,吾谁为君!”子韦曰:“天高听卑,君有君人之言三,荧惑宜有动”于是候之<5>,果徙三度

六十四年<6>,景公卒宋公子特攻杀太子而自立<7>,是为昭公昭公者,元公之曾庶孙公孙纠,纠父公子褍秦,褍秦即元公少子也景公杀昭公父纠,故昭公怨杀太子而自立

注释

<1>二十五:孔子过宋在二十二年,此处误 <2>微服:旧时帝王官吏为了隐藏自己的身分而改装平民的服装 <3>荧惑:即火星守:甲星侵占乙星通常所在的天区心宿:二十八宿之一 <4>分野:我国古代的一种迷信说法,将天空星宿分为十二次,配属于各国,用以占卜吉凶 <5>候:观察 <6>六十四年:记景公卒于前451年,在位共六十六年,实误 <7>公子特:“特”当作“得”

昭公四十七年卒,予悼公购由立悼公八年卒,子休公田立休公田二十三年卒,子辟公辟兵立辟公三年卒,子剔成立剔成四十一年,剔成弟偃攻袭剔成,剔成败奔齐,偃自立为宋君

君偃十一年,自立为王东败齐,取五城<1>,南败楚,取地三百里西败魏军,乃与齐魏为敌国盛血以韦囊,县而射之<2>,命曰“射天”淫于酒妇人群臣谏者辄射之于是诸侯皆曰“桀宋”“宋其复为纣所为,不可不诛”告齐伐宋王偃立四十七年<3>齐湣王与魏楚伐宋<4>,杀王偃,遂灭宋而三分其他

注释

<1>取五城:战国策·宋策载“齐拔宋五城”,此处误为宋取五城以下载“南败楚”事亦有误 <2>县:通“悬” <3>王偃立四十七年:六国年表言前286年齐灭宋,君偃在位应为四十三年 <4>齐湣王与魏楚伐宋:此说仅见于此,六国年表及各世家皆言齐湣王灭宋,未言魏楚参与

太史公曰:孔子称“微子去之,箕子为之奴,比干谏而死,殷有三仁焉”春秋讥宋之乱自宣公废太子而立弟,国以不宁者十世襄公之时,修行仁之,欲为盟主其大夫正考父美之<1>,故追道契高宗,殷所以兴,作商颂襄公既败于泓,而君子或以为多,伤中国阙礼义,褒之也,宋襄之有礼让也

注释

<1>正考父:正考父曾佐戴宣诸公,在襄公以前百佘年,此处言“正考父美之”云云,实误