搜神记 卷十三

泰山澧泉

原文
泰山之东有澧泉其形如井本体是石也欲取饮者皆洗心志跪而挹则泉出如飞多少足用若或污漫则泉止焉盖神明之尝志者也

注释

译文

泰山的东边有澧泉它的形状像口井它的本体是石头想要取这泉水饮用的人都必须清洗思想跪着去舀它那么这泉水就会飞也似地喷出来数量足够你用的了如果心地肮赃那么这泉水就不冒出来了这大概是神灵用来试探人心的东西吧

樊山致雨

原文
樊东之口有樊山若天旱以火烧山即至大雨今往有验

译文

樊口的东面有座樊山如果天旱就放火烧山立即就会天降大雨至今都灵验

孔窦清泉

原文
空桑之地今名为孔窦在鲁南山之穴外有双石如桓楹起立高数丈鲁人弦歌祭祀穴中无水每当祭时洒扫以告辄有清泉自石间出足以周事既已泉亦止其验至今存焉

译文

空桑这个地方现在叫孔窦在鲁国南山的山洞里它外面有一对山石像房屋的石柱一样竖立在那里高达数丈鲁国人在这里歌舞祭祀山洞里面没有水但每到祭祀的时候洒扫清洁祷告神明之后便有清澈的泉水从山石间溢出足够祭祀活动使用祭祀结束泉水就自然停止了这种灵验至今依然存在

龟化城

原文
秦惠王二十七年使张仪筑成都城屡颓忽有大龟浮于江至东子城东南隅而毙仪以问巫巫曰“依龟筑之”便就故名龟化城

注释

倒塌

译文

战国时秦惠文王二十七年惠文王派大臣张仪去筑成都城筑了多次城墙都倒塌了一天忽然有一只大乌龟浮在江面上但游到城东的子城东南角就死了张仪为这事去询问巫师巫师回答说“按照乌龟的外形筑城”依其言城果然筑成了所以这座城叫做“龟化城”

城沦为湖

原文
由拳县秦时长水县也始皇时童谣曰“城门有血城当陷没为湖”有妪闻之朝朝往窥门将欲缚之妪言其故后门将以犬血涂门妪见血便走去忽有大水欲没县主簿令干入白令令曰“何忽作鱼”干曰“明府亦作鱼”遂沦为湖

译文

由拳县是秦代的长水县秦始皇时有童谣唱道“城门有血城当陷没为湖”有个老妇人听到后就天天到城门来悄悄观看守城的将吏要抓她于是老妇人就说明了前来偷看的原因后来守城将吏就将狗血涂在城门上老妇人看到城门上果真有血就跑开了一天忽然涨大水县城即将被淹没县里的主簿派主管府吏去报告县令县令看见前来报告的府吏问道“你怎么忽然变成鱼的样子了”府吏说“大人您也变成鱼的样子了”就这样这个县陷落成湖泊了

丹砂井

原文
临沅县有廖氏世老寿后移居子孙辄残折他人居其故宅复累世寿乃知是宅所为不知何故疑井水赤乃掘井左右得古人埋丹砂数十斛丹汁入井是以饮水而得寿

注释

残折夭折

译文

临沅县有一户姓廖的人家世世代代都长寿后来这家人移居别处子孙的寿命缩短了别的人家迁到廖家老宅居住也是世代长寿这才知道是这个宅院使人长寿但不清楚具体原因怀疑与井水是红色的有关于是挖掘井房左右两边发现有古人埋藏的几十斛朱砂朱砂经水浸湿的汁液渗入井里所以饮用这口井水的人就能长寿

江东馀腹

原文
江东名“馀腹”者昔吴王阖闾江行食脍有余因弃中流悉化为鱼今鱼中有名“吴王脍馀”者长数寸大者如箸犹有脍形

译文

江东有一种名叫“馀腹”的鱼是从前吴王阖闾巡游长江宴饮时丢弃到江里的剩余生鱼片变化而成的现在有一种名叫“吴王脍馀”的鱼长约几寸像筷子一样大小还可见生鱼片的形状

蜾蠃

原文
土蜂名曰“蜾蠃”今世谓“”“细腰”之类其为物雄而无雌不交不产常取桑虫或阜螽子育之则皆化成己子亦或谓之“螟蛉”“螟蛉有子果蠃负之”是也

注释

蜾蠃(guǒ luǒ)寄生蜂的一种亦名蒲卢腰细体青黑色长约半寸以泥土筑巢于树枝或壁上捕捉螟蛉等害虫为其幼虫的食物古人误以为收养幼虫

译文

有一种野蜂名叫蜾蠃现在叫做属于细腰蜂一类作为生物它却只有雄虫没有雌虫不交配不产子它常常捕捉桑虫或阜螽的幼虫来养育把它们都当做自己产的幼虫也有人称它们为“螟蛉”诗经上说“螟蛉有子果蠃负之”(螟蛉有了幼虫蜾蠃来喂养)就是指这事

木蠹

原文
木蠹生虫羽化为蝶

注释

木蠹(dù)蛀蚀木头的虫子

译文

木头被蛀蚀生成虫子虫子长出翅膀变化成蝴蝶

柯亭笛

原文
蔡邕尝至柯亭以竹为椽邕仰盼之“良竹事”取以为笛发声辽亮一云邕告吴人曰“吾昔尝经会稽高迁亭见屋东间第十六竹椽可为笛”取用果有异声

译文

蔡邕曾经来到柯亭那里的人用竹子做屋椽蔡邕抬头打量那竹椽“好竹子啊”便拿来把它做成了笛子这笛子吹奏起来发音嘹亮一种说法是蔡邕对吴郡的人说“我过去曾经路过会稽郡高迁亭看见房子东头第十六根竹椽可以做笛拿下来做成了笛子果然能吹出奇异的音质