治圃

原文
公仪子谓鲁穆公曰“君知圃人之为辅乎其壤平其哇通其风日疏其水潦而施艺植焉窊隆干湿各随其物产之宜时而树之无有违也蔬成而后撷相其丰瘠取其多而培其寡不伤其根撷已而溉蔬忘其于是庖日充而圃不匮今君之有司取诸民不度知取而不知培之其生几何而入于官者倍焉君之辅匮也已臣窃为君忧之

注释

圃(pu)种植蔬菜花果或苗木的绿地

沃(wo)滋润;肥厚

潦(lao)同“涝”雨水过多淹没庄稼

窊(wa)隆谓地形洼下和隆起引申为起伏高下

撷(xie)采摘

丰瘠肥大瘦小

忘其“亡(wu)其”还是

有司官吏古代设官分职各有专司因此称官吏为“有司”

译文

公仪子对鲁穆公说“你知道种菜的人怎样管理菜园吗要使其土壤肥沃菜畦平整使它通风透光排除水涝并施展技艺种植它洼地高地干地湿地各随其特点栽种不同作物按节气种植不要有所违背蔬菜长成以后才能采摘它要根据它的肥瘦采摘多的而培育少的不要损伤它的根采摘完后就要灌溉这样不久蔬菜又能够采摘了于是厨房里每天蔬菜充足而菜园里也采不完如今你的官吏向百姓索取无度只知索取而不知道培育他们供他们维持生活的能有多少而收入到官府的赋税却成倍增加你的‘菜圃’里匮极了我内心替你担忧这件事

评语

常言道“君子爱财取之有道”如果对老百姓不知爱护只知索取竭泽而渔索取无度鱼肉百姓必然物尽而民穷到头来只能自食其果