卷五 悔过第二十四

原文
贞观二年太宗谓房玄龄曰“为人大须学问朕往为群凶未定东西征讨躬亲戎事不暇读书比来四海安静身处殿堂不能自执书卷使人读而听之君臣父子政教之道共在书内古人云‘不学墙面莅事惟烦’不徒言也却思少小时行事大觉非也

注释

群凶未定指隋末农民起义军及与唐敌对的各派势力尚未平定

躬亲戎事亲自参加征战

译文

贞观二年唐太宗对房玄龄说“做人非常需要学问我当年因为各路顽敌没有平定东征西讨亲自带兵打仗没有时间读书近来四海安宁身为君主即使不能自己手拿书卷阅读也要叫人读来听君臣父子的伦常政治教化的种种道理都在书里古人说‘不学习就像面对着墙壁头脑一片空白遇到事情就麻烦了’这确实不是句空话我现在想起小时候做的事情觉得很多都做得不对

原文
贞观中太子承乾多不修法度魏王泰尤以才能为太宗所重特诏泰移居武德殿魏徵上疏谏曰“魏王既是陛下爱子须使知定分常保安全每事抑其骄奢不处嫌疑之地也今移居此殿使在dōng宫之西海陵昔居时人以为不可虽时移事异犹恐人之多言又王之本心亦不宁息既能以宠为惧伏愿成人之美”太宗曰“我几不思量甚大错误”遂遣泰归于本第

注释

海陵海陵王李元吉唐太宗弟弟

译文

贞观年间太子李承乾常常不讲法度而魏王李泰因为出众的才华深得唐太宗的喜爱一次唐太宗下诏让李泰搬到武德殿居住魏徵上书劝阻“魏王既然是陛下的爱子应当知道自己的名分和地位保证自身的安全遇事应该控制骄傲奢侈的习气不住在招惹是非的地方现在他搬到武德殿来居住就在太子dōng宫的西边过去海陵住在那里当时的人都认为不合适现在形势虽然变了恐怕还是会引来风言风语魏王的内心也不会平静李泰既然因为受到宠爱而感到害怕何不退居原处成人之美呢”唐太宗说“我没仔细考虑就这么做了差点酿成大错”于是就让李泰回到原来的住所居住

原文
贞观十七年太宗谓侍臣曰“人情之至痛者莫过乎丧亲也故孔子云‘三年之丧天下之通丧自天子达于庶人也’又曰‘何必高宗古之人皆然’近代帝王遂行不逮汉文以日易月之制甚乖于礼典朕昨见徐幹中论·复三年丧义理甚深恨不早见此书所行大疏略但知自咎自责追悔何及”因悲泣久之

注释

高宗即武丁商代国君盘庚弟小乙之子公元前1250至前1192年在位

译文

贞观十七年唐太宗对侍臣说“人情之中最让人哀痛的莫过于失去亲人所以孔子说‘父母死后服丧三年是天下的通理从天子到平民莫不如此’他又说‘何必只说商代的国君武丁这么做呢古代的人都是这样做的’可是近代的帝王实行汉文帝以日代月的短期服丧礼仪这与古代礼义的典范大相违逆我昨天看到徐幹写的中论·复三年丧这篇文章觉得他论述的道理非常深刻只可惜没早些看到它现在我才发现我对丧礼太疏忽大意了可现在只能责备自己后悔已经来不及了”说完便因悲伤过度而哭泣良久

原文
贞观十八年太宗谓侍臣曰“夫人臣之对帝王多承意顺旨甘言取客朕今欲闻己过卿等皆可直言”散骑常侍刘洎对曰“陛下每与公卿论事及有上书者以其不称旨或面加诘难无不惭退恐非诱进直言之道”太宗曰“朕亦悔有此问难当即改之

注释

甘言甜蜜的语言

惭退很难堪地退下去

译文

贞观十八年唐太宗对侍臣说“臣子对帝王常常只顺从他的旨意用好听的话来博得他的欢心但现在我要听听自己的过失你们尽管坦率地指出来吧”散骑常侍刘洎说“陛下每次和大臣们共商国事或看奏疏如果发现他们的意见不合己意就面露责备的神情结果提意见的大臣无不面带惭色退朝臣认为这样恐怕不是鼓励大臣们提意见的态度”唐太宗说“对此我也很后悔从现在起我要改掉这个毛病

评析

人非圣贤孰能无过即使是帝王君主也难免会有过失重要的是对待过失的态度掩过饰非只能酿成更大的过错闻过则改就能大大降低损失太宗度量宽宏勇于自省从善如流堪称表率