秋官司寇第五·司隶/庭氏

司隶掌五隶之法辨其物而掌其政令帅其民而搏盗贼役国中之辱事为百官积任器凡囚执人之事邦有祭祀宾客丧纪之事则役其烦辱之事掌帅四翟之隶使之皆服其邦之服执其邦之兵守王宫与野舍之厉禁

译文

司隶掌管有关五隶官之法辨别他们的衣服器物掌管有关他们的政令率领五隶官属下的隶民追捕盗贼从事国都中低贱的事为百官积聚所需用的器具凡拘执罪人的事(都用他们去干]王国有祭祀接待宾客或丧事役使隶民从事繁杂低贱的事负责率领四翟隶官属下的隶民使他们都穿本国的服装持本国的兵器守卫王宫和王在野外停宿处周围的屏藩

罪隶掌役百官府与凡有守者掌使令之小事凡封国若家牛助为牵彷其守王宫与其厉禁者如蛮隶之事

译文

罪隶掌管为百官府与凡有地守者服役的隶民负责指使他们做杂役小事凡封建诸侯国或采邑[或有王子出封就从罪隶那里领取隶民以供役使]

蛮隶掌役较人养马其在王宫者执其国之兵以守王宫在野外则守厉禁

译文

蛮隶负责为校人所役使而养马那些在王宫中的蛮隶持本国的兵器而守卫王宫在野外时就守卫[王停宿处周围的]屏藩

闽隶掌役畜养鸟而阜蕃教扰之掌子则取隶焉

译文

闽隶负责为掌畜所役使而养鸟使鸟繁殖并训练驯服鸟负责[同鸟沟通他们守卫王宫的与守卫王在野外停宿处周围屏藩的都同蛮隶的事情一样]

夷隶掌役牧人养牛马与鸟言其守王宫者与其守厉禁者如蛮隶之事

译文

夷隶负责为牧人所役使而养牛[牛驾车时在辕外帮助牵牛]他们守卫王宫的与守卫王在野外停宿处周围屏藩的都同蛮隶的事情一样

貉隶掌役服不氏而养兽而教扰之掌与兽言其守王宫者与其守厉禁者如蛮隶之事

译文

貉隶负责为服不氏所役使而饲养猛兽加以训练使之驯服负责同兽沟通他们负责守卫王宫的与守卫王在野外停宿处周围屏藩的都同蛮隶的事情一样

布宪掌宪邦之刑禁正月之吉执旌节以宣布于四方而宪邦之刑禁以诘四方邦国及其都鄙达于四海凡邦之大事合众庶则以刑禁号令

译文

布宪负责悬挂王国的刑法禁令(周历]正月初一持旌节到四方宣布而悬挂王国的刑法禁令以使四方诸侯国及其采邑谨慎遵行使刑法禁令布达天下凡王国有大事集合民众就宣布刑法禁令以相约束

禁杀戮掌司斩杀戮者凡伤人见血而不以告者攘狱者遏讼者以告而诛之

译文

禁杀戮负责侦察杀人凶手以及凡伤害他人至于流血而[被害者]无法控告的罪犯[还有那些为袒护罪犯]拒不受理诉讼的官吏或阻止[被害者]诉讼的官吏[查明后]报告司寇而加以惩罚

禁暴氏掌禁庶民之乱暴力正者挢诬犯禁者作言语而不信者以告而诛之凡国聚众庶则戮其犯禁者以徇凡奚隶聚而出入者则司牧之戮其犯禁者

译文

禁暴氏负责禁止民众中的暴乱和以强力欺凌人的人矫命欺诈和违犯禁令的人以及造谣惑众的人把这些人报告司寇而加以惩罚凡国家聚集民众的时候就诛杀违犯禁令的人以示众凡男女奴隶集中出入就对他们加以监控诛杀其中违犯禁令的人

野庐氏掌达国道路至于四畿比国郊及野之道路宿息若有宾客则令守涂地之人聚柝之有相翔者诛之凡道路之舟车■互者叙而行之凡有节者及有爵者至则为之辟禁野之横行迳喻者凡国之大事比修除道路者掌凡道禁邦之大师则令埽道路且以几禁行作不时者不物者

译文

野庐氏负责使王国的道路畅达四境巡视检查国郊和野地的道路庐舍井和树如果有宾客就命令所经过的道路旁庐舍附近的居民聚集起来击柝守卫发现徘徊观望[想要伺机盗窃]的人就加以惩罚凡水陆道路(因狭窄可能导致]船车相撞击的[加以疏导]使船车依次行驶凡持有符节的人以及有爵位的人到来就为他们清除行人禁止横穿田野走小道捷径和逾越沟渠堤防的人凡王国有大事考核修治道路者的成绩掌管有关道路的禁令王国有大的军事行动就命令扫除道路并稽察不在正常时间出行作息的人以及所穿衣服和所持器物异常的人

蜡氏掌除骴凡国之大祭祀令州里除不蠲禁刑者任人及凶服者以及郊野大师大宾客亦如之若有死于道路者则令埋而置楬焉书其日月焉县其衣服任器于有地之官以待其人掌凡国之骴禁

译文

蜡氏负责掩埋[人和禽兽的]腐尸凡王国有大祭祀命令州里清除不洁之物禁止受过刑的人罚作劳役的不良之民和穿丧服者[通过]都郊和野地有大军事行动或有诸侯来朝也这样做如果有死在道路上的人就命令加以掩埋而[在掩埋处]设置标志写明死的日期把死者的衣服用具悬挂在当地官府处以待死者的家人[前来认领]掌管王国凡属有关掩埋尸骨的禁令

雍氏掌沟渎池之禁凡害于国稼者春令为阱擭沟渎之利于民者秋令塞阱杜擭禁山之为苑泽之沈者

译文

雍氏掌管有关沟池的禁令凡可能造成危害王国庄稼的[都加以禁止]春季命令设置陷阱阱中设擭修挖沟渎等以利于民众秋季金今填基阱攫禁止就山修建苑囿和在湖泽中投药

萍氏掌国之水禁几酒谨酒禁川游者

译文

萍氏掌王国有关水的禁令监察人们饮酒节制人们用酒禁止在河里游泳

司寤氏掌夜时以星分夜以诏夜士夜禁御晨行者禁宵行者夜游者

译文

司寤氏负责夜间告时依据星宿的位置来区分夜的早晚以告诉巡夜的官吏实行宵禁禁止晨行禁止夜行禁止半夜游荡

司烜氏掌以夫遂取明火于日以鉴取明水于月以共祭祀之明齍明烛共明水凡邦之大事共坟烛庭燎中春以木铎修火禁于国中军旅修火禁邦若屋诛则为明□焉

译文

司烜氏负责用阳燧向日取明火用铜镜向月取明水以便供[淘洗]祭祀用的谷物供点燃火把供(用作玄酒的]明水凡王国有大事供给[树在门外的]大火把和[门内]庭中用的火把春二月在国都中摇动木铎[告诫人们]严格遵守有关用火的禁令有军事行动[告诫军中]严格遵守有关用火的禁令如果王国中有在[甸师的]屋舍处诛杀的罪犯就为挖墓穴者照明[并在墓前标明死者的罪行和所处的刑罚]

条狼氏掌执鞭以趋辟王出入则八人夹道公则六人侯伯则四人子男则二人凡誓执鞭以趋于前且命之誓仆右曰杀誓驭曰车轘誓大夫曰敢不关鞭五百誓师曰三百誓邦之大史曰杀誓小史曰墨

译文

条狼氏负责拿着鞭子走在前边清除行人王出入[宫门或国门]就由八人夹在道路两边[清除行人]公出入就由六人夹在道路两边伯出入就由四人夹在道路两边男出入就由二人夹在道路两边凡誓诫众人拿着鞭子巡行在众人的行列前并大声宣告违命者所当受的刑罚誓诫大仆和车右说“[违命者]处死”誓诫驭夫说“[违命者]车裂”誓诫大夫说“[有事]胆敢不向王请示报告鞭打五百”誓诫乐师说“[违命者]鞭打三百”王国有大事誓诫[众人]说“[违命者]处死”有小事誓诫[众人]说“[违命者]处墨刑”

脩闾氏掌比国中宿互柝者与其国粥而比其追胥者而赏罚之禁径逾者与以兵革趋行者与驰聘于国中者邦有故则令守其闾互唯执节者不几

译文

修闾氏负责考核在都城中值班的守卫设置行马和击柝巡夜的[羡卒]由国家给予他们食粮考核他们追击外寇和伺捕国内盗贼的情况而加以赏罚禁止走小路捷径和逾越沟渠堤防的人禁止武装的人和车马(在都城中]疾行以及骑马在都城中快跑王国有变故时就命令人们守卫闾里之门和所设置的行马只有持符节过往的人不检查

冥氏掌设弧张为阱擭以攻猛兽以灵鼓驱之若得其兽则献其皮革齿须备

译文

冥氏负责设置网罗机弩设置陷阱并在陷阱中设擭用以捕获猛兽敲击灵鼓驱赶野兽如果捕得猛兽就把猛兽的皮须全部献上

庶氏掌除毒蛊以攻说禬之嘉草攻之凡驱蛊则令之比之

译文

庶氏负责驱除危害人的毒虫用攻祭和说祭[以祈求神]除去毒虫用嘉草熏毒虫凡塑险至虫塾工金羞部置捡查

穴氏掌攻蛰兽各以其物火之以时献其珍异皮革

译文

穴氏负责攻捕冬季蛰伏的野兽各用它们喜欢吃的食物(在洞穴外]用火烧(用香气引诱它们出来然后捕获]按季进献[可供膳羞的]珍异美味和皮革

翨氏掌攻猛鸟各以其物为媒而掎之以时献其羽翮

译文

翨氏负责攻捕猛鸟各用它们喜欢的食物[放在罗网中]作为诱饵而加以捕获按季进献羽毛

柞氏掌攻草木及林麓夏日至令刊阳木而火之冬日至令剥阴木而水之若欲其化也则春秋变其水火凡攻木者掌其政令

译文

柞氏负责伐除草木及山脚的树林夏至那天命令剥去山南边树木[接近根部]的皮而后放火烧冬至那天命令剥去山北边树木[接近根部]的皮而后放水淹如果想使[伐除草木后的]土质变化改良就在春秋季节用水渍火烧的办法来进行凡斫伐树木的人[都由柞氏]掌管有关的政令

薙氏掌杀草春始生而萌之夏日至而夷之秋绳而芟之冬日至而耜之若欲其化也则以水火变之掌凡杀草之政令

译文

薙氏负责除草春季草开始生长而用锄锄草夏至用镰贴地割除草秋季草结实而加以芟除冬至用耒耜除草根如果想使[除草后的]土质变化改良就用水渍火烧的办法来进行掌管有关除草的政令

硩蔟氏掌覆夭鸟之巢以方书十日之号十有二辰之号十有二月之号十有二岁之号二十有八星之号县其巢上则去之

译文

硩蔟氏负责毁坏妖鸟巢用方版写上十日的名号十二辰的名号十二月的名号十二太岁年的名号二十八宿的名号悬挂在妖鸟巢上妖鸟就飞走了

翦氏掌除蠹物以攻禜攻之以莽草熏之凡庶蛊之事

译文

翦氏负责灭除蠹虫用荣祭攻祭[祈求神帮助]灭除蠹虫用莽草熏杀蠹虫凡灭除益虫的事[都负责]

赤犮氏掌除墙屋以蜃炭攻之以灰洒毒之凡隙屋除其貍虫

译文

赤犮氏负责灭除藏在屋墙中的虫子用蛤炭灰驱除虫用[水和的]蛤炭火洒墙毒杀虫凡有缝隙的房屋都负责除去其中埋藏的虫

蝈氏掌去蛙黾焚牡菊以灰洒之则死以其烟被之则凡水虫无声

译文

蝈氏负责除去蛙类焚烧牡菊用焚烧后的灰洒蛙类蛙类就会死用焚烧牡菊的烟散布水面4水皇势不叫了

壶涿氏掌除水虫以炮土之鼓驱之以焚石投之若欲杀其神则以牡橭午贯象齿而沈之则其神死渊为陵

译文

壶涿氏负责驱除水中的毒虫用[敲击]陶鼓来驱赶它们用烧热的石块投[水惊走]它们如果想杀死水怪就用一根榆木棍用象牙十字交叉贯穿棍中而沉入水中水怪就会死深渊也会变成山陵

庭氏掌射国中之夭鸟若不见其鸟兽则以救日之弓与救月之矢夜射之若神也则以大阴之弓与枉矢射之

译文

庭氏负责射杀都城中的妖鸟如果有[夜里怪叫]而不见其形的鸟兽就用[日食时]救日的弓箭和[月食时]救月的弓箭射杀它们如果[发出怪叫声的]是神怪就用救月用的大阴弓和救日用的枉矢射它